← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 APRIL 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 10 AVRIL 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3; | 3; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 houdende maatregelen inzake | Vu la loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de soins de |
gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 22, § 3; | santé, notamment l'article 22, § 3; |
Gelet op bijlage I bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | Vu l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten; | spécialités pharmaceutiques; |
Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Farmaceutische | Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités |
Specialiteiten, uitgebracht op 12 juli 2001, 30 augustus 2001 en 11 | pharmaceutiques, les 12 juillet 2001, 30 août 2001 et 11 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op de beslissingen van het Comité van de Verzekering voor | Vu les décisions du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, prises |
Geneeskundige Verzorging, genomen op 19 november 2001 en 17 december 2001; | les 19 novembre 2001 et 17 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février |
februari 2002; | 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 maart 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter |
besluit van 21 december 2001 moet naleven. Deze termijnen werden | les délais prévus à l'arrêté royal du 21 décembre 2001. Ces délais ont |
bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 | été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de | 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence |
doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling | des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage |
van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de | humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes |
nationale stelsels van gezondheidszorg; | nationaux d'assurance maladie; |
Gelet op advies nr 33.216/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis n° 33.216/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
1) de volgende specialiteiten invoegen : | 1) insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° in hoofdstuk IV-B : | 3° au chapitre IV-B : |
1) in § 9, de vergoedingsvoorwaarden door de volgende bepalingen | 1) au § 9, remplacer les conditions de remboursement par les |
vervangen : | dispositions suivantes : |
« § 9. - De volgende intraveneuze immunoglobulinen zijn vergoedbaar | « § 9. - Les immunoglobulines intraveineuses suivantes sont |
indien aangetoond wordt dat ze in één van de volgende situaties zijn | remboursables s'il est démontré qu'elles ont été utilisées dans une |
aangewend : | des situations suivantes : |
1. Primaire immuundeficiëntiesyndromen : | 1. Syndromes d'immunodéficience primaires : |
1) aangeboren of verworven agammaglobulinemie of hypogammaglobulinemie | 1) agammaglobulinémie congénitale ou acquise ou hypogammaglobulinémie |
waarbij, ofwel het totale IgG-gehalte ofwel het IgG2- of IgG3-gehalte, | dont soit la teneur totale en IgG, soit la teneur en IgG2 ou IgG3 est |
lager is dan de normwaarde van het laboratorium. Deze waarde moet | inférieure à la valeur de la norme du laboratoire. Cette valeur doit |
berekend worden als twee standaardafwijkingen onder het meetkundig | être calculée comme deux déviations standard en dessous de la moyenne |
gemiddelde van leeftijdsgekoppelde controles, of 95 % bedragen van het | mesurable liées à des contrôles par tranche d'âge ou de 95 % de |
betrouwbaarheidsinterval van een aan de leeftijd gekoppelde | l'intervalle de confiance d'une population de contrôle couplé à l'âge. |
controlepopulatie. Die hypogammaglobulinemie moet tot gevolg hebben | Cette hypogammaglobulinémie doit avoir eu pour conséquence la survenue |
gehad dat ernstige recidiverende of chronische bacterile infecties | d'infections récurrentes graves ou bactériennes chroniques qui ont |
zijn opgetreden waarvoor een herhaalde antibioticatherapie | nécessité une antibiothérapie répétée. Le remboursement est refusé si |
noodzakelijk was. De vergoeding wordt geweigerd als de | |
hypogammaglobulinemie of de IgG2/IgG3-deficiëntie te wijten is aan een | l'hypogammaglobulinémie ou la déficience en IgG2/IgG3 est due à un |
chronische behandeling met corticosteroïden (per os of parenteraal) | traitement chronique avec des corticostéroïdes (per os ou parentéral) |
bij CARA of als de hypogammaglobulinemie het gevolg is van verlies via | dans le CARA ou si l'hypogammaglobulinémie est le résultat d'une perte |
de darm of de urine; | intestinale ou par les urines; |
2) congenitale antipolysaccharide antistofdeficiëntie die tot gevolg | 2) déficience congénitale en anticorps antipolysaccharides qui a comme |
heeft dat recidiverende infecties zijn opgetreden waarvoor een | conséquence que des infections récidivantes sont apparues pour |
herhaalde antibioticatherapie noodzakelijk was. Deze deficiëntie moet | lesquelles une antibiothérapie était nécessaire. Cette déficience doit |
gedocumenteerd zijn door het falen van de antilichaamproductie na | être documentée par l'échec de la production d'anticorps après |
pneumococcenvaccinatie; | vaccination par les pneumocoques; |
2. Myeloom en CLL met ernstige secundaire hypogammablobulinemmie en | 2. Myélome et CLL avec hypogammaglobulinémie secondaire sévère et |
recidiverende infecties | infections récidivantes |
3. ter behandeling van kinderen die niet ouder zijn dan 13 jaar en | 3. traitement d'enfants n'ayant pas dépassé l'âge de 13 ans et |
lijden aan AIDS. | atteints de SIDA. |
4. idiopatische trombocytopenische purpura : | 4. purpura thrombocytopénique idiopathique : |
- bij kinderen; | - chez des enfants; |
- bij volwassenen met een hoog risico op bloedingen of die wachten op | - chez des adultes qui présentent un grand risque d'hémorragies ou |
een nakende heelkundige ingreep; | chez ceux qui sont en attente d'une inter vention chirurgicale |
5. syndroom van Guillain-Barré bij patiënten met één van de volgende | imminente; 5. syndrome de Guillain-Barré chez les patients qui présentent un des |
symptomen : | symptômes suivants : |
- progressieve parese (de patiënt kan niet meer dan 10 meter | - parésie progressive (le patient ne peut marcher plus de 10 mètres |
onafhankelijk lopen); | indépendamment); |
- aanwijzingen van een respiratoire aandoening (klinische observatie | - signes d'une atteinte respiratoire (observée cliniquement ou |
of aangetoond door meting van de vitale capaciteit aan het bed van de patiënt); | démontrée par la capacité vitale au lit du patient); |
- tekens van bucco-faryngeale parese. | - signes de parésie bucco-pharingée. |
6. ziekte van Kawasaki; | 6. maladie de Kawasaki; |
7. preventie van infecties bij patienten die een allogene | 7. prévention des infections chez des patients subissant une |
beenmergtransplantatie ondergaan; | transplantation allogène de moelle osseuse; |
Specialiteit SANDOGLOBULINE is bovendien vergoedbaar indien aangetoond | La spécialité SANDOGLOBULINE est aussi remboursée s'il est démontré |
wordt dat ze gebruikt wordt voor de behandeling van : | qu'elle a été utilisée pour le traitement de : |
- Streptokokken toxische shock syndroom; | - syndrome du choc toxique d'origine streptococcique; |
- sepsis optredend bij prematuren en in de neonatale periode; | - septicémie chez des prématurés et pendant la période néonatale; |
Specialiteit GAMMAGARD is bovendien vergoedbaar indien aangetoond | La spécialité GAMMAGARD est aussi remboursée s'il est démontré qu'elle |
wordt dat ze gebruikt wordt voor de behandeling van sepsis optredend | a été utilisée pour le traitement de septicémie chez des prématurés et |
bij prematuren en in de neonatale periode. » | pendant la période néonatale. » |
2) in § 24-1), de volgende specialiteiten invoegen : | 2) au § 24-1), insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
17) in § 185, de vergoedingsvoorwaarden door de volgende bepalingen | 17) au § 185, remplacer les conditions de remboursement par les |
vervangen : | dispositions suivantes : |
« § 185. - De volgende specialiteit wordt slechts vergoed als ze wordt | « § 185. - La spécialité suivante n'est remboursable que si elle est |
toegediend voor de behandeling van een bewezen of waarschijnlijk | administrée pour le traitement d'une infection fongique invasive |
geachte invasieve schimmelinfectie, zoals gedefinieerd door de | prouvée ou estimée probable, comme défini par les critères de |
internationale consensuscriteria van de EORTC-IFICG (European | consensus international de l'EORTC-IFICG (European Organisation for |
Organisation for the Research and Treatment of Cancer-Invasive Fungal | the Research and Treatment of Cancer-Invasive Fungal Infection |
Infection Cooperative Group) en de NIAID/MSG, USA (Natl. Inst. of All. | Cooperative Group) et le NIAID/MSG, USA (Natl. Inst. of All. And Inf. |
And Inf. Dis./Mycosis Study Group) bij ernstige | Dis./Mycosis Study Group) chez des patients dont l'immunité est |
immuno-gecompromitteerde patiënten die : | gravement compromise qui : |
- gedurende 2 of meer weken ononderbroken behandeld werden voor een | |
systeemziekte met 20 mg of meer prednisolone-equivalent, of | - ont été traités pour une maladie systémique avec 20 mg ou plus |
d'équivalent de prédnisolone pendant 2 semaines ou plus sans | |
- met meer dan 10 mg prednisolone-equivalent per dag behandeld werden | interruption, ou - ont été traités pour une maladie systémique avec plus de 10 mg |
voor een systeemziekte en tegelijk een cumulatieve dosis (door | d'équivalent de prédnisolone par jour et ont reçu en même temps une |
ononderbroken toediening) van 700 mg prednisolone-equivalent of meer | dose cumulative (par administration sans interruption) de 700 mg |
gekregen hebben, of | d'équivalent de prédnisolone ou plus, ou |
- met een combinatie van immunosuppressiva behandeld werden, of | - ont été traités avec une combinaison d'immunosuppresseurs, ou |
- lijden aan hematologische, oncologische of HIV-gerelateerde | - souffrent d'affections hématologiques, oncologiques ou |
aandoeningen, of | HIV-dépendantes, ou |
- een stamcel- of orgaantransplantatie hebben ondergaan; | - ont subi une transplantation de cellules souches ou d'organe; |
en die bovendien aan een van de volgende drie voorwaarden voldoen : | et qui en plus répondent à une des trois conditions suivantes : |
1) - een voorafbestaande nierfunctiebeperking vertonen van 2,5 maal | 1) - montrent une insuffisance pré-existante de la fonction rénale de |
het normale creatinine, of | 2,5 fois la créatinine normale, ou |
- een creatinineklaring vertonen van minder dan 50 ml, of | - montrent une clearance de la créatinine de moins de 50 ml, ou |
- dialyse-afhankelijk zijn; | - sont sous dialyse; |
2) bewezen intolerant zijn aan een ingestelde Amfotericine B therapie, | 2) sont prouvés intolérants à l'instauration d'une thérapie |
d.w.z. een verdubbeling van een voorafbestaand normaal creatinine, een | d'Amphotéricine B, c'est-à-dire un doublement d'une créatinine normale |
kaliumnood van meer dan 9 gram/dag, temperatuur en rillingen met | pré-existante, un besoin en potassium de plus que 9 g/jour, une |
hemodynamische weerslag (oa gedocumenteerde bloeddrukdaling onder de | température et des frissons avec incidence hémodynamique (entre autres |
100 mm Hg), anafyllactoïde reacties op Ampho B; | diminution documentée de la pression sanguine sous les 100 mm Hg), des |
réactions anaphylactoïdes à l'Ampho B; | |
3) bewezen refractair zijn aan de ingestelde Amfotericine B | 3) sont prouvés réfractaires à l'instauration d'une thérapie |
behandeling, d.w.z. progressie van de klinische, radiologische of | d'Amphotéricine B, c'est-à-dire progression des paramètres cliniques, |
serologische parameters, gereleerd aan de schimmelinfectie, ondanks | radiologiques ou sérologiques, reliés à l'infection fongique grave, |
zeven dagen conventionele behandeling. | malgré un traitement conventionnel de sept jours. |
Op basis van een gemotiveerd verslag van de geneesheer-specialist, | Sur base d'un rapport motivé, rédigé par le médecin spécialiste, |
verantwoordelijk voor de behandeling, reikt de adviserend geneesheer | responsable pour le traitement, le médecin-conseil délivre au |
aan de rechthebbende de machtiging uit, waarvan het model is bepaald | bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous "b " de |
onder "b " van bijlage III van het huidige besluit, en waarvan de | l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est |
geldigheidsduur is beperkt tot 6 maanden. » | limitée à 6 mois. » |
18) in § 189, eerste lid, de woorden "in toediening door inhalatie" | 18) au § 189, premier alinéa, supprimer les termes : "en |
schrappen. | administration par inhalation". |
19) in § 190, de volgende specialiteiten invoegen : | 19) au § 190, insérer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
20) in § 191, de vergoedingsvoorwaarden door de volgende bepalingen | 20) au § 191, remplacer les conditions de remboursement par les |
vervangen : | dispositions suivantes : |
"§ 191. - De volgende specialiteit wordt slechts vergoed indien ze | "§ 191. - La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement |
wordt toegediend in combinatie met interferon alfa-2b, of met | que si elle est administrée en association avec l'interféron alfa-2b |
interferon alfa-2a, voor de behandeling van volwassen rechthebbenden | ou avec l'interféron alfa- 2a pour le traitement de bénéficiaires |
met chronische hepatitis C, aangetoond door histologisch onderzoek na | adultes atteints d'une hépatite C chronique, prouvée par un examen |
een leverbiopsie, of, in geval van hemofilie of gelijktijdige | histologique après biopsie hépatique, ou, en cas d'hémophilie ou de |
behandeling met anticoagulantia, aangetoond door het aanhouden van | traitement concomitant par anticoagulants, démontrée par la |
verhoogde ALT gedurende minstens zes maanden. | persistance d'une élévation des ALAT pendant au moins six mois. |
De vergoeding wordt toegestaan op voorwaarde dat de betrokken | Le remboursement est accordé à condition que, à l'initiation du |
rechthebbende, bij het instellen van de behandeling die REBETOL en één | traitement associant le REBETOL avec un interféron alfa, le |
interferon alfa combineert, zich in een van beide volgende situaties | bénéficiaire concerné se trouve dans une des deux situations suivantes |
bevindt : | : |
- heeft tegelijk verhoogde ALT, een positief HCV-RNA, een score voor | - avoir simultanément des ALAT élevées, un ARN-VHC positif, un score |
cirrose die niet hoger is dan A, volgens de index van Child-Pugh, en | de cirrhose qui ne dépasse pas un grade A selon l'index de Child-Pugh, |
bij histologisch onderzoek, indien een biopsie niet is tegenaangewezen | et, à l'examen histologique, lorsque la biopsie n'est pas |
om redenen, aangegeven in de bovengenoemde eerste alinea een fibrose | contre-indiquée comme mentionné au premier alinéa ci-dessus, une |
of een inflammatoire activiteit. | fibrose ou une activité inflammatoire; |
- maakt een recidief door, met verhoogde ALT en een positif HCV-RNA, | - être en rechute, avec ALAT élevées et un ARN-VHC positif, après |
nadat de patiënt voordien reageerde op een behandeling met één | avoir préalablement répondu à un traitement avec un interféron alfa |
interferon alfa in monotherapie gedurende minstens 4 maanden, op | administré en monothérapie pendant au moins 4 mois, à condition que ce |
voorwaarde dat deze behandeling in monotherapie een normalisatie van | traitement en monothérapie ait entraîné une normalisation des ALAT. |
de ALT heeft veroorzaakt. Het aantal vergoedbare verpakkingen houdt rekening met een maximale | Le nombre de conditionnements remboursables tiendra compte d'une |
dosering van 1 200 mg per dag. | posologie maximale de 1 200 mg par jour. |
Op basis van een omstandig verslag, opgesteld door de | |
geneesheer-specialist in de gastro-enterologie of de inwendige | Sur base d'un rapport circonstancié, établi par un médecin spécialiste |
geneeskunde, waarin uitdrukkelijk de voorgeschreven dosering wordt | en gastro-entérologie ou en médecine interne, qui mentionne notamment |
vermeld, evenals het type verpakking en de gewenste dosis levert de | la posologie prescrite, ainsi que le type de conditionnement et le |
adviserend geneesheer aan de rechthebbende, voor elke verpakking, | dosage souhaités, le médecin conseil délivre au bénéficiaire pour |
nodig voor de toegestane behandeling, een machtiging af, waarvan het | chaque conditionnement nécessaire au traitement autorisé, une |
model is vastgelegd onder « c » van bijlage III van het huidig besluit | attestation dont le modèle est fixé sous « c » de l'annexe III du |
en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 6 maanden is beperkt. | présent arrêté, et dont la durée de validité est limitée à 6 mois maximum. |
Deze machtigingen tot vergoeding van REBETOL, gebruikt in associatie | Ces autorisations de remboursement du REBETOL utilisé en association |
met één interferon alfa, mogen nadien vernieuwd worden voor een enkele | avec un interféron alfa peuvent être renouvelées à terme pour une |
periode van maximum 6 maanden, op basis van een omstandig | seule période de 6 mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution |
evolutierapport, opgesteld door de bovengenoemde | |
geneesheer-specialist, dat aantoont dat de verderzetting van de | circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, qui démontre |
behandeling medisch verantwoord is, door het bewijs te leveren dat bij | que la continuation du traitement est médicalement justifié en |
de betrokken patiënt aan minstens één van de twee volgende criteria | apportant la preuve que chez le patient concerné, au moins un des deux |
van doeltreffendheid is voldaan : | critères d'efficacité suivants a été rencontré : |
- ofwel is de viremie niet meer aantoonbaar (HCV-RNA negatief); | - soit la virémie est devenue indétectable (ARN-VHC négatif); |
- ofwel zijn de ALT genormaliseerd. | - soit les ALAT se sont normalisées. |
De gelijktijdige vergoeding van de specialiteit rebetol met de | Le remboursement simultané de la spécialité REBETOL avec la spécialité |
specialiteit INFERGEN is nooit toegestaan. » | INFERGEN n'est jamais autorisé. » |
21) een als volgt opgesteld § 209 toevoegen : | 21) ajouter un § 209 rédigé comme suit : |
§ 209. - De volgende specialiteit komt slechts voor vergoeding in | § 209. - La spécialité suivante n'est remboursable que si elle est |
aanmerking als ze wordt gebruikt voor de basisbehandeling van mild | administrée pour le traitement de base d'un asthme léger au cas où |
astma waarbij het symptomatisch gebruik van bêta-2-antagonisten niet | l'usage symptomatique des bêta-2-antagonistes ne suffit pas pour |
volstaat om de symptomen te controleren. | contrôler les symptômes. |
Op basis van een gemotiveerd verslag van de behandelende geneesheer, | Sur la base d'un rapport motivé du médecin traitant, le |
levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging af | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is vastgesteld onder « b » van bijlage III bij dit | est fixé sous « b » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée |
besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is | de validité est limitée à 12 moins maximum. |
beperkt. De machtiging tot vergoeding kan worden verlengd voor nieuwe periodes | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
van maximum 12 maanden op grond van een verslag van de behandelende | périodes de 12 mois maximum sur la base d'un rapport du médecin |
geneesheer, waaruit blijkt dat het voortzetten van de behandeling | traitant démontrant que la poursuite du traitement est médicalement |
medisch verantwoord is. | justifiée. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
22) een als volgt opgesteld § 210 toevoegen : | 22) ajouter un § 210 rédigé comme suit : |
§ 210.- De volgende specialiteit wordt slechts vergoed als ze wordt | § 210. - La spécialité suivante n'est remboursable que si elle est |
toegediend voor de behandeling van een bewezen of waarschijnlijk | administrée pour le traitement d'une infection fongique invasive |
geachte invasieve schimmelinfectie, zoals gedefinieerd door de | prouvée ou estimée probable, comme défini par les critères de |
internationale consensuscriteria van de EORTC-IFICG (European | consensus international de l'EORTC-IFICG (European Organisation for |
Organisation for the Research and Treatment of Cancer-Invasive Fungal | the Research and Treatment of Cancer-Invasive Fungal Infection |
Infection Cooperative Group) and the NIAID/MSG, USA Natl. Inst. of | Cooperative Group) et le NIAID/MSG, USA (Natl. Inst. of All. And Inf. |
All. And Inf. Dis./Mycosis Study Group) bij ernstige | Dis./Mycosis Study Group) chez des patients dont l'immunité est |
immuno-gecompromitteerde patiënten die : | gravement compromise qui : |
- gedurende 2 of meer weken ononderbroken behandeld werden voor een | |
systeemziekte met 20 mg of meer prednisolone-equivalent, of | - ont été traités pour une maladie systémique avec 20 mg ou plus |
d'équivalent de prednisolone pendant 2 semaines ou plus sans | |
- met meer dan 10 mg prednisolone-equivalent per dag behandeld werden | interruption, ou - ont été traités pour une maladie systémique avec plus de 10 mg |
voor een systeemziekte en tegelijk een cumulatieve dosis (door | d'équivalent de prednisolone par jour et ont reçu en même temps une |
ononderbroken toediening) van 700 mg prednisolone-equivalent of meer | dose cumulative (par administration sans interruption) de 700 mg |
gekregen hebben, | d'équivalent de prednisolone ou plus, ou |
- met een combinatie van immunosuppressiva behandeld werden, of | - ont été traités avec une combinaison d'immunosuppresseurs, ou |
- lijden aan hematologische, oncologische of HIV-gerelateerde | - souffrent d'affections hématologiques, oncologiques ou |
aandoeningen, of | HIV-dépendantes, ou |
- een stamcel- of orgaantransplantatie hebben ondergaan; | - ont subi une transplantation de cellules souches ou d'organe; |
en die bovendien aan een van de volgende drie voorwaarden voldoen : | et qui en plus répondent à une des trois conditions suivantes : |
1) - een voorafbestaande nierfunctiebeperking vertonen van 2,5 maal | 1) - montrent une insuffisance pré-existante de la fonction rénale de |
het normale creatinine, of | 2,5 fois la créatinine normale, ou |
- een creatinineklaring vertonen van minder dan 25 ml, of | - montrent une clearance de la créatinine de moins de 50 ml, ou |
- dialyse-afhankelijk zijn; | - sont sous dialyse; |
2) bewezen intolerant zijn aan een ingestelde Amfotericine B therapie, | 2) sont prouvés intolérants à l'instauration d'une thérapie |
d.w.z. een verdubbeling van een voorafbestaand normaal creatinine, een | d'Amphotéricine B, c'est-à-dire un doublement d'une créatinine normale |
kaliumnood van meer dan 9 gram/dag, temperatuur en rillingen met | pré-existante, un besoin en potassium de plus que 9 g/jour, une |
hemodynamische weerslag (oa gedocumenteerde bloeddrukdaling onder de | température et des frissons avec incidence hémodynamique (entre autres |
100 mm Hg), anafyllactoïde reacties op Ampho B; | diminution documentée de la pression sanguine sous les 100 mm Hg), des |
réactions anaphylactoïdes à l'Ampho B; | |
3) bewezen refractair zijn aan de ingestelde Amfotericine B | 3) sont prouvés réfractaires à l'instauration d'une thérapie |
behandeling, d.w.z. progressie van de klinische, radiologische of | d'Amphotéricine B, c'est-à-dire progression des paramètres cliniques, |
serologische parameters, gereleerd aan de schimmelinfectie, ondanks | radiologiques ou sérologiques, reliés à l'infection fongique grave, |
zeven dagen conventionele behandeling. | malgré un traitement conventionnel de sept jours. |
Op basis van een gemotiveerd verslag van de geneesheer-specialist, | Sur base d'un rapport motivé, rédigé par le médecin spécialiste, |
verantwoordelijk voor de behandeling, reikt de adviserend geneesheer | responsable pour le traitement, le médecin-conseil délivre au |
aan de rechthebbende de machtiging uit, waarvan het model is bepaald | bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous "c " de |
onder "c " van bijlage III van het huidige besluit. | l'annexe III du présent arrêté. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
23) in § 210, een naar de specialiteit AMBISONE UCP Pharma verwijzende | 23) au § 210, ajouter une note en bas de page renvoyant à la |
voetnoot, luidend als volgt, toevoegen : | spécialité AMBISONE UCP Pharma, libellée comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per flacon. »; | montant dû par l'assurance est calculé par flacon. »; |
24) een als volgt opgesteld § 211 toevoegen : | 24) ajouter un § 211 rédigé comme suit : |
§ 211. Volgende specialiteit wordt vergoed als ze wordt gebruikt bij | § 211. La spécialité concernée est remboursée si elle est utilisée |
de behandeling van subfoveale chorioïdale neovascularisatie van het | dans le traitement des membranes néovasculaires choroïdiennes |
klassieke of predominerend klassieke type. | rétrofovéolaires de type classique ou à prédominance classique. |
De neovascularisatie moet het gevolg zijn van één van de volgende | La néovascularisation doit être la conséquence d'une des affections |
aandoeningen : | suivantes : |
1. Leeftijdsgebonden degeneratieve aandoeningen | 1. Dégénérescence maculaire liée à l'âge |
2. Myopie | 2. Myopie |
3. Inflammatoire aandoeningen | 3. Lésions inflammatoires |
4. Traumatische of degeneratieve Bruchs' membraanruptuur. | 4. Rupture de la membrane de Bruch traumatique ou dégénérative. |
De diagnose moet berusten op : | Le diagnostic doit reposer sur les bases suivantes : |
1. Nieuwvaatvorming in een actief stadium; de lekkage moet aangetoond | 1. Néovaisseaux à un stade actif; leur diffusion doit être démontrée à |
worden met behulp van fluorescentieangiografie | l'aide d'une angiographie à la fluorescéine. |
2. Netvliesoedeem aangetoond met behulp van : | 2. Oedème rétinien démontré par : |
- hetzij stereoscopische fluorescentieangiografie | - soit l'angiographie fluorescéinique stéréoscopique |
- hetzij Optical Coherence Tomografie of vergelijkbaar systeem | - soit la Tomographie en Cohérence Optique ou un système analogue |
3. De visus met correctie moet 1/10 of meer bedragen. | 3. La vision corrigée doit atteindre au moins 1/10. |
De oftalmoloog met specifieke ervaring in de behandeling van patiënten | L'ophtalmologue, spécialisé dans le traitement des dégénérescences |
met AMD verstrekt aan de adviserend geneesheer een omstandig verslag | maculaires liées à l'âge, remet au médecin conseil un rapport |
waarin wordt aangetoond dat de patiënt aan bovengenoemde criteria | circonstancié prouvant que le patient satisfait à tous les critères |
voldoet. | repris ci-dessus. |
Op basis van dit verslag, reikt de adviserend geneesheer aan de | Sur base de ce rapport, le médecin conseil donne à l'ayant droit |
rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "b " van de bijlage III bij dit besluit. | l'autorisation dont le modèle est repris sous "b " en annexe III de l'arrêté. |
De machtiging tot vergoeding mag worden verlengd op gemotiveerd | L'autorisation de remboursement peut être prolongée sur requête |
verzoek van de behandelende oftalmoloog tot maximum 4 verpakkingen per | motivée de l'ophtalmologue traitant jusqu'à un maximum de 4 flacons |
12 maanden. Netvliesoedeem moet voor herbehandeling aangetoond worden. | par an. L'oedème rétinien doit être démontrée avant d'entamer un second traitement. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
25) een als volgt opgesteld § 212 toevoegen : | 25) ajouter un § 212 rédigé comme suit : |
§ 212. De volgende specialiteit komt slechts in aanmerking voor | § 212. La spécialité suivante n'est remboursée que si elle est |
vergoeding indien zij wordt toegediend voor de behandeling van een | administrée pour le traitement du cancer du sein métastatique avec une |
gemetastaseerde borstkanker met een tumorale overexpressie van de | surexpression tumorale du Récepteur 2 du facteur de croissance |
humane epidermale groeifactor receptor-2 (HER2 of Human Epidermal growth factor Receptor-2), bewezen door gen-amplificatie via ten minste één positieve In Situ Fluorescentie Hybridisatie test (FISH-test of Fluorescence In Situ Hybridisation test) uitgevoerd door een erkend Centrum voor Moleculaire Diagnostiek. De vergoeding wordt toegestaan in monotherapie voor zover er voordien een mislukking was van tenminste twee chemotherapieschema's gedurende dewelke tenminste één anthracyclinederivaat, en één taxaan werden gebruikt; De adviserend geneesheer kan de vergoeding toelaten gedurende een eerste periode van maximaal 2 maanden op basis van een omstandig verslag opgesteld door een geneesheer-specialist met een bijzondere bekwaamheid in de oncologie of in de medische oncologie die bij zijn aanvraag een copie van het positieve resultaat van de FISH-test voegt en waarin de voorgeschreven dosis en het gewicht van de patiënt wordt vermeld. Het aantal vergoedbare verpakkingen zal rekening houden met | Epidermique Humain (HER2 ou Human Epidermal growth factor Receptor-2) prouvée par une amplification génétique lors d'au moins un test de Fluorescence d'Hybridation In Situ (FISH-test ou Fluorescence In Situ Hybridisation test) positif, réalisé par un Centre agréé de Diagnostic Moléculaire. Le remboursement est accordé en monothérapie, pour autant qu'il y ait eu échec préalable d'au moins deux protocoles de chimiothérapie, au cours desquels au moins une anthracycline, et un taxane, ont été utilisés; Sur base d'un rapport circonstancié d'un médecin spécialiste avec une compétence particulière en oncologie ou en oncologie médicale, qui mentionne notamment la posologie prescrite ainsi que le poids du patient, et qui joint à sa demande une copie du résultat du FISH-test positif, le médecin-conseil peut autoriser le remboursement pendant une première période de 2 mois maximum. Le nombre de conditionnements |
een maximale dosis van 4mg/kg voor de initiële oplaad-dosis, die | remboursables tiendra compte d'une posologie maximale de 4 mg/kg pour |
slechts éénmalig vergoedbaar is, en hierna met een maximale wekelijkse | la perfusion initiale de charge, qui n'est remboursable qu'une seule |
dosis van 2 mg/kg. | fois, et ensuite d'une posologie hebdomadaire maximale de 2 mg/kg. |
De adviserend geneesheer kan de vergoeding toelaten gedurende nieuwe | Le médecin-conseil peut autoriser le remboursement pendant des |
perioden van 6 maanden en dit telkens op basis van een rapport van de | nouvelles périodes de six mois, sur base chaque fois d'un rapport |
klinische evolutie van de patiënt, opgesteld door de bovengenoemde | d'évolution établi par le spécialiste visé ci-dessus, qui mentionne |
specialist, waarin de objectieve elementen die de klinische | les éléments objectifs démontrant l'efficacité clinique du traitement. |
werkzaamheid van de behandeling aantonen, worden vermeld. In dit geval | Dans ce cas, le nombre de conditionnements remboursables tiendra |
zal het aantal vergoedbare verpakkingen rekening houden met een | |
maximale wekelijkse dosis van 2 mg/kg. | compte d'une posologie hebdomadaire maximale de 2 mg/kg. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
26) een als volgt opgesteld § 213 toevoegen : | 26) ajouter un § 213 rédigé comme suit : |
§ 213 a) De in punt g) vermelde specialiteiten worden slechts | § 213. a) Les spécialités reprises au point g) ne sont remboursées que |
terugbetaald indien gebruikt voor patiënten in volgende situaties : | si elles sont utilisées pour des patients dans les situations suivantes : |
1. De patiënt bij wie de endoscopie, of in geval van onmogelijkheid | 1. Le patient dont l'endoscopie ou, en cas d'impossibilité documentée, |
gestaafd door documenten, het radiografie-onderzoek een ulcus duodeni | l'examen radiographique montre un ulcère duodénal simultanément à la |
aantoont gelijktijdig met de aanwezigheid van Helicobacter pylori, kan | présence d'Helicobacter pylori peut recevoir, en association avec une |
terugbetaling krijgen, in associatie met een aangepaste antibacteriële | combinaison antibactérienne adéquate, le remboursement d'un traitement |
combinatie, voor een behandeling van 2 maal 20 mg per dag gedurende 1 | avec une posologie de 2 fois 20 mg par jour pendant une période de 1 |
week; | semaine; |
2. (niet van toepassing); | 2. (non applicable); |
3. Le patient dont l'endoscopie montre des lésions d'oesophagite de | |
3. De patiënt bij wie de endoscopie oesofagitisletsels graad 1 of 2 | stade 1 ou 2 selon la classification de Savary et Miller peut recevoir |
volgens de classificatie van Savary en Miller aantoont, kan | |
terugbetaling krijgen : | le remboursement : |
3.1. een startbehandeling met een maximum posologie van 40 mg per dag | 3.1. d'un traitement initial avec une posologie de 40 mg maximum par |
gedurende maximum 4 weken; | jour pendant une période de 4 semaines maximum; |
3.2. een aanvullende startbehandeling met een maximum posologie van 40 | 3.2. d'un traitement initial complémentaire avec une posologie de 40 |
mg per dag gedurende 4 weken maximum, wanneer de oesofagitis | mg maximum par jour pendant une période de 4 semaines maximum, lorsque |
refractair is, wat wil zeggen dat er minstens twee keer per week een | l'oesophagite s'est montrée refractaire, c'est-à-dire lorsqu'il y a |
recidief van de typische symptomen van refluxoesofagitis optreedt | récidive au moins deux fois par semaine des symptômes typiques de |
gedurende de startbehandeling; | l'oesophagite peptique de reflux pendant la période de traitement |
4. De patiënt, bij wie een vorige endoscopie oesofagitisletsels graad | initial; 4. Le patient dont une endoscopie antérieure a montré des lésions |
1 of 2 volgens de classificatie van Savary en Miller aantoonde en de | d'oesophagite de stade 1 ou 2 selon la classification de Savary et |
startbehandeling efficiënt was, maar die vervolgens recidiveert met | Miller et chez lequel le traitement initial a été efficace, mais qui |
minstens twee keer per week typische symptomen van refluxoesofagitis, | récidive ensuite au moins deux fois par semaine avec des symptômes |
typiques de l'oesophagite peptique de reflux, peut recevoir une | |
kan een toestemming voor terugbetaling, waarvan de geldigheidsduur van | autorisation dont la durée de validité ne peut dépasser un délai de |
3 jaar vanaf de datum van de betrokken endoscopie niet mag | maximum 3 ans à partir de la date de l'endoscopie concernée, pour le |
overschrijden, krijgen voor een onderhoudsbehandeling, per periode van | remboursement d'un traitement d'entretien, par période de 12 mois |
12 maanden maximum, met een posologie van 20 mg maximum per dag; | maximum, avec une posologie de 20 mg maximum par jour; |
5. Le patient dont l'endoscopie montre des lésions d'oesophagite de | |
5. De patiënt bij wie de endoscopie oesofagitisletsels graad 3 of 4 | stade 3 ou 4 selon la classification de Savary et Miller peut recevoir |
volgens de classificatie van Savary en Miller aantoont, kan | |
terugbetaling krijgen voor : | le remboursement : |
5.1. een startbehandeling met een maximum posologie van 40 mg per dag | 5.1. d'un traitement initial avec une posologie de 40 mg maximum par |
gedurende maximum 4 weken; | jour pendant une période de 4 semaines maximum; |
5.2. een aanvullende startbehandeling met een maximum posologie van 40 | 5.2. d'un traitement initial complémentaire avec une posologie de 40 |
mg per dag gedurende maximum 4 weken, wanneer de oesofagitis | mg maximum par jour pendant une période de 4 semaines maximum, lorsque |
refractair is, wat wil zeggen dat er minstens twee keer per week een | l'oesophagite s'est montrée refractaire, c'est à dire lorsqu'il y a |
recidief van de typische symptomen van refluxoesofagitis optreedt | récidive au moins deux fois par semaine des symptômes typiques de |
gedurende de startbehandeling; | l'oesophagite peptique de reflux pendant la période de traitement |
5.3. een voortdurende onderhoudsbehandeling, per periode van maximum | initial; 5.3. d'un traitement d'entretien continu, par période de 12 mois |
12 maanden, met een maximum posologie van 20 mg per dag, op voorwaarde | maximum, avec une posologie de 20 mg maximum par jour, à la condition |
dat het resultaat van de onderhoudsbehandeling minstens één keer per | que le résultat du traitement d'entretien soit contrôlé par endoscopie |
jaar gecontroleerd wordt via endoscopie; | au moins une fois par an; |
6. (niet van toepassing); | 6. (non applicable); |
7. (niet van toepassing); | 7. (non applicable); |
8. (niet van toepassing); | 8. (non applicable); |
9. (niet van toepassing); | 9. (non applicable); |
10. De patiënt bij wie de endoscopie geen enkel oesofagitisletsel | 10. Le patient dont l'endoscopie ne montre aucune lésion d'oesophagite |
aantoont maar bij wie een pH-metrie van 24 uur een pH-waarde aantoont | mais chez lequel une PH-métrie de 24 heures démontre une valeur de PH |
van minder dan 4 tijdens minstens 5 % van de totale tijd of minstens 3 | inférieure à 4 pendant au moins 5 % du temps total ou au moins 3 % de |
% van de nacht, kan een toestemming voor terugbetaling, waarvan de | la période nocturne, peut recevoir une autorisation dont la durée de |
geldigheidsduur van 3 jaar vanaf de datum van de betrokken PH-metrie | validité ne peut dépasser un délai de maximum 3 ans à partir de la |
niet mag overschrijden, krijgen voor een onderhoudsbehandeling, per | date de la PH-métrie concernée, pour le remboursement d'un traitement |
periode van 12 maanden maximum, met een posologie van 20 mg maximum | d'entretien, par période de 12 mois maximum, avec une posologie |
per dag; | maximum de 20 mg par jour; |
b) Wanneer de terugbetalingsaanvraag geen betrekking heeft tot | b) Lorsque la demande de remboursement ne concerne pas le point 10 |
bovenstaand punt 10, en wanneer de behandelende arts oordeelt dat | ci-dessus et lorsque, en raison de la situation clinique |
omwille van de uitzonderlijke klinische toestand van zijn patiënt, het | exceptionnelle de son patient, le médecin traitant estime que le |
onderzoek vernoemd in bovenvermelde bepalingen geen voldoende | recours à un examen prévu par les dispositions visées ci-dessus |
diagnostisch en therapeutisch voordeel oplevert in verhouding tot de | n'apportera pas un bénéfice diagnostique et thérapeutique suffisant en |
risico's die de uitvoering van dit onderzoek inhoudt, zal hij een | regard des risques encourus par la réalisation de cet examen, il |
omstandig medisch verslag maken dat hij in het medisch dossier van de | établira un rapport médical circonstancié, qu'il conservera dans le |
betrokken patiënt zal bewaren. | dossier médical du patient concerné. |
Deze uitzonderlijke situaties zijn bijvoorbeeld, een ernstige | Ces situations exceptionnelles sont par exemple une sclérodermie |
slokdarmsclerodermie, langdurige bedlegerigheid, een ernstige medische | oesophagienne majeure, un état grabataire prolongé, une affection |
aandoening die palliatieve verzorging vereist, een ernstige mentale | médicale sévère nécessitant des soins palliatifs, un handicap mental |
handicap die leidt tot gedrag dat uitvoering van het onderzoek belet. | grave entraînant un comportement empêchant d'effectuer l'examen. |
c) De machtiging tot terugbetaling zal door de adviserend geneesheer | c) L'autorisation de remboursement sera délivrée par le |
afgeleverd worden op basis van een aanvraagformulier, waarvan het | médecin-conseil sur base d'un formulaire de demande, dont le modèle |
model wordt bepaald onder punt f) , waarop de behandelende arts, door | est repris au point f) ci-dessous, sur lequel le médecin traitant, en |
het aanstippen van het vakje dat overeenstemt met de klinische | cochant la case correspondant à une situation clinique visée au point |
situatie zoals bedoeld onder het punt a), bevestigt dat de patiënt | a), atteste que le patient concerné se trouve dans la situation |
zich in deze situatie bevindt op het moment van de aanvraag. | susmentionnée au moment de la demande. |
Wanneer de behandelende arts oordeelt dat de voorwaarden van een | Lorsque le médecin traitant estime que les conditions d'une situation |
uitzonderlijke klinische toestand zoals bedoeld onder het punt b) voor | clinique exceptionnelle telle que visée au point b) sont remplies chez |
een patiënt vervuld zijn, zal hij, naast het aanstippen van het vakje | le patient concerné, il cochera sur le formulaire de demande la case |
dat beantwoordt aan de klinische situatie bedoeld onder het punt a) , | correspondant au point b) , en plus de la case correspondant à la |
ook het vakje aanstippen dat beantwoordt aan het punt b) . De | situation clinique visée au point a) . Le médecin traitant doit tenir |
behandelende arts moet alle bewijselementen zoals vermeld voor elke | à la disposition du médecin-conseil les éléments de preuve visés pour |
situatie van het punt a) ter beschikking houden van de adviserend | chaque situation du point a) et, le cas échéant, le rapport médical |
geneesheer, en, indien nodig, het omstandig medisch verslag en de | |
eventuele bewijselementen die aantonen dat de patiënt, op het moment | circonstancié et les éléments de preuve éventuels établissant que le |
van de aanvraag, zich bevond in de uitzonderlijke klinische toestand | patient se trouvait dans la situation clinique exceptionnelle visée au |
zoals bedoeld onder het punt b) . | point b) au moment de la demande. |
d) Op basis van het hierboven bedoelde aanvraagformulier, behoorlijk | d) Sur base du formulaire de demande visé ci-dessus, dûment complété |
ingevuld en ondertekend door de behandelende arts, levert de | et signé par le médecin traitant, le médecin-conseil délivre au |
adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan | bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous « e » de |
het model is bepaald onder « e » van bijlage III van dit besluit, en | l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité et le |
waarvan de geldigheidsduur en het aantal terugbetaalbare verpakkingen | nombre de conditionnements remboursables sont limités en fonction de |
bepaald worden in functie van de periode en de posologie zoals vermeld | la période et de la posologie mentionnées pour chaque situation visée |
voor elke situatie onder het punt a) . | au point a) . |
e) Gelijktijdige terugbetaling van de toegelaten specialiteiten in | e) Le remboursement simultané des spécialités admises sous les groupes |
vergoedinsgroepen B-45, B-47, B-48, B-49 of B-231 is nooit toegelaten. | de remboursement B-45, B-47, B-48, B-49 ou B-231 n'est jamais autorisé. |
f) Aanvraagformulier : | f) Formulaire de demande : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
g) Betrokken specialiteiten : | g) Spécialités concernées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° in hoofdstuk VI-§ 2 : | 4° au chapitre VI-§ 2 : |
1) na de tweede alinea, de volgende alinea toevoegen : | 1) après le deuxième alinéa, insérer les alinéas suivants : |
« Indien de gebruikte radio-isotopen IODIUM 125 of PALLADIUM 103 zijn, | « Lorsque les radio-isotopes utilisés sont le IODIUM 125 ou le |
wordt de tussenkomst van de ziekte- en invaliditeitsverzekering enkel | PALLADIUM 103, l'intervention de l'assurance maladie invalidité n'est |
toegestaan indien ze toegediend zijn in het kader van een behandeling | accordée que s'ils sont administrés dans le cadre d'un traitement de |
van patiënten met een prostaatcarcinoom stadium T1-T2 met een gehalte | patients atteints d'un carcinome de la prostate de stade T1-T2 avec un |
prostaat specifiek antigen (PSA) lager idan 20, een Gleason-score | taux d'Antigènes prostatiques spécifiques (PSA) inférieur à 20, un |
lager dan 8 en een prostaatvolume lager dan 50 ml. | Gleason-score inférieur à 8, et un volume prostatique inférieur à 50 |
Indien dit nog niet is gebeurd bij de facturering, moet hiertoe bij de | ml. A cet effet, et dans la mesure où cette démarche n'a pas encore été |
staat P een vertrouwelijk attest worden gevoegd voor de adviserend | accomplie au moment de la facture, il y a lieu de joindre au relevé P, |
geneesheer van de verzekeringsinstelling, opgesteld door de | une attestation rédigée confidentiellement à l'intention du |
geneesheer-specialist in de radiotherapie, verantwoordelijk voor de | médecin-conseil de l'organisme assureur par le médecin spécialiste en |
behandeling, waarin hij de behandeling van de voornoemde indicatie | radiothérapie, responsable du traitement, confirmant que cette |
bevestigt. » | indication est rencontrée. » |
2) in punt "B-Radio-elementen en gemerkte moleculen : ", de | 2) au point "B-Radio-éléments et molécules marquées : ", ajouter les |
radio-isotopen IODIUM 125 en PALLADIUM 103 toevoegen. | radio-isotopes IODIUM 125 et PALLADIUM 103 |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek XVII., een |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté à la rubrique XVII., ajouter un |
als volgt opgesteld punt 7 toevoegen : " Geneesmiddelen bestemd voor | point 7 libellé comme suit : "Les médicaments destinés au traitement |
de behandeling van subfoveale chorioïdale neovascularisatie van het | des membranes néovasculaires choroïdiennes rétrofovéolaires de type |
klassieke of predominerend klassieke type - Vergoedingsgroep B-252"; | classique ou à prédominance classique.- Groupe de remboursement B-252"; |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad , met | suivant sa publication au Moniteur belge , à l'exception des |
uitzondering van de bepalingen van : | dispositions de : |
- artikel 1, 1°, a) wat betreft de specialiteiten METFORMINE BC 500 mg | - l'article 1er, 1°, a) en ce qui concerne les spécialités METFORMINE |
Biochemie en METFORMINE BC 850 mg Biochemie en artikel 1, 3°, 2) wat | BC 500 mg Biochemie et METFORMINE BC 850 mg Biochemie et de l'article |
betreft de specialiteiten LISINOPRIL BC 5 mg Biochemie en LISINOPRIL | 1er, 3°, 2) en ce qui concerne les spécialités LISINOPRIL BC 5 mg |
BC 20 mg Biochemie die in werking treden op de eerste oktober 2002; | Biochemie et LISINOPRIL BC 20 mg Biochemie qui entrent en vigueur le |
premier octobre 2002; | |
- artikel 1, 3°, 14-b) die in werking treden met ingang van 1 januari | - article 1er, 3°, 14-b) qui produit ses effets le 1er janvier 2002. |
2002. Brussel, 10 april 2002. | Bruxelles, le 10 avril 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |