← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 december 1996 ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 december 1996 ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 décembre 1996 pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif, notamment, au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 10 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 10 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 27 december 1996 ter uitvoering van artikel 3 | du 27 décembre 1996 pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal |
| van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef | du 10 juin 1959 relatif, notamment, au prélèvement sanguin en vue du |
| met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte | dosage de l'alcool |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| Gelet op artikel 44bis , § 4, derde lid, van het Wetboek van strafvordering; | Vu l'article 44bis , § 4, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle; |
| Gelet op koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
| met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot vaststelling | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
| van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april 1958 tot | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
| wijziging van het Wetboek van strafvordering, de wet van 1 augustus | |
| 1899 tot herziening van de wetgeving en de verordeningen betreffende | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
| het wegverkeer en de besluitwet van 14 november 1939 betreffende de | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
| beteugeling van dronkenschap, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, modifié par l'arrêté royal |
| 23 december 1996, inzonderheid op artikel 3, vijfde lid; | du 23 décembre 1996, notamment l'article 3, alinéa 5; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | |
| omstandigheid dat het ministerieel besluit van 27 december 1996 het | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel du 27 |
| gebruik oplegt van steriele buizen van ten minste 7 ml voor de | décembre 1996 impose l'utilisation de tubes stériles de 7 ml au moins |
| bloedproef, en dat deze capaciteit niet langer op de markt aanwezig is | pour le prélèvement sanguin, que cette capacité n'est plus disponible |
| en dat het dus noodzakelijk is om dit ministerieel besluit zo snel | sur le marché et qu'il est donc indispensable de modifier dans les |
| mogelijk te wijzigen om het nodige materiaal voor de controle aan de | plus brefs délais cet arrêté ministériel afin de permettre la mise à |
| politiediensten beschikbaar te stellen en om dit besluit in | disposition des services de police du matériel nécessaire au contrôle |
| overeenstemming te brengen met de koninklijke besluiten van 2 augustus | et de mettre cet arrêté en concordance avec les arrêtés royaux du 2 |
| 2002 en 26 mei 2002; | août 2002 et du 26 mai 2002; |
| Gelet op het advies 34.447/3 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 34.447/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2002 en |
| november 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, punt 1°, van het ministerieel besluit van 27 |
Article 1er.Dans l'article 1er, point 1°, de l'arrêté ministériel du |
| december 1996 ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit | 27 décembre 1996 pris en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du |
| van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen | 10 juin 1959 relatif, notamment, au prélèvement sanguin en vue du |
| van het alcoholgehalte, worden de woorden « van ten minste 7 ml » | dosage de l'alcool, les mots « de 7 ml au moins » sont remplacés par |
| vervangen door de woorden « van ten minste 5 ml ». | les mots « de 5 ml au moins ». |
Art. 2.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag waarop het |
Art. 2.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa |
| in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge . |
| Brussel, 10 januari 2003. | Bruxelles, le 10 janvier 2003. |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |