Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van Staatsbons | Arrêté ministériel relatif à l'émission des bons d'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
10 JULI 2000. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van | 10 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'émission des bons |
Staatsbons | d'Etat |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetaire | publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par |
beleidinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 | les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril |
juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 | 1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998; |
oktober 1998; Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de | Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1° en § 5; | de l'année budgétaire 2000, notamment l'article 8, § 1er, 1° et § 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février |
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, | 1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 20 janvier |
26 november 1998 en 20 januari 1999; | 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons |
uitgifte van Staatsbons, inzonderheid op artikel 1; | d'Etat, notamment l'article 1er, |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 1999 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 1999 relatif à l'émission des |
uitgifte van Staatsbons op 8 jaar, | bons d'Etat à 8 ans, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Diverse bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De Staatsbons uitgegeven krachtens dit besluit en waarvan |
Article 1er.Les bons d'Etat émis en vertu du présent arrêté et dont |
de specifieke kenmerken eigen aan elke type hierna bepaald worden, | les caractéristiques spécifiques à chaque type sont fixées ci-après |
worden beheerst door het koninkijk besluit van 9 juli 2000 betreffende | sont régis par l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission |
de uitgifte van Staatsbons. | des bons d'Etat. |
HOOFDSTUK II. - De Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar | CHAPITRE II. - Le bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans |
Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar laat aan de |
Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans donne au détenteur le |
houder de keuze hetzij voor de terugbetaling na 5 jaar, hetzij voor de | droit d'opter, soit pour le remboursement après 5 ans, soit pour la |
verlenging aan dezelfde interest voor de twee volgende jaren van zijn | prolongation de son placement au même taux pour les deux années |
belegging. | suivantes. |
De terugbetaling gebeurt tegen pari hetzij na 5 jaar, hetzij na 7 jaar | Le remboursement est effectué au pair, soit après 5 ans, soit après 7 |
indien de optie tot verlenging wordt uitgeoefend door de houder. | ans si l'option de prolongation est exercée par le détenteur. |
Art. 3.De effecten aan toonder onder gematerialiseerde vorm die de |
Art. 3.Les titres au porteur sous forme matérialisée représentant le |
Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7 jaar vertegenwoordigen zijn | bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans sont munis de six coupons |
voorzien van zes jaarlijkse rentecoupons, de interest van het zevende | annuels, l'intérêt de la septième année étant payable sur présentation |
jaar betaalbaar zijnde tegen aanbieding van de obligatie. | de l'obligation. |
Art. 4.De optie om de terugbetaling uit te stellen tot het zevende |
Art. 4.L'option de report du remboursement jusqu'à la septième année |
jaar wordt onafwijsbaar geacht te zijn uitgeoefend op het ogenblik van | est irréfragablement censée avoir été exercée au moment de la |
het ter betaling aanbieden van de zesde coupon. | présentation du sixième coupon au paiement. |
Voor de berekening van de aanvangsdatum van de verjaringstermijn van | Pour le calcul du point de départ du délai de prescription du manteau, |
de mantel wordt steeds verondersteld dat de optie tot verlenging werd uitgeoefend. | l'option de prolongation est toujours supposée avoir été exercée. |
Wanneer de Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar het voorwerp | Lorsque le bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans fait l'objet d'une |
uitmaakt van een nominatieve inschrijving in een grootboek van de | inscription nominative dans un grand-livre de la dette de l'Etat, le |
Staatsschuld moet de houder ten laatste de zesde werkdag voorafgaand | détenteur doit notifier au Trésor sa volonté de prolonger l'échéance |
aan de vervaldag van het vijfde jaar aan de Schatkist kennis geven van | pour deux années supplémentaires au plus tard le sixième jour ouvrable |
zijn wil om de vervaldag met twee bijkomende jaren te verlengen, | précédent l'échéance de la cinquième année, à défaut de quoi le |
zoniet zal de dienst van de grootboeken hem zijn nominaal kapitaal | service des grands-livres lui rembourse son capital nominal. |
terugbetalen. | |
HOOFDSTUK III. - De Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde | CHAPITRE III. - Le bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et |
minimum rentevoet | minimum garanti |
Art. 5.De Staatsbon 3/5/7 met herzienbare en gewaarborgde minimum |
Art. 5.Le bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum |
rentevoet wordt uitgegeven met een looptijd van zeven jaar. | garanti est émis pour une durée de sept ans. |
Hij is terugbetaalbaar tegen pari op de eindvervaldag. De houders | Il est remboursable au pair à l'échéance finale. Les porteurs ont la |
hebben de mogelijkheid hun obligaties vervroegd ter terugbetaling | possibilité d'obtenir le remboursement par anticipation de leurs |
tegen pari aan te bieden op het einde van het derde en van het vijfde | obligations au pair à l'issue de la troisième et de la cinquième |
jaar. | année. |
De ter vervroegde terugbetaling aangeboden effecten aan toonder onder | Les titres au porteur sous forme matérialisée présentés au |
gematerialiseerde vorm moeten voorzien zijn van de niet vervallen | remboursement anticipé doivent être munis des coupons d'intérêt non |
interestcoupons. De vervroegde terugbetalingen zullen enkel op deze | échus. Les remboursements par anticipation ne pourront s'exercer qu'à |
voorwaarde kunnen uitgeoefend worden. | cette condition. |
Art. 6.De optie tot vervroegde terugbetaling is uitvoerbaar ten |
Art. 6.L'option de remboursement par anticipation est exerçable à |
belope van een totaal maximum bedrag, per persoon, van 375.000 euro | concurrence d'un montant maximal total, par personne, de 375.000 euros |
voor de leningen uitgedrukt in euro en van 15.000.000 frank voor de | pour les emprunts libellés en euros et de 15.000.000 de francs pour |
leningen uitgedrukt in Belgische frank. | les emprunts libellés en francs belges. |
De aanvragen tot vervroegde terugbetaling worden aanvaard door de | Les demandes de remboursement par anticipation sont reçues par les |
financiële tussenpersonen of door de dienst van de grootboeken vanaf | intermédiaires financiers ou par le service des grands-livres à dater |
de vijfde bankwerkdag voorafgaand aan de facultatieve vervaldag tot en | du cinquième jour ouvrable bancaire qui précède l'échéance |
met de datum van deze vervaldag. Indien de optie niet wordt | facultative, jusqu'à la date de cette échéance incluse. A défaut |
uitgeoefend binnen deze termijn, wordt de optie geacht niet te zijn | d'exercice dans ce délai, l'option est réputée n'avoir pas été |
uitgeoefend. | exercée. |
De vervroegde terugbetaling van de inschrijvingen op naam in een | Le remboursement par anticipation des inscriptions nominatives dans un |
grootboek van de Staatsschuld gebeurt op de bankwerkdag volgend op de | grand-livre de la dette de l'Etat est effectué le jour ouvrable |
indiening van de aanvraag bij de dienst van de grootboeken en ten | bancaire suivant l'introduction de la demande auprès du service des |
vroegste op de dag van de betaling der interesten van de betreffende | grands-livres et au plus tôt le jour du paiement des intérêts de la |
periode. | période concernée. |
Art. 7.De effecten aan toonder onder gematerialiseerde vorm die de |
Art. 7.Les titres au porteur sous forme matérialisée représentant le |
Staatsbon 3/5/7 met een herzienbare en minimum gewaarborgde rentevoet | bon d'Etat 3/5/7 à taux d'intérêt révisable et minimum garanti sont |
vertegenwoordigen zijn voorzien van zes jaarlijkse coupons, de | munis de six coupons annuels, l'intérêt de la dernière année étant |
interest voor het laatste jaar betaalbaar zijnde tegen aanbieding van de obligatie. | payable sur présentation de l'obligation. |
Art. 8.De Minister van Financiën bepaalt de faciale rentevoet van de |
Art. 8.Le taux d'intérêt facial du bon d'Etat 3/5/7 est fixé pour les |
Staatsbon 3/5/7 voor de eerste drie jaar. | trois premières années. |
De faciale rentevoet van de Staatsbon 3/5/7 wordt opnieuw vastgesteld | Le taux d'intérêt facial du bon d'Etat 3/5/7 est refixé à l'issue de |
op het einde van het derde jaar voor de volgende twee jaar, vijf | la troisième année pour la période des deux années qui suivent, cinq |
bankwerkdagen voor de coupondatum. Deze rentevoet mag niet lager zijn | jours ouvrables bancaires avant la date du coupon. Ce taux d'intérêt |
dan de bij uitgifte vastgestelde gewaarborgde minimum rentevoet voor | ne pourra être inférieur au taux d'intérêt minimum garanti pour la |
de tweede periode. | deuxième période lors de l'émission. |
De faciale rentevoet van de Staatsbon 3/5/7 wordt nogmaals vastgesteld | Le taux d'intérêt facial du bon d'Etat 3/5/7 est refixé une nouvelle |
op het einde van het vijfde jaar voor de laatste twee jaar, vijf | fois à l'issue de la cinquième année pour la période des deux |
bankwerkdagen voor de coupondatum. Deze rentevoet mag niet lager zijn | dernières années, cinq jours ouvrables bancaires avant la date du |
dan de bij uitgifte vastgestelde gewaarborgde minimum rentevoet voor | coupon. Ce taux d'intérêt ne pourra être inférieur au taux d'intérêt |
de derde periode. | minimum garanti pour la troisième période. |
Art. 9.De referentierentevoet voor de vaststelling van de herziene |
Art. 9.Le taux d'intérêt de référence pour la fixation des taux |
rentevoet wordt berekend volgens de volgende regeling : | d'intérêt révisés est calculé selon les règles suivantes : |
1° De rentevoet van de lineaire obligaties die als basis dient voor de | 1° Le taux d'intérêt des obligations linéaires servant de base au |
berekening van de referentierentevoet voor de tweede en voor de derde | calcul du taux d'intérêt de référence pour la deuxième et pour la |
periode is het rekenkundig gemiddelde van de theoretische rendementen | troisième période est la moyenne arithmétique des taux de rendement |
van de lineaire obligaties op twee jaar die het Rentenfonds dagelijks | théorique des obligations linéaires à deux ans que le Fonds des Rentes |
bepaalt door wiskundige interpolatie op basis van de referentiekoersen | détermine quotidiennement par interpolation mathématique, sur la base |
die het publiceert overeenkomstig artikel 10, 2° van het koninklijk | des cours de référence qu'il publie conformément à l'article 10, 2° de |
besluit van 22 december 1995 betreffende de organisatie van de | l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du marché |
secundaire buitenbeursmarkt van lineaire obligaties, gesplitste | secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
effecten en schatkistcertificaten. Het gemiddelde wordt berekend over de vijf bankwerkdagen voorafgaand aan de vijf bankwerkdagen voor de datum van het in voege treden van de nieuwe rentevoet. 2° Indien, om welke reden dan ook, de gegevens niet beschikbaar zouden zijn in het Reuterssysteem gedurende de ganse of gedurende een deel van de periode van vijf bankwerkdagen voorafgaand aan de vijf bankwerkdagen vóór de datum van het in voege treden van de nieuwe rentevoet zal de rentevoet van de ontbrekende dag(en) door het Rentenfonds medegedeeld worden aan de Schatkist, en door deze laatste aan de plaatsende instellingen. | et des certificats de trésorerie. La moyenne est calculée sur les cinq jours ouvrables bancaires qui précèdent les cinq jours ouvrables bancaires avant la date de mise en vigueur du nouveau taux d'intérêt. 2° Au cas où les données ne sont pas disponibles dans le système Reuters pendant tout ou partie des cinq jours ouvrables bancaires qui précèdent les cinq jours ouvrables bancaires avant la date de mise en vigueur du nouveau taux d'intérêt, pour quelque raison que ce soit, le taux d'intérêt du ou des jour(s) manquant(s) est communiqué par le Fonds des Rentes au Trésor et par ce dernier aux établissements placeurs. |
3° Het rekenkundig gemiddelde bedoeld hierboven in 1°, 2e alinéa, | 3° La moyenne arithmétique visée au 1°, 2e alinéa, est arrondie le cas |
wordt in voorkomend geval als volgt afgerond : | échéant : |
- naar het lagere tweede decimaal indien het derde decimaal van de | - à la deuxième décimale inférieure si la troisième décimale du taux |
tussengevoegde rentevoet kleiner is dan 5; | d'intérêt interpolé est inférieure à 5; |
- naar het hogere tweede decimaal indien het derde decimaal van de | - à la deuxième décimale supérieure si la troisième décimale du taux |
tussengevoegde rentevoet gelijk is, of groter dan 5. | d'intérêt interpolé est égale ou supérieure à 5. |
4° De referentierentevoeten vastgelegd in toepassing van de punten 1°, | 4° Les taux d'intérêt de référence établis par application des points |
2° en 3° hierboven worden gepubliceerd inzonderheid op de REUTERS en | 1°, 2° et 3° ci-dessus sont publiées notamment sur les systèmes |
TELERATE-systemen. | REUTERS et TELERATE. |
5° De nieuwe rentevoet, van toepassing op de Staatsbon 3/5/7, wordt | 5° Le nouveau taux d'intérêt applicable au bon d'Etat 3/5/7 est publié |
gepubliceerd in de financiële pers en op de officiële notering van de | dans la presse financière et à la cote officielle de la société de |
Effectenbeursvennootschap van Brussel en op de REUTERS en | Bourse des Valeurs Mobilières de Bruxelles et sur les systèmes REUTERS |
TELERATE-systemen. | et TELERATE. |
HOOFDSTUK IV. - De Staatsbon met vaste vervaldag op 5 jaar met | CHAPITRE IV. - Le bon d'Etat à échéance fixe de 5 ans avec révision |
jaarlijkse herziening van de rentevoet | annuelle du taux d'intérêt |
Art. 10.De Staatsbon met vaste vervaldag op 5 jaar met jaarlijkse |
Art. 10.Le bon d'Etat à échéance fixe de 5 ans avec révision annuelle |
herziening van de rentevoet is terugbetaalbaar tegen pari van de | du taux d'intérêt est remboursable au pair de la valeur nominale à |
nominale waarde op de eindvervaldag. | l'échéance finale. |
Art. 11.De effecten aan toonder onder gematerialiseerde vorm die de |
Art. 11.Les titres au porteur sous forme matérialisée représentant le |
Staatsbon met vaste vervaldag op 5 jaar met jaarlijkse herziening van | bon d'Etat à échéance fixe de 5 ans avec révision annuelle du taux |
de rentevoet vertegenwoordigen zijn voorzien van vier jaarlijkse | d'intérêt sont munis de quatre coupons annuels, l'intérêt de la |
rentecoupons, de interest voor het laatste jaar betaalbaar zijnde | dernière année étant payable sur présentation de l'obligation. |
tegen aanbieding van de obligatie. | |
Art. 12.De rentevoet van deze Staatsbon is jaarlijks herzienbaar. De |
Art. 12.Le taux d'intérêt de ce bon d'Etat est révisable |
herziene rentevoeten worden vastgesteld in functie van de gewogen | annuellement. Les taux d'intérêt revisés sont fixés par référence au |
gemiddelde rentevoet van de schatkistcertificaten op 12 maanden | taux moyen pondéré des certificats de trésorerie à 12 mois adjugés |
toegekend naar aanleiding van de laatste aanbesteding voorafgaand aan | lors de la dernière adjudication précédant l'échéance du coupon |
de vervaldag van de voorgaande coupon. | précédent. |
Art. 13.De houder heeft de mogelijkheid om zijn effect tegen pari om |
Art. 13.Le détenteur a la faculté d'échanger son titre au pair dans |
te ruilen binnen de vijf bankwerkdagen die voorafgaan aan de vervaldag | les cinq jours ouvrables bancaires qui précèdent l'échéance de chaque |
van elke coupon, tegen een Staatsbon van een ander type die op dat | coupon contre un bon d'Etat d'un autre type offert en souscription à |
moment ter inschrijving wordt aangeboden zonder verlies van zijn recht | |
op de betaling van de vervallen coupon waarvan sprake. | cette date sans préjudice de son droit au paiement du coupon dont |
De omruiling wordt enkel toegestaan indien alle niet vervallen coupons | question. L'échange n'est autorisé que si tous les coupons non échus sont |
aan de mantel gehecht zijn. | attachés au manteau du titre. |
HOOFDSTUK V. - De Staatsbon op 8 jaar | CHAPITRE V. - Le bon d'Etat à 8 ans |
Art. 14.De Staatsbon op 8 jaar brengt een jaarlijks vaste rente op en |
Art. 14.Le bon d'Etat à 8 ans porte intérêt annuel à taux fixe et est |
is terugbetaalbaar tegen pari van de nominale waarde op de eindvervaldag. | remboursable au pair de la valeur nominale à l'échéance finale. |
Art. 15.De effecten aan toonder onder gematerialiseerde vorm die de |
Art. 15.Les titres au porteur sous forme matérialisée représentant le |
Staatsbon op 8 jaar vertegenwoordigen zijn voorzien van 7 jaarlijkse | bon d'Etat à 8 ans sont munis de 7 coupons d'intérêt annuel, l'intérêt |
rentecoupons, de interest voor het laatste jaar betaalbaar zijnde | de la dernière année étant payable sur présentation de l'obligation. |
tegen aanbieding van de obligatie. | |
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions diverses |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 22 november 1999 betreffende de |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 22 novembre 1999 relatif à l'émission |
uitgifte van Staatsbons op 8 jaar wordt opgeheven. | des bons d'Etat à 8 ans est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 10 juli 2000 | Bruxelles, le 10 juillet 2000 |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |