Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bezoldiging van de leden van de TTN-commissie en van de voorwaarden voor de bezoldiging van controleartsen en chaperons | Arrêté ministériel déterminant les modalités de rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel déterminant les modalités de |
nadere regels voor de bezoldiging van de leden van de TTN-commissie en | rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution |
van de voorwaarden voor de bezoldiging van controleartsen en chaperons | des médecins contrôleurs et des chaperons |
De Minister van Sport, | Le Ministre des Sports, |
Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen | Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage en |
doping, artikel 8, § 2, derde lid en 12, § 2; | Communauté française, ses articles 8, § 2, alinéa 3 et 12, § 2; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre |
oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 | 2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte |
betreffende de strijd tegen doping, artikel 9, 18 en 21; | contre le dopage, notamment ses articles 9, 18 et 21; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2015; |
december 2015; Gelet op het advies 58.204/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 58.204/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2015, en |
oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de eerstvolgende inwerkingtreding van het bovenvermelde | Considérant la toute prochaine entrée en vigueur de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015; | Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2015 précité; |
Overwegende dat, met het oog op de uitvoering van het bovenvermelde | Considérant que pour permettre la mise en oeuvre de l'arrêté du |
besluit van de Regering, de nadere regels voor de bezoldiging van de | Gouvernement précité, il convient de déterminer les modalités de |
leden van de TTN-commissie bepaald moeten worden, alsook de | rétribution des membres de la CAUT, ainsi que les conditions de |
voorwaarden voor de bezoldiging van de controleartsen en chaperons, | rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elk lid van de TTN-commissie wordt bezoldigd naar rata van |
Article 1er.Chaque membre de la CAUT est rémunéré à concurrence d'une |
een forfaitaire vergoeding die op 1 januari 2016 op 26 euro, per | indemnité forfaitaire fixée, au 1er janvier 2016, à 26 euros, par |
behandelde TTN-aanvraag, vastgesteld wordt. | demande d'AUT traitée. |
Deze vergoeding wordt op één januari van elk jaar geïndexeerd in | Cette indemnité est indexée, le premier janvier de chaque année, en |
functie van de evolutie van de gezondheidsindex van de maand december | fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de décembre qui |
die voorafgaat. | précède. |
Art. 2.De controleartsen die door de Franse Gemeenschap aangesteld |
Art. 2.Les médecins contrôleurs désignés par la Communauté française |
worden om controles uit te voeren, krijgen een forfaitaire vergoeding | pour effectuer des contrôles reçoivent une indemnité forfaitaire pour |
voor hun prestaties, die als volgt wordt bepaald : | leurs prestations fixée, selon le cas, comme suit : |
Controles binnen de wedstrijd | Contrôles en compétition |
Urine | Urine |
Bloed | Sang |
Urine + bloed | Urine + sang |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
Controleartsen | Médecins contrôleurs |
y | y |
2y | 2y |
y | y |
2y | 2y |
y | y |
2y | 2y |
Controles buiten de wedstrijd | Contrôles hors compétition |
Urine | Urine |
Bloed | Sang |
Urine + bloed | Urine + sang |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
1 | 1 |
2-6 | 2-6 |
7-12 | 7-12 |
Controleartsen | Médecins contrôleurs |
1/2y | 1/2y |
y | y |
2y | 2y |
1/2y | 1/2y |
y | y |
2y | 2y |
1/2y | 1/2y |
y | y |
2y | 2y |
y = de vergoeding betaald voor de controles uitgevoerd door de arts en | y = l'indemnité payée pour les contrôles effectués par le médecin et |
bepaald op 320 euro op 1 januari 2016. | fixée à 320 euros au 1er janvier 2016. |
Onverminderd de toepassing van het eerste lid, in functie van het type | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, en fonction du type |
en het aantal voorziene controle(s), wordt de forfaitaire vergoeding, | et du nombre de contrôle(s) prévu(s), l'indemnité forfaitaire, telle |
zoals berekend overeenkomstig het eerste lid, ook toegekend aan de | que calculée conformément à l'alinéa 1er, est également octroyée au |
controlearts, die zich ter plaatse en op het uur vermeld op het | médecin contrôleur, qui s'est déplacé au lieu et à l'heure heure |
opdrachtblad verplaatst heeft, maar die de voorziene controle(s) niet | indiqués dans la feuille de mission, mais qui n'a pas pu réaliser le |
heeft kunnen uitvoeren om een of verschillende redenen die volledig | ou les contrôles prévu(s), pour une ou plusieurs raison(s) entièrement |
onafhankelijk zijn van zijn wil, dat hij schriftelijk en, in | indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui appartient d'établir, par |
voorkomend geval naar aanleiding van het verhoor bij de NADO van de | écrit et, le cas échéant, à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD |
Franse Gemeenschap, kan vaststellen. | de la Communauté française. |
De vergoeding bedoeld in het eerste lid, wordt op één januari van elk | L'indemnité, visée à l'alinéa 1er, est indexée, le premier janvier de |
jaar geïndexeerd in functie van de evolutie van de gezondheidsindex | chaque année, en fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de |
van de maand december die voorafgaat. | décembre qui précède. |
Art. 3.Een forfaitaire vergoeding voor de terugbetaling die gelijk is |
Art. 3.Une indemnité forfaitaire de défraiement, équivalente à |
aan de maximale dagelijkse vergoeding, zoals bedoeld in artikel 10 van | l'indemnité journalière maximale, telle que visée à l'article 10 de la |
de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers, wordt | loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, est |
per prestatiedag toegekend aan de chaperons die aangesteld worden door | octroyée, par jour de prestation, aux chaperons désignés par la |
de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Onverminderd de toepassing van het eerste lid wordt de forfaitaire | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'indemnité |
vergoeding ook toegekend aan de chaperon die zich ter plaatse en op | forfaitaire est également octroyée au chaperon, qui s'est déplacé au |
het uur vermeld op het opdrachtblad verplaatst heeft, maar die de | lieu et à l'heure indiqués dans la feuille de mission, mais qui n'a |
voorziene controle(s) niet heeft kunnen uitvoeren om een of | pas pu réaliser la ou les mission(s) prévue(s), pour une ou plusieurs |
verschillende redenen die volledig onafhankelijk zijn van zijn wil, | raison(s) entièrement indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui |
dat hij schriftelijk en, in voorkomend geval naar aanleiding van het | appartient d'établir, par écrit et, le cas échéant, à la suite d'une |
verhoor bij de NADO van de Franse Gemeenschap, kan vaststellen. | audition, auprès de l'ONAD de la Communauté française |
Art. 4.Naast de forfaitaire vergoeding, respectievelijk bedoeld in |
Art. 4.Outre l'indemnité forfaitaire visée, respectivement, à |
artikel 2 of in artikel 3, in het kader van de opdrachten die ze | l'article 2 ou à l'article 3, dans le cadre des missions qu'ils |
uitvoeren voor de Franse Gemeenschap, wordt een tegenmoetkoming | réalisent pour la Communauté française, il est alloué une intervention |
toegekend in de verplaatsingskosten van de controleartsen en de | dans les frais de déplacement des médecins contrôleurs et des |
chaperons, die naargelang het geval, bepaald wordt overeenkomstig : | chaperons, fixée, selon le cas, conformément : |
1° de kilometrische vergoeding die van toepassing is op de ambtenaren | 1° à l'indemnité kilométrique applicable aux agents des services du |
van de diensten van de Regering; | Gouvernement; |
2° de terugbetaling van hun vervoerbewijs door de spoorwegen voor | 2° au remboursement de leur titre de transport par chemin de fer en |
tweede klasse; | deuxième classe; |
3° de terugbetaling van elk ander middel van openbaar vervoer; | 3° au remboursement de tout autre moyen de transport en commun; |
De tegenmoetkoming in de verplaatsingskosten, berekend overeenkomstig | L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à |
het eerste lid, wordt ook toegekend aan de kandidaat-controlearts voor | l'alinéa 1er, est également octroyée au candidat médecin contrôleur, |
de kosten die hij oploopt in het kader van de praktische proef bedoeld | pour les frais qu'il encourt dans le cadre de l'épreuve pratique visée |
in artikel 17, § 2, tweede lid, van het bovenvermelde besluit van de | à l'article 17, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 21 |
Regering van 21 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011. | octobre 2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 précité. |
De tegenmoetkoming in de verplaatsingskosten berekend overeenkomstig | L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à |
het eerste lid, wordt ook toegekend, naargelang het geval, aan de | l'alinéa 1er, est également octroyée, selon le cas, au médecin |
controlearts of chaperon, bij toepassing van respectievelijk artikel | contrôleur ou chaperon, en cas d'application, respectivement, de |
2, tweede lid of artikel 3, tweede lid. | l'article 2, alinéa 2 ou de l'article 3, alinéa 2. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2016. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 janvier 2016. |
Brussel, 10 december 2015. | Bruxelles, le 10 décembre 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |