← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de premie voor eerste vestiging overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 2000 "
Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de betaling van de premie voor eerste vestiging overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 2000 | Arrêté ministériel fixant les modalités de paiement de la prime de première installation en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 octobre 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 APRIL 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten | 10 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel fixant les modalités de paiement |
voor de betaling van de premie voor eerste vestiging overeenkomstig | de la prime de première installation en application de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 2000 | Gouvernement wallon du 26 octobre 2000 |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les |
betreffende steun aan de landbouw, gewijzigd bij het besluit van de | aides à l'agriculture, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 26 oktober 2000, inzonderheid op artikel 16; | 26 octobre 2000, notamment l'article 16; |
Gelet op de goedkeuring door de Europese Commissie van het Waalse Plan | Vu l'approbation par la Commission européenne du Plan wallon de |
voor plattelandsontwikkeling met ingang van 25 september 2000; | développement rural en date du 25 septembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de behandeling van de dossiers betreffende de steun | Considérant que le traitement des dossiers introduits depuis janvier |
aan de vestiging van jonge landbouwers, die sinds januari 2000 | 2000 et relatifs aux aides à l'installation des jeunes agriculteurs |
ingediend zijn, versneld moet worden vanwege de financiële toestand | doit être diligenté vu la situation financière des exploitations, |
van de exploitaties, | |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het bedrag van de kapitaalpremie bedoeld in artikel 16, | Article unique. Le montant de la prime en capital prévue à l'article |
1°, van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997, zoals | 16, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997, tel que |
gewijzigd, wordt in één keer uitbetaald. Die betaling wordt besloten | modifié, sera liquidé en un seul paiement. |
als de kredietinstelling het bestuur in kennis stelt van een heffing | Ce paiement sera ordonné lorsque l'administration est avisée par |
van ten minste 2 000 052 BEF (49.580 euro) in het kader van een | l'organisme de crédit d'un prélèvement d'au moins 2 000 052 BEF |
krediet dat noodzakelijk is voor de vestiging met een minimumduur van | (49.580 EUR), dans le cadre d'un crédit nécessaire à l'installation |
vijf jaar, overeenkomstig artikel 20, eerste lid, van hetzelfde | d'une durée minimale de cinq ans, conformément à l'article 20, premier |
besluit. | alinéa du même arrêté. |
Voor die uitbetaling zal het bestuur bij de betaalbaarstelling | Cette liquidation nécessitera en outre qu'au moment de la mise en |
bovendien moeten beschikken over bewijzen van de minimale | paiement, l'administration soit en possession des documents justifiant |
vakbekwaamheid voor eerste vestiging, van het sociaal statuut van de | de la capacité professionnelle minimale de première installation, du |
aanvrager en van de verbintenis om een management accounting te | statut social du demandeur et de l'engagement de tenue de comptabilité |
voeren. | de gestion. |
Indien de investering lager is dan 2 000 052 BEF (49.580 euro) wordt | En cas d'investissement inférieur à 2 000 052 BEF (49.580 EUR), la |
de premie aangepast en moet de gehele heffing uitgevoerd zijn onder | prime est adaptée et la totalité du prélèvement doit avoir été |
dezelfde voorwaarden als hierboven. | effectué dans les mêmes conditions que ci-dessus. |
Namen, 10 april 2001. | Namur, le 10 avril 2001. |
J. HAPPART | J. HAPPART |