Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/09/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende externe warmtelevering en houdende de wijziging van diverse ministeriële besluiten in het kader van de energieprestatieregelgeving "
Ministerieel besluit betreffende externe warmtelevering en houdende de wijziging van diverse ministeriële besluiten in het kader van de energieprestatieregelgeving Arrêté ministériel relatif à la fourniture de chaleur externe et portant la modification de divers arrêtés ministériels dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Leefmilieu, Natuur en Energie Environnement, Nature et Energie
9 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende externe 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la fourniture de
warmtelevering en houdende de wijziging van diverse ministeriële chaleur externe et portant la modification de divers arrêtés
besluiten in het kader van de energieprestatieregelgeving ministériels dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie,
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.2, gewijzigd Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 10.1.2, modifié par
bij het decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.3, gewijzigd bij het le décret du 14 mars 2014, article 10.1.3, modifié par le décret du 14
decreet van 14 maart 2014, artikel 11.1.1, gewijzigd bij de decreten mars 2014, article 11.1.1, modifié par les décrets des 18 novembre
van 18 november 2011 en 14 maart 2014, artikel 11.1.3, gewijzigd bij 2011 et 14 mars 2014, article 11.1.3, modifié par le décret du 18
het decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.5, gewijzigd bij het
decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.13, gewijzigd bij het novembre 2011, article 11.1.5, modifié par le décret du 18 novembre
decreet van 18 november 2011 en artikel 13.1.1, vervangen bij het 2011, article 11.1.13, modifié par le décret du 18 novembre 2011 et
decreet van 27 november 2015; article 13.1.1, remplacé par le décret du 27 novembre 2015 ;
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 8.1.1, Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, article 8.1.1,
vierde lid, artikel 8.6.1, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het besluit alinéa 4, article 8.6.1, § 3, alinéa 1er, inséré par l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 en gewijzigd bij de besluiten Gouvernement flamand du 4 avril 2014 et modifié par les arrêtés du
van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 18 december 2015,, artikel Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 18 décembre 2015, article
9.1.29, artikel 9.1.29/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse 9.1.29, article 9.1.29/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 18 december 2015, artikel 9.1.30, vervangen bij het du 18 décembre 2015, article 9.1.30, remplacé par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 gewijzigd bij de Gouvernement flamand du 28 septembre 2012, modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, 4 april 2014 Gouvernement flamand des 29 novembre 2013, 4 avril 2014 et 18 décembre
en 18 december 2015, artikel 9.1.31, artikel 12.3.11, ingevoegd bij 2015, article 9.1.31, article 12.3.11, inséré par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, en punt 3.2 Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, et point 3.2 et point
en punt 5.5.3.1 van bijlage VI; 5.5.3.1 de l'annexe VI ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 modifiant
houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, concernant les
betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de adaptations apportées à diverses dispositions relatives à la
energieprestatieregelgeving, artikel 26, eerste lid; réglementation de la performance énergétique, article 26, alinéa 1er ;
Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de
vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model la forme et du contenu de la déclaration PEB ainsi que du modèle du
van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, gewijzigd bij de certificat de performance énergétique d'un bâtiment, modifié par les
ministeriële besluiten van 10 juli 2007, 29 oktober 2007, 8 december arrêtés ministériels des 10 juillet 2007, 29 octobre 2007, 8 décembre
2008, 26 november 2009, 7 juli 2010, 1 december 2010, 12 december 2008, 26 novembre 2009, 7 juillet 2010, 1er décembre 2010, 12 décembre
2011, 30 november 2012, 18 december 2013, 18 mei 2014, 16 december 2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013, 18 mai 2014, 16 décembre
2014, 21 april 2015, 28 oktober 2015, 4 december 2015 en 15 december 2014, 21 avril 2015, 28 octobre 2015, 4 décembre 2015 et 15 décembre
2015; 2015 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 2008 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 relatif aux formations pour
opleidingen tot energiedeskundige type A en type B, gewijzigd bij de expert énergétique type A et type B, modifié par les arrêtés
ministeriële besluiten van 1 december 2010 en 31 augustus 2012; ministériels des 1er décembre 2010 et 31 août 2012 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 15 september 2009 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 15 septembre 2009 concernant la
vaststelling van de gelijkwaardigheid van innovatieve systemen, détermination de l'équivalence des concepts de construction et des
bouwconcepten of technologieën in het kader van de technologies innovants dans le cadre de la règlementation de
energieprestatieregelgeving, gewijzigd bij de ministeriële besluiten prestation d'énergie, modifié par les arrêtés ministériels des 1er
van 1 december 2010, 12 december 2011, 30 november 2012, 18 december décembre 2010, 12 décembre 2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013,
2013, 18 mei 2014, 16 december 2014 en 4 december 2015; 18 mai 2014, 16 décembre 2014 et 4 décembre 2015 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 november 2014 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 17 novembre 2014 relatif à la formation de
opleiding tot verslaggever en de opleidingsinstellingen bedoeld in rapporteur et aux instituts de formation visés aux articles 8.6.1 et
artikel 8.6.1 en 8.6.3 van het Energiebesluit van 19 november 2010, 8.6.3 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui
wat betreft het instellen van een verplichting tot het volgen van een concerne l'instauration d'une obligation de suivre une formation
permanente vorming voor verslaggevers; permanente pour rapporteurs ;
Gelet op het advies van het Vlaams Energieagentschap, gegeven op 12 Vu l'avis de la « Vlaams Energieagentschap », rendu le 12 février 2016
februari 2016; ;
Gelet op het advies nr. 59.209/3 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 59.209/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2016, en
mei 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Externe warmtelevering CHAPITRE Ier. - Fourniture de chaleur externe

Artikel 1.§ 1. De afwijking voor het beoordelen van één gebouw dat

Article 1er.§ 1er. La dérogation en vue de l'évaluation d'un seul

aangesloten is of wordt op een systeem van externe warmtelevering of bâtiment déjà raccordé ou raccordé à un système de fourniture de
voor een ontwikkeling van verschillende gebouwen die aangesloten zijn chaleur externe, ou en vue du développement de différents bâtiments
of worden op een systeem van externe warmtelevering op basis van een déjà raccordés ou raccordés à un système de fourniture de chaleur
detailberekening, vermeld in artikel 9.1.29/1 van het Energiebesluit externe, sur la base d'un calcul détaillé, visé à l'article 9.1.29/1
van 19 november 2010, wordt door middel van een gedateerd de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, est introduite au
ontvangstbewijs of per aangetekende brief bij het Vlaams moyen d'un récépissé daté ou par lettre recommandée à la « Vlaams
Energieagentschap ingediend. Energieagentschap » (Agence flamande de l'Energie).
§ 2. Si le demandeur souhaite tenir compte, dans le calcul détaillé,
§ 2. Indien de aanvrager in de detailberekening rekening wil houden d'un développement échelonné du système de fourniture de chaleur
met een gefaseerde uitbouw van het systeem van externe warmtelevering externe, où certaines parties du système ne sont réalisées qu'après la
waarbij bepaalde delen van het systeem pas gerealiseerd worden na de déclaration PEB du bâtiment ou, le cas échéant, la première
EPB-aangifte van het gebouw, of desgevallend de eerste EPB-aangifte déclaration PEB d'un bâtiment dans le développement, et au plus tard
van een gebouw in de ontwikkeling, en uiterlijk binnen de vijf jaar na dans les cinq années après la demande d'autorisation du bâtiment ou,
de vergunningsaanvraag van het gebouw, of desgevallend de eerste le cas échéant, la première demande d'autorisation des bâtiments dans
vergunningsaanvraag van de gebouwen in de ontwikkeling, dan worden een le développement, un ou plusieurs contrats sont soumis qui contiennent
of meerdere contracten voorgelegd met daarin een resultaatsverbintenis une obligation de résultat pour le développement échelonné des
voor de gefaseerde uitbouw van de verschillende delen van de externe différentes parties de la fourniture de chaleur externe d'un projet de
warmtelevering van een specifiek warmtenetproject, de energetische en réseau de chaleur spécifique, les détails énergétiques et techniques
bouwtechnische details van deze uitbouw en de tijdsplanning ervan. Als de la construction de ce développement, et son planning. Sont
verschillende delen worden beschouwd, warmteopwekker(s), considérées comme différentes parties, le(s) producteur(s) de chaleur,
warmtedistributie-elementen en warmtevrager(s). les éléments de distribution de chaleur et le(s) demandeur(s) de
Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen voor de chaleur. L'Agence flamande de l'Energie peut arrêter les modalités pour le
controle van deze maatregel. contrôle de cette mesure.
§ 3. Het aanvraagdossier bestaat uit : § 3. Le dossier de demande comporte :
1° de gegevens van de aanvrager van de afwijking, te weten : 1° les données du demandeur de la dérogation, à savoir :
a) de naam, voornaam en woonplaats van de aanvrager of indien het gaat a) le nom, le prénom et le domicile du demandeur ou, lorsqu'il s'agit
om een rechtspersoon, de juridische vorm, de naam of handelsnaam, de d'une personne morale, la forme juridique, le nom ou la dénomination
maatschappelijke zetel en de hoedanigheid van de ondertekenaar van de commerciale, le siège social et la qualité du signataire de la demande
aanvraag; ;
b) de relatie van de aanvrager tot het systeem van externe b) la relation du demandeur par rapport au système de fourniture de
warmtelevering. Volgende relaties worden beschouwd : chaleur externe. Les relations suivantes sont prises en compte : la
aangifteplichtige, warmtenetbeheerder, projectontwikkelaar en andere. personne soumise à déclaration, le gestionnaire du réseau de chaleur,
In geval van andere is de relatie verder te verduidelijken. le promoteur de projets et autres. Dans le cas de « autres », la
relation doit être spécifiée.
2° de naam en het type van het systeem van externe warmtelevering. 2° le nom et le type du système de fourniture de chaleur externe. Les
Volgende types systemen van externe warmtelevering worden beschouwd : types suivants de systèmes de fourniture de chaleur externe sont pris
een systeem gelegen binnen de eigen site dat meerdere gebouwen en compte : un système situé dans le propre site qui dessert plusieurs
bedient, een systeem dat de eigen site overschrijdt en dat meerdere bâtiments, un système qui dépasse le propre site et qui dessert
gebouwen bedient en een systeem waarbij één gebouw de eigen site plusieurs bâtiments, et un système dans lequel un bâtiment dépasse le
overschrijdt. propre site.
3° de ligging van het uniek systeem van externe warmtelevering dat 3° la situation du système unique de fourniture de chaleur externe qui
wordt gerealiseerd binnen de vijf jaar na de eerste est réalisé dans les cinq années après la première demande
vergunningsaanvraag van een gebouw dat aangesloten wordt op het d'autorisation d'un bâtiment qui est raccordé au système de fourniture
systeem van externe warmtelevering en waarvoor een afwijking wordt de chaleur externe et pour lequel une dérogation est demandée, à
aangevraagd, te weten : a) de ligging van alle warmteopwekkingsinstallaties, ook de eventuele afkoppelingseenheden van bovenliggende systemen van externe warmtelevering, en dit door middel van een aanduiding en nummering op plan; b) de ligging van alle warmtedistributie-elementen, waaronder de verschillende leidingsegmenten, circulatiepompen, buffervaten en warmtewisselaars, en dit door middel van een aanduiding en nummering op plan; c) de ligging van alle warmtevragers, zowel bestaande warmtevragers, als nieuw te realiseren warmtevragers en ook eventuele afkoppelingsunits naar onderliggende systemen van externe warmtelevering, en dit door middel van een aanduiding en nummering op plan; 4° de eigenschappen van de warmteopwekkers, te weten : savoir : a) la situation de toutes les installations de production de chaleur, ainsi que les éventuelles unités de déconnexion des systèmes supérieurs de fourniture de chaleur externe, au moyen d'une désignation et numérotation sur le plan ; b) la situation de tous les éléments de distribution de chaleur, y compris les différents segments de conduites, pompes de circulation, réservoirs tampons et échangeurs thermiques, au moyen d'une désignation et numérotation sur le plan ; c) la situation de tous les demandeurs de chaleur, tant les demandeurs de chaleur existants que les nouveaux demandeurs de chaleur à réaliser et les éventuelles unités de déconnexion vers des systèmes inférieurs de fourniture de chaleur externe, au moyen d'une désignation et numérotation sur le plan ; 4° les caractéristiques des générateurs de chaleur, à savoir :
a) een lijst met de uniek genummerde warmteopwekkers; a) une liste des générateurs de chaleur à numérotation unique ;
b) per warmteopwekker wordt vermeld of deze bestaand is of nieuw te realiseren, in het laatste geval wordt ook de voorziene timing van realisatie opgegeven; c) voor elke warmteopwekker wordt minimaal het soort opwekker, het type van brandstof en het nominaal thermisch vermogen beschreven; d) desgevallend, per warmteopwekker wordt het elektrisch vermogen voor pompen, motoren en hulpfuncties van de warmteopwekker vermeld indien het hulpenergieverbruik in detail wordt berekend; b) par générateur de chaleur, il est indiqué s'il s'agit d'un générateur existant ou nouveau qui doit être réalisé. Dans ce dernier cas, le timing prévu de réalisation est également indiqué ; c) pour chaque générateur de chaleur, au minimum le type de générateur, le type de combustible et la puissance thermique nominale sont décrits ; d) le cas échéant, la puissance électrique pour les pompes, les moteurs et les fonctions auxiliaires du générateur de chaleur est mentionnée par générateur de chaleur, si la consommation d'énergie auxiliaire est calculée en détail ;
e) desgevallend, indien beschikbaar, worden dimensioneringsnota's, e) le cas échéant, si disponible, les notes de dimensionnement, les
technische schema's en technische fiches van de individuele schémas techniques et les fiches techniques des générateurs de chaleur
warmteopwekkers of de volledige opwekkingsinstallatie toegevoegd; individuels ou de l'installation de production entière sont ajoutés ;
f) desgevallend, de contracten van de gefaseerd te realiseren f) le cas échéant, les contrats du (des) générateur(s) de chaleur à
warmteopwekker(s); réaliser en plusieurs phases ;
5° de eigenschappen van de warmtedistributie-elementen, te weten : 5° les caractéristiques des éléments de distribution de chaleur, à savoir :
a) een lijst met de uniek genummerde leidingsegmenten; a) une liste des segments de conduite à numérotation unique ;
b) per leidingsegment wordt vermeld of het bestaand is of nieuw te b) par segment de conduite, il est indiqué s'il s'agit d'un segment
existant ou nouveau qui doit être réalisé. Dans ce dernier cas, le
realiseren, in het laatste geval wordt ook de voorziene timing van timing prévu de réalisation est également indiqué ;
realisatie opgegeven;
c) desgevallend, de netwerktemperatuur en per leidingsegment de c) le cas échéant, la température de réseau, et par segment de
lengte, omgeving, leidingconfiguratie en isolatiegraad indien de conduite, la longueur, l'environnement, la configuration de conduite
warmteverliezen in detail worden berekend; et le niveau d'isolation si les pertes de chaleur sont calculées en
d) desgevallend, per buffervat of warmtewisselaar de isolatiegraad détail ; d) le cas échéant, par réservoir tampon ou échangeur thermique, le
indien de warmteverliezen in detail worden berekend; niveau d'isolation si les pertes de chaleur sont calculées en détail ;
e) desgevallend, per circulatiepomp het elektrische vermogen indien e) le cas échéant, par pompe de circulation, la puissance électrique
het hulpenergieverbruik in detail wordt berekend en aanduiding welke si la consommation d'énergie auxiliaire est calculée en détail et
pompen voor reservestelling dubbel zijn uitgevoerd; désignation des pompes installées en double à des fins de sauvegarde ;
f) desgevallend, indien beschikbaar, worden dimensioneringsnota's, f) le cas échéant, si disponible, les notes de dimensionnement, les
technische schema's en technische fiches van de individuele schémas techniques et les fiches techniques des segments de conduite
leidingsegmenten of het volledige warmtedistributiesysteem toegevoegd; individuels ou du système de distribution de chaleur entier sont ajoutés ;
g) desgevallend, de contracten van de gefaseerd uitgevoerde g) le cas échéant, les contrats des éléments de distribution de
warmtedistributie-elementen; chaleur exécutés en plusieurs phases ;
6° de eigenschappen van de warmtevragers, te weten : 6° les caractéristiques des demandeurs de chaleur, à savoir :
a) een lijst met de uniek genummerde warmtevragers; a) une liste des demandeurs de chaleur à numérotation unique ;
b) per warmtevrager wordt vermeld of deze bestaand is of nieuw te b) par demandeur de chaleur, il est indiqué s'il s'agit d'un demandeur
existant ou nouveau qui doit être réalisé. Dans ce dernier cas, le
realiseren, in het laatste geval wordt ook de voorziene timing van timing prévu de réalisation est également indiqué, et si une exigence
realisatie opgegeven en of er voor de warmtevrager een E-peileis du niveau E s'applique au demandeur de chaleur ;
geldt; c) per warmtevrager de bestemming; c) par demandeur de chaleur, la destination ;
d) desgevallend, het resultaat op vlak van de EPB-eisen en het d) le cas échéant, le résultat au niveau des exigences PEB et le
elektronische bestand van de officiële software van de berekening van fichier électronique du logiciel officiel du calcul de la performance
de energieprestatie volgens de geldende berekeningsmethode en mits in énergétique selon la méthode de calcul en vigueur et moyennant le
acht name van het resultaat van de berekeningen uitgevoerd volgens de respect du résultat des calculs effectués selon la méthode reprise en
methode opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit voor elke EPB-eenheid annexe 1 au présent arrêté pour chaque unité PEB dont la demande de
waarvan de warmtevraag wordt bepaald op basis van EPB-waarden; chaleur est déterminée sur la base des valeurs PEB ;
e) desgevallend, de grondplannen voor elke warmtevrager waarvan de e) le cas échéant, les plans pour chaque demandeur de chaleur dont la
warmtevraag wordt bepaald op basis van de bruto vloeroppervlakte; demande de chaleur est déterminée sur la base de la superficie au sol
f) per nieuw te realiseren EPB-eenheid waarvoor een E-peileis geldt, brute totale ; f) par unité PEB nouvelle à réaliser, à laquelle s'applique une
de ligging aan de hand van het adres en de kadastrale gegevens en indien reeds gekend, het/de energieprestatiedossiernummer(s); g) per nieuw te realiseren EPB-eenheid waarvoor een E-peileis geldt, de vermelding van hoe de warmte aan elke warmtevrager wordt geleverd (bijvoorbeeld via een afleverset, ...) en waarvoor de warmte in de warmtevrager wordt gebruikt. Volgend gebruik van warmte wordt onderscheiden : warmte voor ruimteverwarming, warm tapwater, bevochtiging en koeling door middel van een thermisch aangedreven koelmachine; h) per nieuw te realiseren EPB-eenheid waarvoor een E-peileis geldt, de begrenzing van het uniek systeem van externe warmtelevering. Er wordt voor elke EPB-eenheid vermeld of er een warmtemeter is en waar die warmtemeter geplaatst is. Indien er meerdere warmtemeters in serie zijn geplaatst, wordt vermeld welke warmtemeter wordt gebruikt voor de warmtekostenafrekening. Indien er geen warmtemeter is, wordt vermeld of er een onderstation is en waar het onderstation is geplaatst. Indien er geen onderstation is, wordt vermeld waar het warmtenet zijn doorgang tot het gebouw vindt. Op basis van de definitie van de begrenzing wordt verduidelijkt of er nog een berekening van een exigence du niveau E, la situation à l'aide de l'adresse et des données cadastrales et, si déjà connue, le(s) numéro(s) du dossier de performance énergétique ; g) par unité PEB nouvelle à réaliser, à laquelle s'applique une exigence du niveau E, la mention du mode de fourniture de la chaleur à chaque demandeur de chaleur (p.ex. par le biais d'un dispositif de distribution, ...) et l'affectation de la chaleur dans le demandeur de chaleur. L'utilisation suivante de la chaleur est distinguée : la chaleur pour le chauffage des locaux, l'eau chaude sanitaire, l'humidification et le refroidissement au moyen d'une machine frigorifique à entraînement thermique ; h) par unité PEB nouvelle à réaliser, à laquelle s'applique une exigence du niveau E, la limitation du système unique de fourniture de chaleur externe. Pour chaque unité PEB, mention est faite de la présence ou non d'un compteur d'énergie thermique et de son lieu d'installation. Si plusieurs compteurs d'énergie thermique sont placés en série, il est spécifié quel compteur d'énergie thermique est utilisé pour le décompte des frais de chauffage. S'il n'y a pas de compteur d'énergie thermique, mention est faite de la présence ou non d'une sous-station et de son lieu d'installation. S'il n'y a pas de sous-station, mention est faite de l'endroit où se situe le passage du réseau de chaleur au bâtiment. Sur la base de la définition de la limitation, il est clarifié si un calcul d'un combilus ou d'une
combilus of een circulatieleiding noodzakelijk is. De grenzen van het conduite de circulation est encore nécessaire. Les limites du système
uniek systeem van externe warmtelevering kunnen ook worden aangeduid unique de fourniture de chaleur externe peuvent également être
op plannen of een schema. indiquées sur des plans ou un schéma.
i) per nieuw te realiseren EPB-eenheid waarvoor een E-peileis geldt, i) par unité PEB nouvelle à réaliser, à laquelle s'applique une
een beschrijving van de fase waarin de EPB-eenheid op moment van de exigence du niveau E, une description de la phase dans laquelle
aanvraag verkeert en een projectie van de timing van de volgende l'unité PEB se trouve au moment de la demande, et une projection du
fasen. Volgende worden als fasen beschouwd : het indienen van de timing des phases suivantes. Sont considérées comme des phases :
verkavelingsaanvraag, het aanvragen van de bouwvergunning, het l'introduction de la demande de lotissement, la demande du permis de
verlenen van de bouwvergunning, het indienen van de startverklaring, construire, la délivrance du permis de construire, l'introduction de
het uitvoeren van de werken, het aansluiten van een gebouw op het la déclaration de commencement, l'exécution des travaux, le
systeem van externe warmtelevering, de ingebruikname van het gebouw en raccordement d'un bâtiment au système de fourniture de chaleur
het indienen van de EPB-aangifte; externe, la mise en service du bâtiment et l'introduction de la
déclaration PEB ;
j) desgevallend, de contracten van de gefaseerd uitgevoerde j) le cas échéant, les contrats du (des) demandeur(s) de chaleur
warmtevrager(s); exécutés en plusieurs phases ;
7° een stavingsnota met berekeningen uitgevoerd volgens de methode 7° une note justificative contenant les calculs effectués selon la
opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. Desgevallend, indien de méthode reprise en annexe 1 au présent arrêté. Le cas échéant, si le
berekening gebeurt op basis van meetgegevens, dan worden de calcul se fait sur la base de données de mesure, ces données de mesure
meetgegevens bezorgd als stavingsstuk bij de berekening en wordt sont jointes au calcul comme pièce justificative, et mention est faite
vermeld welke gegevens worden gemeten, waar de meters staan opgesteld des données qui sont mesurées, de l'endroit où les compteurs sont
en welke meettoestellen voor elke meting worden gebruikt. installés, et des appareils de mesure qui sont utilisés pour chaque
Desgevallend, indien de berekening gebeurt op basis van mesurage. Le cas échéant, si le calcul se fait sur la base de données
factuurgegevens, worden de factuurgegevens bezorgd als stavingsstuk mentionnées sur les factures, ces données sont jointes au calcul comme
bij de berekening; pièce justificative ;
8° de gegevens van de auteurs van de stavingsnota, te weten : 8° les données des auteurs de la note justificative, à savoir :
a) de naam, voornaam en woonplaats of indien het gaat om een a) le nom, le prénom et le domicile ou, lorsqu'il s'agit d'une
rechtspersoon, de juridische vorm, de naam of handelsnaam, de personne morale, la forme juridique, le nom ou la dénomination
maatschappelijke zetel en de hoedanigheid van de auteurs van het dossier; commerciale, le siège social et la qualité des auteurs du dossier ;
b) de beschrijving van de technische beheersing en bekwaamheid van de b) la description de la maîtrise et compétence techniques des auteurs
auteurs op basis van hun curriculum vitae van de auteurs; sur la base de leur curriculum vitae ;
9° desgevallend, een beschrijving en een projectie van de timing van 9° le cas échéant, une description et une projection du timing des
toekomstige ontwikkelingen die geen deel uitmaken van de aanvraag maar développements futurs qui ne font pas partie de la demande mais qui
die wel betrekking hebben tot hetzelfde systeem van externe warmtelevering. concernent bien le même système de fourniture de chaleur externe.
§ 4. De hypotheses te hanteren bij de berekening en de voorwaarden aan § 4. Les hypothèses à utiliser lors du calcul et les conditions des
de evaluatie-instrumenten, worden door het Vlaams Energieagentschap instruments d'évaluation sont fixées par l'Agence flamande de
vastgelegd in bijlage 1 bij dit besluit. l'Energie en annexe 1re au présent arrêté.
§ 5. Het Vlaams Energieagentschap beslist binnen de honderdtwintig § 5. L'Agence flamande de l'Energie décide de la dérogation dans les
kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag over de afwijking. De cent vingt jours calendaires suivant la réception de la demande. La
beslissing van de administrateur-generaal wordt bekendgemaakt op de décision de l'administrateur général est publiée sur le site web de
website van het Vlaams Energieagentschap. l'Agence flamande de l'Energie.
Als aanvullende informatie betreffende de inhoud van het Si des informations complémentaires relatives au contenu du dossier de
aanvraagdossier, vermeld in § 3, wordt opgevraagd of als het demande, visé au § 3, sont demandées ou si le dossier de demande est
aanvraagdossier onvolledig is, wordt determijn voor het nemen van de incomplet, le délai pour la prise de la décision, visé à l'alinéa 1er,
beslissing, vermeld in het eerste lid, opgeschort. De aanvrager wordt est suspendu. La suspension de ce délai est notifiée par écrit au
van de opschorting van die termijn per brief op de hoogte gesteld. Na demandeur. Après réception des informations demandées, le délai
continue à courir.
ontvangst van de gevraagde informatie loopt de termijn verder. La décision sur la dérogation reste valable pour autant qu'il n'est
De beslissing over de afwijking blijft geldig zolang er in de pas dérogé, dans la situation « as built » du système de fourniture de
as-builtsituatie van het systeem van externe warmtelevering niet wordt
afgeweken van de gegevens van het aanvraagdossier, vermeld in § 3, 3°, chaleur externe, aux données du dossier de demande, visées au § 3, 3°,
4°, 5°, 6° en 7°, en de bij het aanvraagdossier gevoegde contracten. 4°, 5°, 6° et 7°, et des contrats joints au dossier de demande.
§ 6. De aanvrager stelt het Vlaams Energieagentschap onmiddellijk in § 6. Le demandeur notifie l'Agence flamande de l'Energie immédiatement
kennis van elke afwijking tussen de as-builtsituatie van de de toute dérogation entre la situation « as built » de la fourniture
de chaleur externe, l'(les) installation(s) de production de chaleur
warmtelevering, de warmteopwekkingsinstallatie(s) en de et les éléments de distribution de chaleur du système de fourniture de
warmtedistributie-elementen van het systeem van externe warmtelevering chaleur externe et les données du dossier de demande, visées au § 3,
en de gegevens van het aanvraagdossier, vermeld in § 3, 3°, 4°, 5°, 6° 3°, 4°, 5°, 6° et 7°. Le demandeur notifie l'Agence flamande de
en 7°. De aanvrager stelt het Vlaams Energieagentschap onmiddellijk in l'Energie immédiatement du non respect des contrats joints à la demande.
kennis van niet naleving van de bij de aanvraag gevoegde contracten. L'Agence flamande de l'Energie décide dans les soixante jours
Het Vlaams Energieagentschap beslist binnen de zestig kalenderdagen na calendaires suivant la réception de la notification, visée à l'alinéa
ontvangst van de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, of een 1er, si une nouvelle note justificative contenant des calculs
nieuwe stavingsnota met berekeningen uitgevoerd volgens de methode effectués selon la méthode reprise en annexe 1er au présent arrêté sur
opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit op basis van de la base de la situation « as built » doit être transmise. Si des
as-builtsituatie moet worden bezorgd. Als aanvullende informatie informations complémentaires relatives aux dérogations, visées à
betreffende de afwijkingen, vermeld in het eerste lid, wordt l'alinéa 1er, sont demandées, le délai pour la prise de la décision,
opgevraagd, wordt de de termijn voor het nemen van de beslissing, als visé à l'alinéa 1er, est suspendu. La suspension de ce délai est
vermeld in het eerste lid, opgeschort. De aanvrager wordt van de notifiée par écrit au demandeur. Après réception des informations
opschorting van die termijn per brief op de hoogte gesteld. Na demandées, le délai continue à courir.
ontvangst van de gevraagde informatie loopt de termijn verder. Le demandeur transmet la nouvelle note justificative, visée à l'alinéa
De aanvrager bezorgt de nieuwe stavingsnota, vermeld in het tweede 2, dans les soixante jours calendaires suivant la décision, visée à
lid, binnen de zestig kalenderdagen na de beslissing, vermeld in het l'alinéa 2, à l'Agence flamande de l'Energie. Si le résultat du calcul
tweede lid, aan het Vlaams Energieagentschap. Als het resultaat van de effectué sur la base de la situation « as built » dans la nouvelle
op basis van de as-builtsituatie gemaakte berekening in de nieuwe note justificative ne correspond pas au résultat du calcul dans le
stavingsnota niet overeenstemt met het resultaat van de berekening in dossier de demande, visé au § 3, 7°, l'Agence flamande de l'Energie
het aanvraagdossier, vermeld in § 3, 7°, kan het Vlaams peut revoir sa décision, visée au § 5, dans les soixante jours
Energieagentschap binnen de zestig kalenderdagen na ontvangst van de calendaires suivant la décision de la nouvelle note justificative. A
nieuwe stavingsnota haar beslissing, vermeld in § 5, herzien. Na het
verstrijken van deze termijn is de beslissing echter definitief. l'expiration de ce délai, la décision est toutefois définitive.
De definitieve beslissing van het Vlaams Energieagentschap wordt als La décision définitive de l'Agence flamande de l'Energie est jointe en
bijlage bij de EPB-aangifte gevoegd. annexe à la déclaration PEB.
§ 7. Als de aanvraag, vermeld in § 1, wordt ingediend door een derde § 7. Si la demande, visée au § 1er, est introduite par une tierce
partij namens de aangifteplichtige, dan bezorgt deze derde partij de partie au nom du déclarant, cette tierce partie transmet la décision
definitieve beslissing van het Vlaams Energieagentschap aan de définitive de l'Agence flamande de l'Energie au déclarant.
aangifteplichtige.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions modificatives
Afdeling I. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 2 april Section Ire. - Modifications à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007
2007 betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de PEB ainsi que du modèle du certificat de performance énergétique d'un
bouw bâtiment

Art. 2.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 2 april 2007

Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007

betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat wordt PEB ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un
het Romeinse cijfer "XII" vervangen door de woorden "XII, en XIV tot bâtiment, le chiffre romain « XII » est remplacé par les mots « XII,
en met XV". et XIV à XV inclus ».

Art. 3.In bijlage VIII van hetzelfde ministerieel besluit worden in

Art. 3.Dans l'annexe VIII du même arrêté ministériel, dans le point

punt I.4 de woorden "NEN 7120 :2010" vervangen door de woorden "NEN I.4, les mots « NEN 7120:2010 » sont remplacés par les mots « NEN
7120+C2 :2012". 7120+C2:2012 ».

Art. 4.In bijlage XII van hetzelfde ministerieel besluit wordt een punt 3.4.2.7 ingevoegd, dat luidt als volgt : "3.4.2.7. Uitzondering betreffende extra afvoervoorzieningen in een droge ruimte, gecombineerd met een vochtige ruimte Wanneer een extra afvoervoorziening is geplaatst in een droge ruimte en wanneer deze ruimte samen met een vochtige ruimte één enkel open volume vormt, mag de extra afvoer in de droge ruimte en de afvoer in de vochtige ruimte met één afvoervoorziening worden gerealiseerd, die zich in de vochtige ruimte bevindt. Voor de regeling van deze afvoervoorziening is de eis uit punt 3.5.3 van toepassing. Opmerking : deze situatie gaat bijvoorbeeld over een leefruimte en een open keuken of een slaapkamer in open verbinding met een

Art. 4.Dans l'annexe XII du même arrêté ministériel, il est inséré un point 3.4.2.7, rédigé comme suit : « 3.4.2.7. Exception relative à des installations d'évacuation supplémentaires dans un espace sec, en combinaison avec un espace humide Lorsqu'une installation d'évacuation supplémentaire est installée dans un espace sec, et lorsque cet espace en combinaison avec un espace humide constitue un seul volume ouvert, l'évacuation supplémentaire dans l'espace sec et l'évacuation dans l'espace humide peut être réalisée au moyen d'une seule installation d'évacuation qui se trouve dans l'espace humide. L'exigence du point 3.5.3. s'applique au règlement de cette installation d'évacuation. Remarque : cette situation concerne par exemple un espace vital et une cuisine ouverte ou une chambre à coucher communicant avec un espace de

doucheruimte.". douche. ».

Art. 5.Aan hetzelfde ministerieel besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 5.Au même arrêté ministériel, modifié en dernier lieu par

ministerieel besluit van 15 december 2015, wordt een bijlage XIV l'arrêté ministériel du 15 décembre 2015, il est ajouté une annexe
toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. XIV, jointe en annexe 2 au présent arrêté.

Art. 6.Aan hetzelfde ministerieel besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 6.Au même arrêté ministériel, modifié en dernier lieu par

ministerieel besluit van 15 december 2015, wordt een bijlage XV l'arrêté ministériel du 15 décembre 2015, il est ajouté une annexe XV,
toegevoegd, die als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. jointe en annexe 3 au présent arrêté.
Afdeling II. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 11 maart Section II. - Modifications à l'arrêté ministériel du 11 mars 2008
2008 betreffende de opleidingen tot energiedeskundige type A en type B relatif aux formations pour expert énergétique type A et type B

Art. 7.In het ministerieel besluit van 11 maart 2008 betreffende de

Art. 7.Dans l'arrêté ministériel du 11 mars 2008 relatif aux

opleidingen tot energiedeskundige type A en type B wordt een hoofdstuk formations pour expert énergétique type A et type B, il est inséré un
VII/1, bestaande uit artikel 7/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : chapitre VII/1, comprenant l'article 7/1, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk VII/1. Centraal examen voor energiedeskundigen "Chapitre VII/1. Examen central pour des experts énergétiques

Art. 7/1.Het centraal examen voor energiedeskundigen, vermeld in

Art. 7/1.L'examen central pour des experts énergétiques, visé à

artikel 8.3.1 van het Energiebesluit van 19 november 2010, bestaat uit l'article 8.3.1 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010,
twee onderdelen : se compose de deux parties :
1° een theoretisch onderdeel; 1° une partie théorique ;
2° een praktisch onderdeel." 2° une partie pratique. »
Afdeling III. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 15 Section III. - Modifications à l'arrêté ministériel du 15 septembre
september 2009 betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid 2009 concernant la détermination de l'équivalence de systèmes,
van innovatieve systemen, bouwconcepten of technologieën in het kader concepts de construction ou de technologies innovateurs dans le cadre
van de energieprestatieregelgeving de la règlementation sur la performance énergétique

Art. 8.Artikel 1, 3/1° van het ministerieel besluit van 15 september

Art. 8.L'article 1, 3/1°, de l'arrêté ministériel du 15 septembre

2009 betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van 2009 concernant la détermination de l'équivalence de systèmes,
innovatieve systemen, bouwconcepten of technologieën in het kader van concepts de construction ou de technologies innovateurs dans le cadre
de energieprestatieregelgeving, ingevoegd bij het ministerieel besluit de la règlementation sur la performance énergétique, inséré par
van 18 mei 2014, wordt opgeheven. l'arrêté ministériel du 18 mai 2014, est abrogé.

Art. 9.Artikel 4/1 van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij

Art. 9.L'article 4/1 du même arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

het ministerieel besluit van 18 mei 2014, wordt opgeheven. ministériel du 18 mai 2014, est abrogé.

Art. 10.Artikel 7/1 van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij

Art. 10.L'article 7/1 du même arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

het ministerieel besluit van 18 mei 2014, wordt opgeheven. ministériel du 18 mai 2014, est abrogé.

Art. 11.Aan bijlage 2 van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd

Art. 11.L'annexe 2 du même arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

bij het ministerieel besluit van 30 november 2012, wordt een punt 5 ministériel du 30 novembre 2012, est complétée par un point 5°, rédigé
toegevoegd, dat luidt als volgt : comme suit :
" 5. Warmtepomp op waterlus « 5. Pompe à chaleur sur boucle d'eau
Een warmtepompsysteem op waterlus bestaat uit verschillende Un système de pompe à chaleur sur boucle d'eau se compose de plusieurs
warmtepompen van het type water-lucht of water-water, waarbij elke pompes à chaleur du type eau-air ou eau-eau, chaque pompe étant
warmtepomp aan een of meerdere EPB-eenheden in het gebouw is gekoppeld raccordée à une ou plusieurs unités PEB dans le bâtiment et étant
en in verbinding staat met een gesloten waterlus die het gebouw connectée à un boucle d'eau fermé qui traverse le bâtiment. Chaque
doorloopt. Elke warmtepomp op de waterlus gebruikt de waterlus als pompe à chaleur sur le boucle d'eau utilise ce boucle d'eau comme
warmtebron of als koudebron en onttrekt of injecteert warmte aan de source de chaleur ou source de froid et soustrait ou injecte de la
waterlus. chaleur au boucle d'eau.
Pour les pompes à chaleur sur le boucle d'eau qui utilisent le boucle
Voor de warmtepompen op de waterlus die de waterlus als warmtebron d'eau comme source de chaleur, le coefficient de performance
gebruiken, wordt de prestatiecoëfficiënt (coefficient of performance) (coefficient of performance) COPtest de la pompe à chaleur pour
COPtest van de warmtepomp voor gebruik in bijlage V bij het utilisation en annexe V à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre
Energiebesluit van 19 november 2010 § 10.2.3.3 bij conventie bepaald 2010, § 10.2.3.3 est déterminé par convention dans les conditions
bij de volgende testomstandigheden : warmtebron warmteafvoer testomstandigheden waterlus gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht d'essai suivantes : source de chaleur évacuation de chaleur conditions d'essai boucle d'eau air recyclé, éventuellement en combinaison avec l'air extérieur
W10/A20 W10/A20
enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat uniquement air extérieur, sans utilisation d'un appareil de récupération de chaleur
W10/A2 W10/A2
enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat uniquement air extérieur, avec utilisation d'un appareil de
récupération de chaleur
W10/A20 W10/A20
waterlus boucle d'eau
water eau
W10/W35 W10/W35
waarin : où :
Alucht als medium (air). Het cijfer erna is de droge bol A. l'air comme fluide (air). Le chiffre après est le bulbe sec
inlaattemperatuur, in ° C. température d'arrivée, en ° C.
W.l'eau comme fluide (eau). Le chiffre après est la température
Wwater als medium (water). Het cijfer erna is de inlaattemperatuur in d'arrivée dans l'évaporateur ou la température de sortie au niveau du
de verdamper of de uitlaattemperatuur aan de condensor, in ° C. condenseur, en ° C.
De voorwaarden waaraan de waterlus moet voldoen om de COP-test te Les conditions que le boucle d'eau doit remplir pour utiliser le
gebruiken bij bovenvermelde testomstandigheden zijn de volgende : 1° op elk moment dat aangesloten warmtepompen aan het verwarmen zijn, moet tegelijkertijd een koelmachine warmte injecteren in de waterlus of moet restwarmte geïnjecteerd worden; 2° er is geen bijkomend verwarmingssysteem aanwezig die de waterlus op constante temperatuur houdt. De warmte die in de waterlus komt, mag enkel afkomstig zijn van koelmachines waarvan de koude nuttig gebruikt wordt in het gebouw of afkomstig zijn van restwarmte in het gebouw; 3° de waterlus moet zich volledig in het gebouw bevinden; 4° de waterlus bevindt zich op elk moment boven 10° C. Er moet een stavingstuk worden bijgehouden waarin het voldoen aan de hierboven beschreven voorwaarden wordt aangetoond.". COPtest dans les conditions d'essai susvisées, sont les suivantes : 1° à tous les moments auxquels des pompes à chaleur raccordées sont en train de chauffer, une machine frigorifique doit simultanément injecter de la chaleur dans le boucle d'eau ou la chaleur résiduelle doit être injectée ; 2° aucun système de chauffage supplémentaire n'est présent qui maintient le boucle d'eau à une température constante. La chaleur qui entre le boucle d'eau ne peut provenir que des machines frigorifiques dont le froid est affecté à des fins utiles dans le bâtiment, ou de la chaleur résiduelle dans le bâtiment ; 3° le boucle d'eau doit se situer entièrement dans le bâtiment ; 4° à tout moment, le boucle d'eau a une température supérieure à 10° C. Il faut tenir une pièce justificative démontrant le respect des conditions susvisées. ».
Afdeling IV. - Wijziging aan het ministerieel besluit van 17 november Section IV. - Modification à l'arrêté ministériel du 17 novembre 2014
2014 betreffende de opleiding tot verslaggever en de relatif à la formation de rapporteur et aux instituts de formation
opleidingsinstellingen bedoeld in artikel 8.6.1 en en 8.6.3 van het visés aux articles 8.6.1 et 8.6.3 de l'arrêté relatif à l'énergie du
Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft het instellen van een 19 novembre 2010, en ce qui concerne l'instauration d'une obligation
verplichting tot het volgen van een permanente vorming voor de suivre une formation permanente pour rapporteurs
verslaggevers

