Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/12/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve "
Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
10 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit waarbij het vissen van 10 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la
bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de
in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14;
artikel 14; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954, inzonderheid op de artikelen 9 en 10, 1°; exécution de la loi du 1er juillet 1954, les articles 9 et 10, 1°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het verzoek ingediend op 20 oktober 2014 door de VZW « La Considérant la requête introduite le 20 octobre 2014 par l'ASBL « La
Bourriche » met het oog op de hernieuwing van de toelating om tijdens Bourriche », visant à obtenir le renouvellement de l'autorisation de
de sluitingsperiode bepaalde vissen te vangen in de vijvers van la pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs
"Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve; de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve;
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de
Departement Natuur en Bossen; la Nature et des Forêts;
Overwegende dat deze vijvers het hele jaar door ook een belangrijke Considérant que ces étangs jouent toute l'année un rôle pédagogique et
pedagogische en didactische rol vervullen in het kader van de door de didactique important dans le cadre des activités d'initiation à la
"Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde activiteiten i.v.m. visinitiatie, pêche organisées par la Maison de la Pêche du Luxembourg,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de

besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, is het exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est
vanaf 1 oktober tot de vrijdag vóór de derde zaterdag van maart permis de pêcher du 1er octobre au vendredi précédant le troisième
toegelaten te vissen in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te samedi de mars dans les étangs de Bologne et du Moulin à
Habay-la-Neuve. Habay-la-Neuve.
Enkel het vissen van vissoorten waarvoor de visvangst krachtens de Est seule autorisée la pêche des espèces de poissons dont la pêche est
bepalingen van artikel 9 van voornoemd besluit open is, is toegelaten. ouverte, en application des dispositions de l'article 9 de l'arrêté précité.

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, van het

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 9, 3°, de

besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
uitvoering van de wet van 1 juli 1er op de riviervisserij, is het exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est
vanaf 1 oktober tot de vrijdag vóór de derde zaterdag van maart permis de pêcher entre le troisième samedi de mars et le vendredi
toegelaten blankvoorns, rietvoorns, brasems, karpers, kroeskarpers, précédant le premier samedi de juin le gardon, le rotengle, la brème,
windes, alvers en zeelten te vissen in de vijvers van "Bologne" en "du la carpe, le carassin, l'ide mélanote, l'ablette commune et la tanche
Moulin" te Habay-la-Neuve onder de voorwaarden bepaald in artikel 11, dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve, aux
§ 1, tweede lid, van voornoemd besluit. conditions fixées à l'article 11, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

précité.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 31 december 2016. au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016.
Namen, 10 december 2014. Namur, le 10 décembre 2014.
R. COLLIN R. COLLIN
^