← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de verdere regels betreffende de procedure op basis waarvan de overdracht zal gebeuren van tot verbruik uitgeslagen volumes in het raam van de relatieve aandelen bij een vrijgave "
Ministerieel besluit tot bepaling van de verdere regels betreffende de procedure op basis waarvan de overdracht zal gebeuren van tot verbruik uitgeslagen volumes in het raam van de relatieve aandelen bij een vrijgave | Arrêté ministériel déterminant les règles additionnelles relatives à la procédure sur la base de laquelle se fera la cession des volumes mis en consommation dans le cadre des parts relatives lors d'une libération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
10 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot bepaling van de verdere | 10 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel déterminant les règles |
regels betreffende de procedure op basis waarvan de overdracht zal | additionnelles relatives à la procédure sur la base de laquelle se |
gebeuren van tot verbruik uitgeslagen volumes in het raam van de | fera la cession des volumes mis en consommation dans le cadre des |
relatieve aandelen bij een vrijgave | parts relatives lors d'une libération |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de | Vu la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord relatif à |
Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, en van de | un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris |
Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, artikel 2, § 1, | le 18 novembre 1974, l'article 2, § 1er, insérés par la loi du 20 |
ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; | juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 2019 ter bepaling van | Vu l'arrêté royal du 5 février 2019 déterminant les mesures |
de maatregelen die in een bevoorradingscrisis gelden voor de | |
toebedeling van aardolie en aardolieproducten op internationaal en | applicables, lors d'une crise d'approvisionnement, à la répartition |
nationaal niveau en voor de billijke bevoorrading van de beschikbare | internationale et nationale et à l'approvisionnement équitable du |
aardolie en aardolieproducten en tot bepaling van de regels voor het | pétrole et des produits pétroliers disponibles et déterminant les |
aanspreken van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten, | règles pour l'utilisation des stocks obligatoires de pétrole et |
artikel 12, § 4; | produits pétroliers, l'article 12, § 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 octobre 2019; |
oktober 2019; Gelet op advies 66.757/3 van de Raad van State, gegeven op 20 december | Vu l'avis 66.757/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | Considérant la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des |
een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
daarvan en de controles daarop; | accises; |
Overwegende het ministerieel besluit van 27 december 1978 betreffende | Considérant l'arrêté ministériel du 27 décembre 1978 relatif à |
de inschrijving van de personen die optreden in de bevoorradingsketen | l'enregistrement des personnes qui interviennent dans le circuit |
van het land en van de verbruikers in aardolie en aardolieproducten, | d'approvisionnement du pays et des consommateurs en pétrole et |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 december 2000 en bij de | produits pétroliers, modifié par l'arrêté ministériel du 1er décembre |
wet van 26 januari 2006, | 2000 et par la loi du 26 janvier 2006, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De definities van artikel 2 van de wet van 26 januari 2006 |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 26 |
betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en | janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de |
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin |
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, zijn van toepassing op dit besluit. Daarnaast wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder koninklijk besluit van 5 februari 2019: het koninklijk besluit van 5 februari 2019 ter bepaling van de maatregelen die in een bevoorradingscrisis gelden voor de toebedeling van aardolie en aardolieproducten op internationaal en nationaal niveau en voor de billijke bevoorrading van de beschikbare aardolie en aardolieproducten en tot bepaling van de regels voor het aanspreken van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten. | 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, sont applicables au présent arrêté. En outre, pour l'application du présent arrêté, on entend, par arrêté royal du 5 février 2019 : l'arrêté royal du 5 février 2019 déterminant les mesures applicables, lors d'une crise d'approvisionnement, à la répartition internationale et nationale et à l'approvisionnement équitable du pétrole et des produits pétroliers disponibles et déterminant les règles pour l'utilisation des stocks obligatoires de pétrole et produits pétroliers. |
Art. 2.§ 1. De overdracht bedoeld in artikel 12, § 3, van het |
Art. 2.§ 1er. La cession visée à l'article 12, § 3, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 februari 2019, gebeurt volgens de volgende | du 5 février 2019, se fait selon la procédure suivante : |
procedure: 1° de geregistreerde aardoliemaatschappijen die, bij ontvangst vanwege | 1° les entreprises pétrolières enregistrées qui, lors de la réception |
de Algemene Directie van door hen volgens de balans tot verbruik | de la part de la Direction générale des volumes qu'elles ont mis à la |
uitgeslagen volumes, zoals bedoeld in artikel 12, § 2, van het | consommation selon le bilan, tel que visé à l'article 12, § 2, de |
koninklijk besluit van 5 februari 2019, vaststellen dat deze volumes | l'arrêté royal du 5 février 2019, constatent que ces volumes ou |
of bepaalde van deze volumes door hen in opdracht van en voor rekening | certains de ces volumes ont été faits au nom et pour compte d'une |
van een andere geregistreerde aardoliemaatschappij zijn gedaan, doen | autre entreprise pétrolière enregistrée, en font une déclaration de |
hiervoor bij de Algemene Directie een aangifte van overdracht. Deze | cession auprès de la Direction générale. Cette déclaration se fait |
aangifte gebeurt voor elke opdrachtgever tot uitslag tot verbruik, | pour chaque donneur d'ordre de mise à la consommation, se réfère à |
verwijst naar het jaar van uitslag tot verbruik en vermeldt per | l'année de la mise à la consommation et mentionne par produit |
aardolieproduct de in dit jaar van uitslag tot verbruik over te dragen | pétrolier les volumes à céder pour cette année de mise à la |
volumes. | consommation. |
Cette déclaration se fait dans les dix jours ouvrables suivant | |
Deze aangifte gebeurt binnen de tien werkdagen na ontvangst van de | réception du courrier électronique visé à l'article 12, § 2, de |
e-mail bedoeld in artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit van 5 | l'arrêté royal du 5 février 2019, et ce par courrier électronique à |
februari 2019, en dit per e-mail via het door de Algemene Directie in | l'adresse e-mail indiquée par la Direction générale dans sa |
de communicatie opgegeven e-mailadres. | communication. |
De aangifte gebeurt volgens het als bijlage bij dit besluit gevoegde | La déclaration se fait selon le modèle annexé au présent arrêté ; |
model; 2° de Algemene Directie bezorgt de betrokken geregistreerde | 2° après réception de la déclaration et vérification de son contenu, |
aardoliemaatschappij, na ontvangst van de aangifte en nazicht van haar | la Direction générale accuse réception par courrier électronique à |
inhoud, per e-mail een bevestiging van ontvangst. | l'entreprise pétrolière enregistrée concernée. |
Deze ontvangstbevestiging doet geen afbreuk aan het controlerecht van | Cet accusé de réception n'affecte pas le droit de contrôle de la |
de Algemene Directie bedoeld in paragraaf 2 of aan de | Direction générale visé au paragraphe 2 ou la possibilité de sanction |
sanctiemogelijkheid bedoeld in artikel 22, § 1, 2°, van het koninklijk | visée à l'article 22, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 5 février 2019 ; |
besluit van 5 februari 2019; | |
3° de overdracht van in verbruik gestelde volumes wordt door de | 3° la cession des volumes mis à la consommation est effectuée par la |
Algemene Directie voltrokken door de opdrachtgevers te informeren over | Direction générale en informant les donneurs d'ordre des volumes mis à |
de door hen volgens de aangifte(n) van overdracht tot verbruik | la consommation selon les déclarations de cession. Le déclarant reçoit |
uitgeslagen volumes. De aangever ontvangt een afschrift van deze | |
communicatie. | copie de cette communication. |
§ 2. Ter controle van de correctheid van de overdracht kan de Algemene | § 2. Afin de contrôler l'exactitude de la cession, la Direction |
Directie alle hiertoe relevante stukken bij de betrokken partijen | générale peut demander toute pièce pertinente à cet effet auprès des |
opvragen. Dergelijke stukken worden door de betrokken ondernemingen | parties concernées. De telles pièces sont fournies par les entreprises |
uiterlijk binnen tien werkdagen na de vraag door de Algemene Directie | concernées au plus tard dix jours ouvrables après la demande de la |
bezorgd. | Direction générale. |
Brussel, 10 februari 2020. | Bruxelles, le 10 février 2020. |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |