Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 10 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van | du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
toeslagrechten | |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid. | l'Agriculture, de la Peche en mer et de la Ruralité. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op artikel 2, § 6, van het besluit van de Vlaamse Regering tot | Vu l'article 2, § 6, de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité; |
randvoorwaarden; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de |
overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril |
van 5 april 2006, 19 mei 2006 en 19 januari 2007; | 2006, 19 mai 2006 et 19 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 février 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.231/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 44.231/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2008 et |
maart 2008 en het advies nr. 44.601/3 van de Raad van State, gegeven | |
op 11 juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | l'avis n° 44.601/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2008, en |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het ministerieel besluit van 13 |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté ministériel du 13 |
januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten, wordt punt | janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, le point 1° |
1° vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
"1° via feitelijke of verwachte vererving, op voorwaarde dat een kopie | "1° par héritage ou héritage anticipé, à la condition qu'une copie de |
van de akte van bekendheid bij de overdrachtaanvraag wordt gevoegd;". | l'acte de notoriété soit jointe à la demande de transfert;". |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 mei 2006, wordt vervangen door wat volgt : | du 19 mai 2006, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Overdrachten kunnen via de daartoe bestemde |
" Art. 4.§ 1. Les transferts peuvent être sollicités via les |
standaardformulieren worden aangevraagd. Die zijn verkrijgbaar bij de | formulaires standard destinés à cet effet. Ceux-ci peuvent être |
buitendiensten van de bevoegde entiteit. | obtenus auprès des services extérieurs de l'entité compétente. |
De overdrachtaanvraag bevat de volgende identificatiegegevens van | La demande de transfert comprend les données d'identification tant du |
zowel overlater als overnemer : | cédant que celles du repreneur : |
1° producentnummer; | 1° numéro de producteur; |
2° voor- en achternaam; | 2° prénom et nom; |
3° adres; | 3° adresse; |
4° telefoon- of gsm-nummer. | 4° numéro de téléphone ou de GSM. |
Als de toeslagrechten via vererving worden overgedragen, wordt dat | Le transfert des droits au paiement par héritage doit être mentionné. |
vermeld. De overlater en overnemer van de toeslagrechten tekenen de | Le cédant et le repreneur des droits au paiement signent la demande de |
overdrachtaanvraag voor akkoord. De overlater moet de ondertekende en gedateerde aanvraag aangetekend versturen of afgeven bij de buitendienst van de bevoegde entiteit. § 2. Als bijlage bij de overdrachtaanvraag voegt de overlater een kopie van zijn meest recente overzicht voor definitieve toeslagrechten, dat de bevoegde entiteit hem bezorgd heeft. Op dat overzicht geeft de overlater de toeslagrechten aan die hij tijdelijk of definitief wil verkopen of verhuren. Als toeslagrechten worden opgesplitst in kleinere delen, vult hij in welk oppervlakte-equivalent van het toeslagrecht hij overdraagt. | transfert pour accord. Le cédant doit envoyer la demande signée et datée par lettre recommandée au ou la délivrer auprès du service extérieur de l'entité compétente. § 2. Le cédant joint à la demande de transfert une copie du relevé le plus récent des droits au paiement définitifs que l'entité compétente lui a fourni. Ce relevé doit indiquer les droits au paiement que le cédant souhaite vendre ou mettre à bail à titre temporaire ou définitif. Si les droits au paiement sont scindés en plusieurs parties, il remplit l'équivalent de superficie du droit de paiement qu'il transfère. |
§ 3. Als een overlater toeslagrechten aan verschillende overnemers | § 3. Si un cédant désire transférer des droits au paiement |
tegelijkertijd wil overdragen, moet hij elke overdracht afzonderlijk | simultanément à plusieurs repreneurs, il doit demander chacun desdits |
aangevragen. » | transferts séparément." |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 19 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 19 mai 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de | 1° les mots "le formulaire de demande" sont remplacés par les mots "la |
aanvraag"; | demande"; |
2° de tweede zin in lid 2 wordt geschrapt. | 2° la deuxième phrase dans l'alinéa 3 est supprimée. |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 8.De eigenaar van een toeslagrecht kan dat toeslagrecht |
« Art. 8.Le propriétaire d'un droit au paiement peut transférer ce |
definitief overdragen als hij het toeslagrecht op het ogenblik van de | droit à titre définitif s'il fait usage de ce droit au moment de la |
overdrachtaanvraag in eigen gebruik heeft. » | demande de transfert. » |
Art. 5.In artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.A l'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 januari 2007, worden de volgende | ministériel du 19 janvier 2007, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het tweede lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de | 1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les |
woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit | mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au |
besluit is gevoegd" geschrapt; | présent arrêté" sont supprimés; |
2° in het derde lid worden de woorden "dit aanvraagformulier" | 2° dans l'alinéa trois, les mots "du présent formulaire de demande" |
vervangen door "die aanvraag". | sont remplacés par les mots "de la présente demande". |
Art. 6.In artikel 9, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "wordt ingediend" vervangen | 1° dans l'alinéa premier, les mots "est introduite" sont remplacés par |
door "kan worden ingediend" en worden de woorden "dat als bijlage bij | les mots "peut être introduite" et les mots "qui est joint en annexe |
dit besluit is gevoegd", geschrapt; | au présent arrêté" sont supprimés; |
2° in het derde lid worden de woorden "het overdrachtformulier" | 2° dans l'alinéa trois, les mots "au formulaire de transfert" sont |
vervangen door het woord "overdrachtaanvraag". | remplacés par les mots "à la demande de transfert". |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 19 mei 2006 en 19 januari 2007, worden de | ministériels des 19 mai 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de | 1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les |
woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit | mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au |
besluit is gevoegd", geschrapt; | présent arrêté" sont supprimés; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het aanvraagformulier" | 2° dans l'alinéa deux, les mots "formulaire de transfert" sont |
vervangen door de woorden "de aanvraag". | remplacés par les mots "demande de transfert". |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "het formulier" vervangen | 3° au § 3, alinéa deux, les mots "le formulaire" sont remplacés par |
door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het | les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont |
overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de | remplacés par les mots "demande de transfert". |
overdrachtaanvraag". | |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 19 januari 2007, worden de | ministériels des 5 avril 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, vierde lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de | 1° au § 1er, les mots "se fait" sont remplacés par les mots "peut se |
woorden "kan gebeuren"; | faire"; |
2° in § 1, vierde lid, wordt de zinsnede "dat als bijlage bij dit | 2° au § 1er, alinéa quatre, la partie de phrase "qui est joint en |
besluit is gevoegd", geschrapt; | annexe au présent arrêté" est supprimée; |
3° in § 2 worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden | 3° au § 2, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la |
"de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen | demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les |
door de woorden "de overdrachtaanvraag". | mots "demande de transfert". |
Art. 9.Bijlage I, II, III en IV, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 9.Les annexes Ire, II, III et IV du même arrêté sont abrogées. |
opgeheven. Brussel, 10 juli 2008. | Bruxelles, le 10 juillet 2008. |
K. PEETERS | K. PEETERS |