← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanstelling van een beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse Gemeenschap met de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie "
Ministerieel besluit tot aanstelling van een beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse Gemeenschap met de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie | Arrêté ministériel désignant un agent assermenté de l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de police judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot aanstelling van een | 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel désignant un agent assermenté |
beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse Gemeenschap met de | de l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie | police judiciaire |
De Minister belast met de strijd tegen doping; | Le Ministre ayant la lutte contre le dopage dans ses attributions, |
Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen | Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage en |
doping, artikel 12, 6; | Communauté française, l'article 12, § 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre |
oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 | 2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte |
betreffende de strijd tegen doping, de artikelen 16 en 60; | contre le dopage en Communauté française, les articles 16 et 60; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2012 tot toekenning | Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2012 conférant la qualité |
van de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie aan een | d'officier de police judiciaire à un agent assermenté dans le cadre du |
beëdigd ambtenaar in het kader van de dopingcontrole; | contrôle du dopage; |
Overwegende dat het bovenvermelde ministerieel besluit van 27 februari | Considérant que l'arrêté ministériel du 27 février 2012 précité a |
2012 aan Dokter Anne Daloze de hoedanigheid van officier van de | conféré, au Docteur Anne Daloze, en tant qu'agent assermenté, la |
gerechtelijke politie als beëdigd ambtenaar toegekend heeft in het | qualité d'officier de police judiciaire dans le cadre du contrôle du |
kader van de dopingcontrole tot 16 januari 2016; | dopage, jusqu'au 16 janvier 2016; |
Overwegende dat krachtens artikel 60, eerste lid, van het | Considérant qu'en vertu de l'article 60, alinéa 1er, de l'arrêté du |
bovenvermelde besluit van de Regering van 21 oktober 2015, | Gouvernement du 21 octobre 2015 précité, sans préjudice des alinéas 2 |
onverminderd het tweede en derde lid, van hetzelfde artikel, de | et 3, du même article, les décisions de désignation, de nomination et |
beslissingen tot aanstelling, benoeming en erkenning van natuurlijke | d'agrément des personnes physiques ou morales, prises en application |
of rechtspersonen, genomen met toepassing van het besluit van de | de l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2011 portant exécution du |
Regering van 8 december 2011 tot uitvoering van het decreet van 20 | décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, |
oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, uitwerking blijven te | continuent à produire leur effet, jusqu'au 15 janvier 2016 au plus |
hebben tot hoogstens 15 januari 2016, volgens de specifieke regels | tard, selon les règles spécifiques prévues par ce dernier arrêté; |
bedoeld in het laatste besluit; Overwegende dat een beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse | Considérant, dès lors, qu'il convient, à partir du 16 janvier 2016, de |
Gemeenschap vanaf 16 januari 2016 aangesteld moet worden met de | désigner un agent assermenté de l'ONAD de la Communauté française, |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie, inzonderheid | ayant la qualité d'officier de police judiciaire, notamment pour |
om de opdrachten bedoeld in het bovenvermelde decreet van 20 oktober | exercer les missions prévues par le décret du 20 octobre 2011 précité, |
2011 uit te voeren overeenkomstig artikel 12, § 6, van hetzelfde | conformément à l'article 12, § 6, de ce même décret; |
decreet; Overwegende dat Dokter Anne DALOZE, Directrice van de NADO van de | Considérant que le Docteur Anne DALOZE, Directrice de l'ONAD de la |
Franse Gemeenschap, de voorwaarden vervult voor de aanstelling bedoeld | Communauté française, remplit les conditions de désignation prévues à |
in artikel 12, § 6 van het bovenvermelde decreet van 20 oktober 2011 | l'article 12, § 6 du décret du 20 octobre 2011 précité et précisées à |
en bepaald in artikel 16 van haar uitvoeringsbesluit van 21 oktober 2015, | l'article 16 de son arrêté d'exécution du 21 octobre 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dokter Anne DALOZE wordt aangesteld tot beëdigd ambtenaar |
Article 1er.Le Docteur Anne DALOZE est désignée agent assermenté de |
van de NADO van de Franse Gemeenschap met de hoedanigheid van officier | l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de |
van de gerechtelijke politie tot 16 januari 2020. | police judiciaire, jusqu'au 16 janvier 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 janvier 2016. |
Brussel, 10 december 2015. | Bruxelles, le 10 décembre 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |