Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/02/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
10 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 10 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté
ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise des
accijnsstelsel van alcoholvrije dranken boissons non alcoolisées
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18
18 juli 1977 (1); juillet 1977 (1);
Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, inzonderheid op régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
artikel 3, § 3 (2); produits soumis à accise, notamment l'article 3, § 3 (2);
Gelet op de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel Vu la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons
van alcoholvrije dranken, inzonderheid op artikel 4, 1° (3); non alcoolisées, notamment l'article 4, 1°(3);
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise
accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, inzonderheid op artikelen 1, des boissons non alcoolisées, notamment les articles 1er, 3, 5, 7, 8,
3, 5, 7, 8, 18, 19, 48 en 50 evenals bijlage II (4); 18, 19, 48 et 50 ainsi que l'annexe II (4);
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (5),
1973, (5) inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989
juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7);
Overwegende dat de Europese Commissie, in een gemotiveerd advies van Considérant le fait que la Commission européenne, dans un avis motivé
15 december 1997, aan België heeft gevraagd om haar wetgeving inzake du 15 décembre 1997, a demandé à la Belgique d'adapter sa législation
accijns op alcoholvrije dranken aan te passen uit hoofde van artikel en matière d'accise sur les boissons non alcoolisées au titre de
169 van het Verdrag van de Europese Gemeenschap voor het niet nakomen l'article 169 du Traité CE pour manquement à ses obligations au regard
van zijn verplichtingen ten opzichte van artikel 95 van het Verdrag de l'article 95 du traité CE ainsi qu'à l'article 3, § 3, de la
van de Europese Gemeenschap en van artikel 3, § 3, van richtlijn
92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992, betreffende de algemene directive 92/12/CEE du Conseil, du 25 février 1992, relative au régime
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
daarvan en de controles daarop ; dat het gemotiveerd advies België produits soumis à accise; que l'avis motivé invitait la Belgique à
heeft gevraagd de vereiste maatregelen te nemen binnen de twee maanden prendre les mesures requises dans un délai de deux mois à partir de la
vanaf de kennisgeving ; dat in die omstandigheden dit besluit zonder notification; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être
uitstel moet worden genomen, pris sans délai,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, 6° deelstreepje van het ministerieel besluit van

Article 1er.L'article 1er, 6e tiret, de l'arrêté ministériel du 23

23 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije décembre 1993 relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées,
dranken wordt vervangen door de volgende bepaling : est remplacé par la disposition suivante :
« - marktdeelnemer : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die « - opérateur économique : la personne physique ou morale qui n'a pas
niet de hoedanigheid van erkend entrepothouder bezit en die bij de revendiqué la qualité d'entrepositaire agréé ou d'opérateur et qui
bedrijfsuitoefening alcoholvrije dranken onder schorsing van accijns souhaite recevoir, dans l'exercice de sa profession, des boissons non
uit een andere lidstaat wenst te ontvangen ; deze deelnemer mag alcoolisées en suspension des droits d'accise en provenance d'un autre
evenwel de alcoholvrije dranken niet onder schorsing van accijns Etat membre; cet opérateur ne peut toutefois ni détenir, ni expédier
voorhanden hebben of verzenden ;" des boissons non alcoolisées en suspension de droits d'accise;"

Art. 2.Het opschrift van "Titel II" en van "Hoofdstuk I" van

Art. 2.L'intitulé du "Titre II" et du "Chapitre I" du même arrêté est

hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift : remplacé par l'intitulé suivant :
« Titel II. Het belastingentrepot en de marktdeelnemer. « Titre II. L'entrepôt fiscal et l'opérateur économique.
Hoofdstuk I. Machtiging "erkend entrepothouder" of "marktdeelnemer". » Chapitre Ier. Autorisation "entrepositaire agréé" ou "opérateur économique". »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 3.§ 1. Is ertoe gehouden een aanvraag tot erkenning als erkend

«

Art. 3.§ 1er. Doit introduire une demande de reconnaissance en

entrepothouder in te reiken bij de gewestelijk directeur : qualité d'entrepositaire agréé auprès du directeur régional :
a) elke bezitter of houder van een fabriek van alcoholvrije dranken ; a) tout possesseur ou détenteur d'une fabrique de boissons non alcoolisées;
b) al wie alcoholvrije dranken onder schorsingsregeling verwerkt, b) toute personne qui transforme, détient, reçoit ou expédie des
voorhanden heeft, ontvangt of verzendt. boissons non alcoolisées en régime suspensif de l'accise.
§ 2. Elke marktdeelnemer moet bij de ontvanger een beroepsaangifte § 2. Tout opérateur économique doit introduire auprès du receveur, une
inreiken, overeenkomstig het model vastgesteld door de déclaration de profession conforme au modèle fixé par le directeur
directeur-generaal der douane en accijnzen. général des douanes et accises.

