← Terug naar "Ministerieel besluit tot tijdelijke goedkeuring van het vissen in gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling "
Ministerieel besluit tot tijdelijke goedkeuring van het vissen in gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling | Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot tijdelijke goedkeuring van het vissen in gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op artikel 8, 1; | notamment l'article 8, 1; |
Gelet op het verzoek van het college van burgemeester en schepenen van | Vu la requête du collège des bourgmestre et échevins de la commune de |
de gemeente Saint-Hubert; | Saint-Hubert; |
Gelet op het gunstige advies van de Directie Natuur en Bossen; | Vu l'avis favorable de la Direction de la Nature et des Forêts; |
Overwegende dat met het oog op de visvangst en het toerisme, het | Considérant que dans un but halieutique et touristique, il y a lieu de |
vissen moet worden toegestaan in de betrokken riviergedeelten, | permettre l'exercice de la pêche dans les tronçons de rivière considérés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et sans |
onverminderd de andere bepalingen van dit besluit, wordt het vissen | préjudice des autres dispositions de cet arrêté, il est permis de |
toegestaan tot 31 december 2011 in de gedeelten van de Lomme die | pêcher dans les parties de la Lhomme qui traversent les bois soumis au |
stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan het "Domaine | régime forestier appartenant au Domaine de Mirwart, à la commune de |
de Mirwart", aan de gemeente Saint-Hubert, aan de gemeente Tellin, | Saint-Hubert et à la commune de Tellin sur la division de Bure et à la |
afdeling Bure en aan de Kerkfabriek van Bure. | Fabrique d'Eglise de Bure jusqu'au 31 décembre 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Namen, 9 september 2002. | Namur, le 9 septembre 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |