Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/12/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart "
Ministerieel besluit tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart Arrêté ministériel fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het model 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel fixant le modèle de
van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février
februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale
identiteitskaart
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du
wet van 26 juni 1997; 26 juin 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, de la carte d'identité sociale, notamment l'article 21 modifié par
inzonderheid op artikel 21 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8
december 1998 en artikel 60 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 l'arrêté royal du 8 décembre 1998 et l'article 60 modifié par l'arrêté
december 1998; royal du 8 décembre 1998;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que les organismes assureurs doivent
de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk moeten worden ingelicht être informés le plus rapidement possible du modèle de l'attestation
over het model van het attest van sociaal verzekerde, zodat ze dit
attest kunnen uitreiken vanaf 1 december 1998 zoals voorzien in d'assuré social, de telle sorte qu'ils puissent en commencer la
artikel 60 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende fourniture dès le 1er décembre 1998, comme le prévoit l'article 60 de
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, gewijzigd l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de
bij het koninklijk besluit van 8 december 1998; la carte d'identité sociale, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 november Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 novembre 1998 en application
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
-"koninklijk besluit van 18 december 1996" : het koninklijk besluit - "arrêté royal du 18 décembre 1996" : l'arrêté royal du 18 décembre
van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité
van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des
verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant
wet van 26 juli 1996 tot de modernisering van de sociale zekerheid en modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997; régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997;
- "koninklijk besluit van 22 februari 1998" : het koninklijk besluit - "arrêté royal du 22 février 1998" : l'arrêté royal du 22 février
van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale.
identiteitskaart.

Art. 2.Het attest van sociaal verzekerde bedoeld in artikel 21 van

Art. 2.L'attestation d'assuré social visée à l'article 21 de l'arrêté

het koninklijk besluit van 22 februari 1998 bestaat uit twee royal du 22 février 1998 se compose de deux volets détachables.
afscheurbare luiken.
Het eerste luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, Le premier volet comprend le relevé des données mentionnées à
derde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996. l'article 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996.
Het tweede luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, Le deuxième volet comprend le relevé des données mentionnées à
derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 l'article 2, troisième et quatrième alinéas, de l'arrêté royal du 18
alsook in artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998. décembre 1996 ainsi qu'à l'article 2 de l'arrêté royal du 22 février 1998.
Het model van het attest sociaal verzekerde gaat in bijlage. Le modèle de l'attestation d'assuré social figure en annexe.

Art. 3.Het voor het attest sociaal verzekerde gebruikte papier bevat

Art. 3.Le papier utilisé pour l'attestation d'assuré social comporte

als watermerk het logo van de sociale identiteitskaart. Het formulier en filigrane le logo de la carte d'identité sociale. Le formulaire est
wordt in kleuren afgedrukt. imprimé en couleurs.
Het afdrukken van de gegevens eigen aan de sociaal verzekerde is het
resultaat van een geautomatiseerde verwerking van gegevens uit het L'impression des données propres à chaque assuré social résulte d'un
Rijksregister van de natuurlijke personen, uit het traitement automatisé de données provenant du Registre national des
Kruispuntbankregister en/of uit de verzekerbaarheidsbestanden van de personnes physiques, du Registre de la Banque Carrefour et/ou des
verzekeringsinstellingen. fichiers d'assurabilité des organismes assureurs.

Art. 4.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 1 december 1998.

Art. 4.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le 1er décembre 1998.

Brussel, 10 december 1998. Bruxelles, le 10 décembre 1998.
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^