Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 34, 35, 36, 37 en 38 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant les articles 34, 35, 36, 37 et 38 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant les articles 34, 35, |
artikelen 34, 35, 36, 37 en 38 van het ministerieel besluit van 26 | 36, 37 et 38 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les |
november 1991 houdende toepassingsregelen van de | modalités d'application de la réglementation du chômage |
werkloosheidsreglementering | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1septies, ingevoegd | 14 février 1961, et § 1er septies, inséré par la loi du 25 avril 2014; |
bij de wet van 25 april 2014; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, artikelen 57 en 59; | chômage, articles 57 et 59; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 juni 2022 en op 7 juli 2022; | donné le 16 juin 2022 et le 7 juillet 2022; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2022; |
juni 2022; Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 14 juli 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2022; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 juli 2022 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 18 juillet 2022, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 34 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.L'article 34 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 |
1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd door het ministerieel | portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, |
besluit van 5 maart 2006, wordt vervangen als volgt : | modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 2006, est remplacé comme |
"De werknemer die tijdelijk werkloos wordt in toepassing van artikelen | suit : « Le travailleur qui devient chômeur temporaire en application des |
26, 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | articles 26, 51 et 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten, en voor zover de tijdelijke werkloosheid niet | contrats de travail, et pour autant que le chômage temporaire ne soit |
het gevolg is van de schorsing van de uitvoering van de | pas la conséquence d'une suspension de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst wegens overmacht die veroorzaakt wordt door de | travail pour force majeure qui est due à l'inaptitude au travail du |
arbeidsongeschiktheid van de werknemer, moet na de eerste drie maanden | travailleur, doit, après les trois premiers mois, être inscrit auprès |
ingeschreven zijn bij de bevoegde gewestelijke dienst voor | du service régional de l'emploi compétent. |
arbeidsbemiddeling. | |
Een periode van volledige werkhervatting gedurende twee opeenvolgende | Une période de reprise complète du travail pendant deux semaines |
weken stuit de voormelde periode van drie maanden". | consécutives fait courir une nouvelle période de trois mois ». |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'article 35 de ce même arrêté ministériel est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
"De tijdelijk werkloze die in toepassing van artikel 34 ingeschreven | « Le chômeur temporaire qui, en application de l'article 34, doit être |
moet zijn als werkzoekende is ertoe gehouden actief mee te werken met | inscrit comme demandeur d'emploi est tenu de collaborer activement |
de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling in het kader van een | avec le service régional de l'emploi dans le cadre du trajet qui lui |
hem voorgesteld traject met het oog op een betere inschakeling op de | est proposé en vue d'une meilleure insertion sur le marché de l'emploi |
arbeidsmarkt". | ». |
Art. 3.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde ministerieel besluit |
Art. 3.A l'article 36, alinéa 1er, de ce même arrêté ministériel, le |
wordt tussen de woorden "De" en "werkloze" het woord "volledig" | mot « complet » est inséré entre les mots « chômeur » et « doit ». |
ingevoegd. Art. 4.In artikel 37 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het |
Art. 4.A l'article 37 de ce même arrêté ministériel, l'alinéa 2 est |
tweede lid geschrapt. | supprimé. |
Art. 5.In artikel 38 van hetzelfde ministerieel besluit, laatst |
Art. 5.A l'article 38 de ce même arrêté ministériel, modifié par |
gewijzigd door het ministerieel besluit van 5 maart 2006, worden de | l'arrêté ministériel du 5 mars 2006, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "De" en "werkloze" het | 1° à l'alinéa 1er, le mot « complet » est inséré entre les mots « |
woord "volledig" ingevoegd; | chômeur » et « qui »; |
2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "of vanaf de dag volgend | 2° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « ou à partir du jour suivant les |
op de eerste drie maanden van werkloosheid in het geval bedoeld in | trois premiers mois de chômage dans l'hypothèse visée à l'article 34, |
artikel 34," geschrapt. | » sont supprimés. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022 |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre |
en heeft betrekking op de tijdelijke werkloosheid gelegen na 31 augustus 2022. | 2022 et concerne le chômage temporaire situé après le 31 août 2022. |
Brussel, 9 september 2022. | Bruxelles, le 9 septembre 2022. |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |