Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/07/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
10 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 10 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement
toeslagrechten
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, des Ports, de
Zeevisserij en Plattelandsbeleid. l'Agriculture, de la Peche en mer et de la Ruralité.
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op artikel 2, § 6, van het besluit van de Vlaamse Regering tot Vu l'article 2, § 6, de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de agriculteurs et portant application de la conditionnalité;
randvoorwaarden;
Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de
overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril
van 5 april 2006, 19 mei 2006 en 19 januari 2007; 2006, 19 mai 2006 et 19 janvier 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 février 2008;
Gelet op het advies nr. 44.231/3 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 44.231/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2008 et
maart 2008 en het advies nr. 44.601/3 van de Raad van State, gegeven
op 11 juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, l'avis n° 44.601/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2008, en
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het ministerieel besluit van 13

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté ministériel du 13

januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten, wordt punt janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, le point 1°
1° vervangen door wat volgt : est remplacé par la disposition suivante :
"1° via feitelijke of verwachte vererving, op voorwaarde dat een kopie "1° par héritage ou héritage anticipé, à la condition qu'une copie de
van de akte van bekendheid bij de overdrachtaanvraag wordt gevoegd;". l'acte de notoriété soit jointe à la demande de transfert;".

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 19 mei 2006, wordt vervangen door wat volgt : du 19 mai 2006, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4.§ 1. Overdrachten kunnen via de daartoe bestemde

"

Art. 4.§ 1. Les transferts peuvent être sollicités via les

standaardformulieren worden aangevraagd. Die zijn verkrijgbaar bij de formulaires standard destinés à cet effet. Ceux-ci peuvent être
buitendiensten van de bevoegde entiteit. obtenus auprès des services extérieurs de l'entité compétente.
De overdrachtaanvraag bevat de volgende identificatiegegevens van La demande de transfert comprend les données d'identification tant du
zowel overlater als overnemer : cédant que celles du repreneur :
1° producentnummer; 1° numéro de producteur;
2° voor- en achternaam; 2° prénom et nom;
3° adres; 3° adresse;
4° telefoon- of gsm-nummer. 4° numéro de téléphone ou de GSM.
Als de toeslagrechten via vererving worden overgedragen, wordt dat Le transfert des droits au paiement par héritage doit être mentionné.
vermeld. De overlater en overnemer van de toeslagrechten tekenen de Le cédant et le repreneur des droits au paiement signent la demande de
overdrachtaanvraag voor akkoord. De overlater moet de ondertekende en gedateerde aanvraag aangetekend versturen of afgeven bij de buitendienst van de bevoegde entiteit. § 2. Als bijlage bij de overdrachtaanvraag voegt de overlater een kopie van zijn meest recente overzicht voor definitieve toeslagrechten, dat de bevoegde entiteit hem bezorgd heeft. Op dat overzicht geeft de overlater de toeslagrechten aan die hij tijdelijk of definitief wil verkopen of verhuren. Als toeslagrechten worden opgesplitst in kleinere delen, vult hij in welk oppervlakte-equivalent van het toeslagrecht hij overdraagt. transfert pour accord. Le cédant doit envoyer la demande signée et datée par lettre recommandée au ou la délivrer auprès du service extérieur de l'entité compétente. § 2. Le cédant joint à la demande de transfert une copie du relevé le plus récent des droits au paiement définitifs que l'entité compétente lui a fourni. Ce relevé doit indiquer les droits au paiement que le cédant souhaite vendre ou mettre à bail à titre temporaire ou définitif. Si les droits au paiement sont scindés en plusieurs parties, il remplit l'équivalent de superficie du droit de paiement qu'il transfère.
§ 3. Als een overlater toeslagrechten aan verschillende overnemers § 3. Si un cédant désire transférer des droits au paiement
tegelijkertijd wil overdragen, moet hij elke overdracht afzonderlijk simultanément à plusieurs repreneurs, il doit demander chacun desdits
aangevragen. » transferts séparément."

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 19 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 19 mai 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden "het aanvraagformulier" vervangen door de woorden "de 1° les mots "le formulaire de demande" sont remplacés par les mots "la
aanvraag"; demande";
2° de tweede zin in lid 2 wordt geschrapt. 2° la deuxième phrase dans l'alinéa 3 est supprimée.

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
«

Art. 8.De eigenaar van een toeslagrecht kan dat toeslagrecht

«

Art. 8.Le propriétaire d'un droit au paiement peut transférer ce

definitief overdragen als hij het toeslagrecht op het ogenblik van de droit à titre définitif s'il fait usage de ce droit au moment de la
overdrachtaanvraag in eigen gebruik heeft. » demande de transfert. »

Art. 5.In artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.A l'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 19 januari 2007, worden de volgende ministériel du 19 janvier 2007, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de 1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les
woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au
besluit is gevoegd" geschrapt; présent arrêté" sont supprimés;
2° in het derde lid worden de woorden "dit aanvraagformulier" 2° dans l'alinéa trois, les mots "du présent formulaire de demande"
vervangen door "die aanvraag". sont remplacés par les mots "de la présente demande".

Art. 6.In artikel 9, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden "wordt ingediend" vervangen 1° dans l'alinéa premier, les mots "est introduite" sont remplacés par
door "kan worden ingediend" en worden de woorden "dat als bijlage bij les mots "peut être introduite" et les mots "qui est joint en annexe
dit besluit is gevoegd", geschrapt; au présent arrêté" sont supprimés;
2° in het derde lid worden de woorden "het overdrachtformulier" 2° dans l'alinéa trois, les mots "au formulaire de transfert" sont
vervangen door het woord "overdrachtaanvraag". remplacés par les mots "à la demande de transfert".

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 19 mei 2006 en 19 januari 2007, worden de ministériels des 19 mai 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de 1° dans l'alinéa deux, les mots "s'effectue" sont remplacés par les
woorden "kan gebeuren" en worden de woorden "dat als bijlage bij dit mots "peut s'effectuer" et les mots "qui est joint en annexe au
besluit is gevoegd", geschrapt; présent arrêté" sont supprimés;
2° in het tweede lid worden de woorden "het aanvraagformulier" 2° dans l'alinéa deux, les mots "formulaire de transfert" sont
vervangen door de woorden "de aanvraag". remplacés par les mots "demande de transfert".
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "het formulier" vervangen 3° au § 3, alinéa deux, les mots "le formulaire" sont remplacés par
door de woorden "de aanvraag" en worden de woorden "het les mots "la demande" et les mots "formulaire de transfert" sont
overdrachtformulier" vervangen door de woorden "de remplacés par les mots "demande de transfert".
overdrachtaanvraag".

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 19 januari 2007, worden de ministériels des 5 avril 2006 et 19 janvier 2007, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, vierde lid, wordt het woord "gebeurt" vervangen door de 1° au § 1er, les mots "se fait" sont remplacés par les mots "peut se
woorden "kan gebeuren"; faire";
2° in § 1, vierde lid, wordt de zinsnede "dat als bijlage bij dit 2° au § 1er, alinéa quatre, la partie de phrase "qui est joint en
besluit is gevoegd", geschrapt; annexe au présent arrêté" est supprimée;
3° in § 2 worden de woorden "het formulier" vervangen door de woorden 3° au § 2, les mots "le formulaire" sont remplacés par les mots "la
"de aanvraag" en worden de woorden "het overdrachtformulier" vervangen demande" et les mots "formulaire de transfert" sont remplacés par les
door de woorden "de overdrachtaanvraag". mots "demande de transfert".

Art. 9.Bijlage I, II, III en IV, van hetzelfde besluit, worden

Art. 9.Les annexes Ire, II, III et IV du même arrêté sont abrogées.

opgeheven. Brussel, 10 juli 2008. Bruxelles, le 10 juillet 2008.
K. PEETERS K. PEETERS
^