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "of

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté les mots "ou l'opérateur

geregistreerd bedrijf" weggelaten. enregistré" sont supprimés.

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 7.De erkend entrepothouder moet bij de ontvanger een zekerheid

«

Art. 7.L'entrepositaire agréé est tenu de déposer, auprès du

stellen beperkt tot 10 pct. van de accijns met betrekking tot de receveur une garantie limitée à 10 p.c. du montant des droits d'accise
gemiddelde voorraad alcoholvrije dranken voorhanden in het afférents au stock moyen de boissons non alcoolisées détenues dans son
belastingentrepot. » entrepôt fiscal. »

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "of

Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté les mots "ou opérateur

geregistreerd bedrijf" weggelaten. enregistré" sont supprimés.

Art. 7.Onderafdeling 2 van afdeling 2 van hetzelfde besluit bestaande

Art. 7.La sous-section 2 de la section 2 du même arrêté comprenant

uit de artikelen 18 en 19, wordt vervangen als volgt : les articles 18 et 19, est remplacée par les dispositions suivantes :
"Onderafdeling 2 "Sous-section 2
Ontvangst bij de marktdeelnemer Réception par l'opérateur économique

Art. 18.De marktdeelnemer moet de handelsdocumenten, die gediend

Art. 18.L'opérateur économique doit tenir, à la disposition de

hebben om het transport te dekken van de alcoholvrije dranken die hij l'administration, les documents commerciaux ayant servi à couvrir le
onder schorsing van accijns uit een andere lidstaat ontvangt, ter transport des boissons non alcoolisées qu'il reçoit en suspension des
beschikking stellen van de administratie. droits d'accise en provenance d'un autre Etat membre.

Art. 19.De alcoholvrije dranken bedoeld in artikel 18 zijn het

Art. 19.Les boissons non alcoolisées visées à l'article 18 font

voorwerp van een aangifte ten verbruik die de marktdeelnemer ten l'objet d'une déclaration de mise à la consommation que l'opérateur
laatste de 10de van de maand die volgt op die van hun ontvangst bij de économique dépose auprès du receveur au plus tard le 10 du mois
ontvanger inreikt. suivant celui de leur réception.
Deze aangifte wordt opgesteld overeenkomstig de voorschriften van Cette déclaration est établie conformément aux prescriptions prévues à
bijlage VII van het ministerieel besluit van 23 december 1993 l'annexe VII de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop. » produits soumis à accise. »

Art. 8.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 8.L'article 48 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 48.§ 1. Alcoholvrije dranken kunnen vanuit een andere lidstaat

«

Art. 48.§ 1er. Les boissons non alcoolisées peuvent être expédiées,

worden verzonden naar een belastingentrepot of een marktdeelnemer hier en suspension de l'accise, d'un Etat membre vers un entrepôt fiscal ou
te lande onder schorsing van accijns. vers un opérateur économique situé dans le pays.
§ 2. De verzending naar het belastingentrepot of de marktdeelnemer § 2. La livraison à destination d'un entrepôt fiscal ou d'un opérateur
geschiedt met een handelsdocument. économique a lieu sous le couvert d'un document commercial. »

Art. 9.Artikel 50 en bijlage II van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 9.L'article 50 et l'annexe II du même arrêté sont abrogés.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 10 februari 2000. Bruxelles, le 10 février 2000.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977.
(2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 76 van 23 (2) Journal officiel des Communautés européennes, n° L 76 du 23 mars
maart 1992. 1992.
(3) Belgisch Staatsblad van 11 maart 1995. (3) Moniteur belge du 11 mars 1995.
(4) Belgisch Staatsblad van 31 december 1993. (4) Moniteur belge du 31 décembre 1993.
(5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. (5) Moniteur belge du 21 mars 1973.
(6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989.
(7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (7) Moniteur belge du 20 août 1996.
^