Art. 12.In het ministerieel besluit van 17 november 2014 betreffende

Art. 12.Dans l'arrêté ministériel du 17 novembre 2014 relatif à la

de opleiding tot verslaggever en de opleidingsinstellingen bedoeld in formation de rapporteur et aux instituts de formation visés aux
artikel 8.6.1 en en 8.6.3 van het Energiebesluit van 19 november 2010, articles 8.6.1 et 8.6.3 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre
wat betreft het instellen van een verplichting tot het volgen van een 2010, en ce qui concerne l'instauration d'une obligation de suivre une
permanente vorming voor verslaggevers wordt een hoofdstuk 2/4, formation permanente pour rapporteurs, il est inséré un chapitre 2/4,
bestaande uit artikel 7/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : comprenant l'article 7/1, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk 2/4 Centraal examen voor verslaggevers « Chapitre 2/4. Examen central pour rapporteurs

Art. 7/1.Het centraal examen voor verslaggevers, vermeld in artikel

Art. 7/1.L'examen central pour des rapporteurs, visé à l'article

8.7.1 van het Energiebesluit van 19 november 2010, bestaat uit vier 8.7.1 de l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, se compose
onderdelen : de quatre parties :
1° Onderdeel 1 : Regelgeving en verslaggeving; 1° Partie 1 : Réglementation et rapportage ;
2° Onderdeel 2 : bouwkundige gegevens en netto-energiebehoefte; 2° Partie 2 : Données architectoniques et besoin net en énergie ;
3° Onderdeel 3 : installaties; 3° Partie 3 : Installations ;
4° Onderdeel 4 : hygiënische ventilatie.". 4° Partie 4 : Ventilation hygiénique. ».
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales

Art. 13.Artikel 1, 1°, artikel 8, 2°, artikel 15, artikel 16, 1° en

Art. 13.L'article 1er, 1°, l'article 8, 2°, l'article 15, l'article

artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 16, 1°, et l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
2015 houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, décembre 2015 modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre
wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de 2010, concernant les adaptations apportées à diverses dispositions
energieprestatieregelgeving treden in werking. relatives à la réglementation de la performance énergétique, entrent

Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 9.1.30, § 2, tweede lid van het

en vigueur.

Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 9.1.30, § 2, alinéa 2, de

Energiebesluit van 19 november 2010, kan, voor zover aan de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, dans la mesure où
les conditions, visées à l'article 12.3.11 de l'arrêté relatif à
voorwaarden, vermeld in artikel 12.3.11 van het Energiebesluit van 19 l'énergie du 19 novembre 2010 sont remplies, une demande peut quand
november 2010 is voldaan, tot en met 31 december 2016 toch een même être introduite jusqu'au 31 décembre 2016 inclus afin d'être
aanvraag worden ingediend om te worden behandeld conform de procedure, traitée conformément à la procédure, visée à l'article 9.1.29/1 de
vermeld in artikel 9.1.29/1 van het Energiebesluit van 19 november 2010. l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010.
§ 2. Dossiers waarvan de aanvraag voor het beoordelen van één § 2. Les dossiers dont la demande d'évaluation d'un bâtiment
innovatief gebouw dat aangesloten is op een systeem van externe innovateur raccordé à un système de fourniture de chaleur externe ou
warmtelevering of de aanvraag voor het beoordelen van één ontwikkeling la demande d'évaluation d'un développement de plusieurs bâtiments
van meerdere innovatieve gebouwen in dezelfde bouwfase die aangesloten innovateurs dans la même phase de construction qui sont raccordés au
zijn op hetzelfde systeem van externe warmtelevering werd ingediend même système de fourniture de chaleur externe, a été introduite avant
voor de inwerkingtreding van dit ministerieel besluit, worden verder l'entrée en vigueur du présent arrêté ministériel, sont traitées
behandeld conform de procedure vermeld in artikel 4/1 van het conformément à la procédure visée à l'article 4/1 de l'arrêté
ministerieel besluit van 15 september 2009 betreffende de vaststelling ministériel du 15 septembre 2009 concernant la détermination de
van de gelijkwaardigheid van innovatieve systemen, bouwconcepten of l'équivalence de systèmes, concepts de construction ou de technologies
technologieën in het kader van de energieprestatieregelgeving. innovateurs dans le cadre de la règlementation sur la performance
énergétique.
§ 3. De beslissingen over de gelijkwaardigheid die door het Vlaams § 3. Les décisions sur l'équivalence, qui sont prises par l'Agence
Energieagentschap in het kader van de procedure, vermeld in artikel flamande de l'Energie dans le cadre de la procédure, visée à l'article
4/1 van ministerieel besluit van 15 september 2009 betreffende de 4/1 de l'arrêté ministériel du 15 septembre 2009 concernant la
vaststelling van de gelijkwaardigheid van innovatieve systemen, détermination de l'équivalence de systèmes, concepts de construction
bouwconcepten of technologieën in het kader van de ou de technologies innovateurs dans le cadre de la règlementation sur
energieprestatieregelgeving, werden genomen blijven geldig zolang er la performance énergétique, restent valables tant qu'il n'est pas
in de as-builtsituatie niet wordt afgeweken van de gegevens van het dérogé, dans la situation « as built », aux données du dossier de
aanvraagdossier vermeld in artikel 4/1, § 3, 3°, 4°, 5°, 10° en 11° demande, visées à l'article 4/1, § 3, 3°, 4°, 5°, 10° et 11° dudit
van dat ministerieel besluit. arrêté ministériel.
De aanvrager verbindt er zich toe het Vlaams Energieagentschap Le demandeur s'engage à notifier l'Agence flamande de l'Energie
onmiddellijk in kennis te stellen van elke afwijking tussen de immédiatement de toute dérogation entre la situation « as built » de
as-builtsituatie van de warmtelevering, de la fourniture de chaleur externe, l'(les) installation(s) de
warmteopwekkingsinstallatie(s) en de warmtedistributie-elementen van production de chaleur et les éléments de distribution de chaleur du
het systeem van externe warmtelevering en de gegevens van het système de fourniture de chaleur externe et les données du dossier de
aanvraagdossier vermeld in § 3, 3°, 4°, 5°, 10° en 11°. demande, visées au § 3, 3°, 4°, 5°, 10° et 11°.
Het Vlaams Energieagentschap beslist binnen de zestig kalenderdagen na
ontvangst van de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, of een L'Agence flamande de l'Energie décide dans les soixante jours
nieuwe stavingsnota met berekeningen uitgevoerd volgens de methode calendaires suivant la réception de la notification, visée à l'alinéa
opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit op basis van de 1er, si une nouvelle note justificative contenant des calculs
as-builtsituatie moet worden bezorgd. Als aanvullende informatie effectués selon la méthode reprise en annexe 1er au présent arrêté sur
betreffende de afwijkingen, vermeld in het eerste lid, wordt la base de la situation « as built » doit être transmise. Si des
opgevraagd, wordt de in het vorige lid vermelde termijn voor het nemen informations complémentaires relatives aux dérogations, visées à
van de beslissing opgeschort. De aanvrager wordt van de opschorting l'alinéa 1er, sont demandées, le délai pour la prise de la décision,
van die termijn per brief op de hoogte gesteld. Na ontvangst van de visé à l'alinéa 1er, est suspendu. La suspension de ce délai est
gevraagde informatie loopt de termijn verder. notifiée par écrit au demandeur. Après réception des informations
De aanvrager bezorgt de nieuwe stavingsnota, vermeld in het tweede demandées, le délai continue à courir.
lid, binnen de zestig kalenderdagen na de beslissing, vermeld in het Le demandeur transmet la nouvelle note justificative, visée à l'alinéa
tweede lid, aan het Vlaams Energieagentschap. Als het resultaat van de 2, dans les soixante jours calendaires suivant la décision, visée à
op basis van de as-builtsituatie gemaakte berekening in de nieuwe l'alinéa 2, à l'Agence flamande de l'Energie. Si le résultat du calcul
stavingsnota niet overeenstemt met het resultaat van de berekening in effectué sur la base de la situation « as built » dans la nouvelle
het aanvraagdossier, vermeld in § 3, 11°, kan het Vlaams note justificative ne correspond pas au résultat du calcul dans le
Energieagentschap binnen de zestig kalenderdagen na ontvangst van de dossier de demande, visé au § 3, 11°, l'Agence flamande de l'Energie
nieuwe stavingsnota haar beslissing, vermeld in § 5, herzien. Na het peut revoir sa décision, visée au § 5, dans les soixante jours
verstrijken van deze termijn is de beslissing echter definitief. calendaires suivant la décision de la nouvelle note justificative. A
De definitieve beslissing van het Vlaams Energieagentschap wordt als l'expiration de ce délai, la décision est toutefois définitive.
bijlage bij de EPB-aangifte gevoegd. La décision définitive de l'Agence flamande de l'Energie est jointe en
annexe à la déclaration PEB.
Als de aanvraag werd ingediend door de warmtenetbeheerder of de Si la demande est introduite par le gestionnaire du réseau de chaleur
projectontwikkelaar, dan bezorgt deze de definitieve beslissing van ou le promoteur de projets, celui-ci transmet la décision définitive
het Vlaams Energieagentschap aan de aangifteplichtige. de l'Agence flamande de l'Energie au déclarant.
§ 4. In afwijking van paragraaf 2 en 3 kan, voor zover aan de § 4. Par dérogation aux paragraphes 2 et 3, dans la mesure où les
voorwaarden, vermeld in artikel 12.3.11 van het Energiebesluit van 19 conditions, visées à l'article 12.3.11 de l'arrêté relatif à l'énergie
november 2010 is voldaan, tot en met 31 december 2016 echter een du 19 novembre 2010 sont remplies, une nouvelle demande d'évaluation
nieuwe aanvraag voor het beoordelen van één gebouw dat aangesloten is d'un seul bâtiment déjà raccordé ou raccordé à un système de
of wordt op een systeem van externe warmtelevering of voor een fourniture de chaleur externe, ou en vue du développement de
ontwikkeling van verschillende gebouwen die aangesloten zijn of worden différents bâtiments déjà raccordés ou raccordés à un système de
op een systeem van externe warmtelevering op basis van een fourniture de chaleur externe, sur la base d'un calcul détaillé, peut
detailberekening worden ingediend om te worden behandeld op basis van toutefois être introduite en vue de son traitement sur la base du
dit ministerieel besluit. présent arrêté ministériel.

Art. 15.Bijlage XIV van het ministerieel besluit van 2 april 2007

Art. 15.L'annexe XIV à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à

betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration PEB ainsi
EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de que du modèle du certificat de performance énergétique d'un bâtiment,
bouw, ingevoegd bij artikel 5, is voor het eerst van toepassing op insérée par l'article 5, s'applique pour la première fois aux dossiers
dossiers waarvoor de vergunning werd aangevraagd of de melding werd dont le permis a été demandé ou la notification a été faite à partir
gedaan vanaf 1 januari 2017. du 1er janvier 2017.

Art. 16.Dit ministerieel besluit treedt in werking op de datum van de

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van au Moniteur belge, à l'exception de l'article 5, qui entre en vigueur
artikel 5 dat in werking treedt op 1 januari 2017. le 1er janvier 2017.
Brussel, 9 september 2016 Bruxelles, le 9 septembre 2016.
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^