Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/01/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbed Caravelle, geproduceerd vóór 4 december 2003, met als producent de firma Megamax "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbed Caravelle, geproduceerd vóór 4 december 2003, met als producent de firma Megamax Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du lit d'enfant Caravelle, produit avant le 4 décembre 2003, avec la firme Megamax comme producteur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
10 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel 10 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction
nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbed
Caravelle, geproduceerd vóór 4 december 2003, met als producent de de la mise sur le marché du lit d'enfant Caravelle, produit avant le 4
firma Megamax décembre 2003, avec la firme Megamax comme producteur
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de services, notamment l'article 4, modifiée par les lois des 4 avril
wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; 2001 et 18 décembre 2002;
Overwegende dat bij een onderzoek van het bed Caravelle door een Considérant que lors d'une inspection sur le lit Caravelle, des
onafhankelijk laboratorium non-conformiteiten werden vastgesteld ten non-conformités par rapport à la norme NBN-EN 716 ont été constatées
opzichte van de norm NBN-EN 716; par un laboratoire indépendant;
Overwegende dat deze non-conformiteiten van die aard zijn dat het bed Considérant que ces non-conformités sont de telle nature que le lit
niet het veiligheidsniveau haalt dat door de norm wordt opgelegd; n'atteint pas le niveau de sécurité imposé par la norme;
Overwegende dat dit bed bijgevolg niet in overeenstemming is met de Considérant que par conséquent, ce lit ne répond pas à l'obligation
algemene veiligheidsverplichting en dient beschouwd te worden als een générale de sécurité et doit être considéré comme un produit
gevaarlijk product; dangereux;
Overwegende dat, overeenkomstig de wet van 9 februari 1994 betreffende Considérant que, conformément à la loi du 9 février 1994 relative à la
de veiligheid van producten en diensten, de firma Megamax, producent sécurité des produits et des services, la société Megamax, producteur
van dit product, op 23 september 2004 en 15 oktober met een de ce produit, a été informée par lettre recommandée le 23 septembre
aangetekende brief in kennis gesteld werd van de non- conformiteiten 2004 et le 15 octobre 2004 des non-conformités et qu'il lui a été
en gevraagd werd om de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan demandé de prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux
de verplichtingen in uitvoering van artikel 7 van voornoemde wet; obligations en exécution de l'article 7 de la loi précitée;
Overwegende dat met dezelfde brief de producent geraadpleegd werd met Considérant que par ce même courrier, le producteur a été consulté
het oog op het nemen van maatregelen; Overwegende dat de producent aan dit schrijven onvoldoende gevolg heeft gegeven binnen de opgegeven termijn; Overwegende dat de producent de vaststellingen van het onafhankelijk laboratorium niet kon weerleggen; Overwegende dat de producent stelt dat verbeteringen aan het model werden aangebracht en op 4 december 2003 conform bevonden werden met de norm NBN-EN 716; Overwegende dat de producent stelt dat het voor hem niet mogelijk is na te checken of er nog producten van de vorige versie in de showroom van één of andere klant gebleven zijn; afin qu'il prenne des mesures; Considérant que le fournisseur n'a pas donné une réponse satisfaisante à ce courrier dans le délai imparti; Considérant que le producteur n'a pas pu réfuter les constatations du laboratoire indépendant; Considérant que le producteur informe qu'il a apporté des améliorations au modèle et que les lits ont été rendus conformes à la norme NBN-EN 716 le 4 décembre 2003; Considérant que le producteur informe que selon lui il n'est pas possible de vérifier si il y a encore des produits de la version
Overwegende dat het dus, in het belang van de veiligheid van de précédente dans le magasin de l'un ou l'autre client;
consument, noodzakelijk is te vermijden dat dit product op de Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité
Belgische markt zou gebracht worden, du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché belge,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het op de markt brengen van het kinderbed Caravelle,

Article 1er.La mise sur le marché du lit d'enfant Caravelle, produit

geproduceerd voor 4 december 2003, wordt verboden. avant le 4 décembre 2003, est interdite.

Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde product moet worden uit de handel

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché et

genomen en de producent moet de gebruikers aangepast en doeltreffend le producteur doit prévenir les consommateurs de façon adéquate et
waarschuwen. efficace.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 10 januari 2005. Bruxelles, le 10 janvier 2005.
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^