← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart "
Ministerieel besluit tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart | Arrêté ministériel fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het model | 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel fixant le modèle de |
van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 | l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février |
februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale | 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale |
identiteitskaart | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de | la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du |
wet van 26 juni 1997; | 26 juin 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, | de la carte d'identité sociale, notamment l'article 21 modifié par |
inzonderheid op artikel 21 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 | |
december 1998 en artikel 60 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 | l'arrêté royal du 8 décembre 1998 et l'article 60 modifié par l'arrêté |
december 1998; | royal du 8 décembre 1998; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que les organismes assureurs doivent |
de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk moeten worden ingelicht | être informés le plus rapidement possible du modèle de l'attestation |
over het model van het attest van sociaal verzekerde, zodat ze dit | |
attest kunnen uitreiken vanaf 1 december 1998 zoals voorzien in | d'assuré social, de telle sorte qu'ils puissent en commencer la |
artikel 60 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | fourniture dès le 1er décembre 1998, comme le prévoit l'article 60 de |
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, gewijzigd | l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de |
bij het koninklijk besluit van 8 december 1998; | la carte d'identité sociale, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 novembre 1998 en application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
-"koninklijk besluit van 18 december 1996" : het koninklijk besluit | - "arrêté royal du 18 décembre 1996" : l'arrêté royal du 18 décembre |
van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering | 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité |
van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal | sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des |
verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de | articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
wet van 26 juli 1996 tot de modernisering van de sociale zekerheid en | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997; | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997; |
- "koninklijk besluit van 22 februari 1998" : het koninklijk besluit | - "arrêté royal du 22 février 1998" : l'arrêté royal du 22 février |
van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale | 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale. |
identiteitskaart. Art. 2.Het attest van sociaal verzekerde bedoeld in artikel 21 van |
Art. 2.L'attestation d'assuré social visée à l'article 21 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 22 februari 1998 bestaat uit twee | royal du 22 février 1998 se compose de deux volets détachables. |
afscheurbare luiken. | |
Het eerste luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, | Le premier volet comprend le relevé des données mentionnées à |
derde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996. | l'article 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996. |
Het tweede luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, | Le deuxième volet comprend le relevé des données mentionnées à |
derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 | l'article 2, troisième et quatrième alinéas, de l'arrêté royal du 18 |
alsook in artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998. | décembre 1996 ainsi qu'à l'article 2 de l'arrêté royal du 22 février 1998. |
Het model van het attest sociaal verzekerde gaat in bijlage. | Le modèle de l'attestation d'assuré social figure en annexe. |
Art. 3.Het voor het attest sociaal verzekerde gebruikte papier bevat |
Art. 3.Le papier utilisé pour l'attestation d'assuré social comporte |
als watermerk het logo van de sociale identiteitskaart. Het formulier | en filigrane le logo de la carte d'identité sociale. Le formulaire est |
wordt in kleuren afgedrukt. | imprimé en couleurs. |
Het afdrukken van de gegevens eigen aan de sociaal verzekerde is het | |
resultaat van een geautomatiseerde verwerking van gegevens uit het | L'impression des données propres à chaque assuré social résulte d'un |
Rijksregister van de natuurlijke personen, uit het | traitement automatisé de données provenant du Registre national des |
Kruispuntbankregister en/of uit de verzekerbaarheidsbestanden van de | personnes physiques, du Registre de la Banque Carrefour et/ou des |
verzekeringsinstellingen. | fichiers d'assurabilité des organismes assureurs. |
Art. 4.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 1 december 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le 1er décembre 1998. |
Brussel, 10 december 1998. | Bruxelles, le 10 décembre 1998. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |