← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het marktreglement EASDAQ "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het marktreglement EASDAQ | Arrêté ministériel portant approbation du règlement de marché d'EASDAQ |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
9 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 9 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant approbation du |
marktreglement EASDAQ | règlement de marché d'EASDAQ |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 | Vu la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les |
betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen | services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières; |
in effecten; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid artikel 32, § 2; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 houdende de | 2; Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à la création et à |
oprichting en de inrichting van EASDAQ, inzonderheid op artikel 6, § | l'organisation de EASDAQ, notamment l'article 4, § 1er, 4°; |
1; Gelet op de beslissing van de marktautoriteit van EASDAQ van 2 | Vu la décision de l'autorité de marché de EASDAQ du 2 septembre 1998, |
september 1998 tot vaststelling van het marktreglement van EASDAQ; | fixant le règlement du marché EASDAQ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 15 oktober 1996 tot |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 15 octobre 1996 portant |
goedkeuring van het reglement EASDAQ en zijn bijlage worden opgeheven. | approbation du règlement de marché de EASDAQ et son annexe, sont abrogés. |
Art. 2.Het in bijlage gevoegde marktreglement van EASDAQ wordt |
Art. 2.Le règlement de marché de EASDAQ, annexé au présent arrêté, |
goedgekeurd. | est approuvé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 9 september 1998. | Bruxelles, le 9 septembre 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Bijlage | Annexe |
Marktreglement van EASDAQ | Règlement de marché d'EASDAQ |
60. Toepassingsgebied | 60. Champ d'Application |
6000. Het gedrag van Leden bij het uitvoeren van transacties in | 6000. Le comportement des Membres dans la réalisation de transactions |
Toegelaten Financiële Instrumenten, met uitzondering van de | sur des Instruments Financiers Admis, à l'exception des transactions |
transacties die plaatsvinden op een andere gereglementeerde of | réalisées sur un autre marché réglementé ou organisé, est régie par le |
georganiseerde markt, wordt door deze Gedragscode beheerst. De | présent Code de Comportement. Les Règles Générales de Comportement |
Algemene Gedragsregels die in Regel 6100 van dit Reglement opgenomen | prévues à la Règle 6100 du présent Règlement ne régissent cependant |
zijn, zijn echter alleen van toepassing op het optreden van Leden bij | que le comportement des Membres dans la réalisation de transactions |
het uitvoeren van transacties in Toegelaten Financiële Instrumenten | sur des Instruments Financiers Admis avec des investisseurs |
met particuliere beleggers die in België gevestigd zijn en het | particuliers résidant en Belgique ou le comportement de Membres belges |
optreden van Belgische Leden ten opzichte van particuliere beleggers | à l'égard d'investisseurs particuliers si le contrat prévoit que le |
indien het contract bepaalt dat het Belgisch recht van toepassing is. | droit belge est applicable. |
Instructies bij Regel 6000 | Instructions relatives à la Règle 6000 |
Het gedrag van Leden bij het uitvoeren van transacties met | Le comportement des Membres dans l'exécution de transactions sur |
particuliere beleggers die buiten België gevestigd zijn, wordt in | Instruments Financiers Admis avec des investisseurs particuliers |
principe beheerst door de wetten en voorschriften van de Staat van | résidant en dehors de la Belgique est en principe réglée par les lois |
Herkomst van de Leden | et réglementations existantes des Etats d'Origine des Membres. |
61. Algemene Gedragsregels | 61. Règles Générales de Comportement |
6100. Een Lid dient : | 6100. Un Membre est tenu : |
(a) zijn activiteiten op een loyale en billijke wijze uit te voeren om | (a) d'agir loyalement et équitablement dans l'exercice de ses |
de integriteit van, en de eerlijke praktijken op, de markt te | activités en vue de promouvoir l'intégrité du marché et les pratiques |
bevorderen in het beste belang van zijn cliënten en van de integriteit | sur celui-ci et ce, dans le meilleur intérêt de ses clients et de |
van de markt; | l'intégrité du marché; |
(b) zich in te zetten voor de belangen van zijn cliënten en de | (b) de servir au mieux les intérêts de ses clients et l'intégrité du |
integriteit van de markt met de nodige bekwaamheid, zorgvuldigheid en | marché avec la compétence, le soin et la diligence qui s'imposent, |
toewijding, rekening houdende met de mate van professionele kennis van | compte tenu du degré de connaissance professionnelle de ces clients; |
die cliënten; Instructie bij Regel 6100 (b) | Instructions relatives à la Règle 6100 (b) |
In het kader van dit Reglement zal een Lid worden geacht aan deze | Aux fins du présent Règlement, un Membre est censé avoir respecté |
verplichting te hebben voldaan indien hij de transactie op een | cette obligation s'il a exécuté la transaction sur un marché |
gereglementeerde markt heeft uitgevoerd en overeenkomstig de regels | réglementé conformément aux règles applicables de à marché, sauf si |
die op die markt van toepassing zijn, tenzij hij van zijn cliënt | son client lui a donné des instructions différentes. |
andere instructies heeft ontvangen. | |
(c) zich te voegen naar alle gedragscodes en de regels van toepassing | (c) de se conformer à tous les codes de comportement et règles |
op hun bedrijfsactiviteiten met betrekking tot transacties in | applicables à l'exercice de ses activités concernant les opérations |
financiële instrumenten, met als doel de belangen van zijn cliënten en | sur instruments financiers, de manière à défendre au mieux les |
de integriteit van de markt optimaal te behartigen; | intérêts de ses clients et l'intégrité du marché; |
(d) op passende wijze alle dienstige informatie in te winnen van de | (d) de recueillir d'une manière appropriée auprès des clients qu'il |
cliënten die hij adviseert, betreffende hun financiële positie, hun | conseille toutes informations utiles concernant leur situation |
ervaring met beleggingen en hun beleggingsobjectieven die | financière, leur expérience en matière d'investissement et leurs |
redelijkerwijze relevant zijn om zijn verplichtingen ten aanzien van | objectifs de placement, dans la mesure où elles sont raisonnablement |
zijn cliënten in verband met de gevraagde diensten optimaal na te | pertinentes pour lui permettre de remplir au mieux ses engagements |
komen, daarbij rekening houdend met de graad van professionalisme van | vis-à-vis de ses clients en ce qui concerne les services demandés et |
de betrokken cliënten; (e) indien daartoe verzocht, redelijke stappen te ondernemen om binnen een redelijke termijn de cliënt die hij adviseert, in een voor de cliënt begrijpelijke taal, alle informatie te bezorgen die deze cliënt toelaat om met kennis van zaken een weloverwogen beslissing te nemen, evenals op een volledige en eerlijke wijze verslag uit te brengen van zijn verbintenissen jegens de cliënt. Een Lid mag geen enkele maatregel voorstellen of aanmoedigen die zijn cliënt ertoe zou aanzetten zijn wettelijke verplichtingen niet na te leven, met inbegrip van de bestaande wetten en regelgeving van zijn Staat van Herkomst; (f) elk mogelijk belangenconflict te vermijden, of, indien dit onvermijdelijk is, ervoor te zorgen dat zijn cliënten op billijke en gelijkwaardige wijze worden behandeld en, in voorkomend geval, alle andere maatregelen te nemen, zoals rapportering of naleving van | compte tenu du degré de professionnalisme des clients concernés; (e) sur demande d'entreprendre des démarches raisonnables pour fournir au client qu'il conseille, dans un délai raisonnable et dans une langue compréhensible, toutes les informations qui permettent au client de prendre une décision bien réfléchie et en connaissance de cause, ainsi que de faire de manière complète et honnête de ses engagements vis-à-vis du client. Un Membre ne peut proposer ni encourager une quelconque mesure qui inciterait son client à ne pas respecter ses obligations légales, y compris celles imposées par les lois et réglementations de son Etat d'Origine; (f) d'éviter tout conflit d'intérêts potentiel ou, s'il est inévitable, de veiller à ce que ses clients soient traités de façon équitable et équivalente et, au besoin, de prendre toutes autres mesures telle l'obligation de faire rapport, le respect des règles et |
interne regels en reglementen met betrekking tot geheimhouding of | réglementations internes en matière de confidentialité ou le refus |
weigeren op te treden. Een Lid mag niet op onfaire wijze zijn eigen | d'intervention. Un Membre ne peut faire passer de manière inéquitable |
belangen boven die van zijn cliënten plaatsen, en wanneer een naar | ses propres intérêts avant ceux de ses clients et lorsqu'un client |
behoren geïnformeerde cliënt redelijkerwijs mag verwachten dat het Lid | dûment informé peut raisonnablement attendre d'un Membre qu'il fasse |
de belangen van zijn cliënten boven zijn eigen belangen zou plaatsen, | passer les intérêts de ses clients avant les siens, le Membre est tenu |
dient het Lid aan de verwachtingen van zijn cliënten te voldoen; | de répondre à l'attente de ses clients; |
(g) transacties zo spoedig mogelijk na ontvangst van de order uit te | (g) d'exécuter une transaction aussi rapidement que possible après |
voeren, en tegen de beste voorwaarden die op dat tijdstip beschikbaar | réception de l'ordre et aux meilleures conditions prévalant à ce |
zijn, tenzij de cliënt hem anderszins heeft opgedragen. Bij de | moment, sauf instruction différente de son client. Lors de l'exécution |
uitvoering van transacties dient elk Lid eerst de transacties voor | de transactions, chaque Membre est tenu d'exécuter les transactions |
rekening van zijn cliënt uit te voeren vooraleer hij transacties voor | pour le compte de son client avant d'exécuter des transactions pour |
eigen rekening uitvoert; | son propre compte; |
(h) te beschikken over, en doeltreffend gebruik te maken van, de | (h) de disposer des ressources et procédures nécessaires à l'exercice |
middelen en procedures die nodig zijn voor een deugdelijke uitvoering | correct de ses activités, et de les utiliser de manière efficace. |
van zijn bedrijfsactiviteiten. Instructies bij Regel 6100 (h) | Instructions relatives à la Règle 6100 (h) |
In het kader van deze Gedragscode dient het professionalisme en de | Aux fins du présent Code de Comportement, le professionnalisme et les |
professionele kennis van de cliënt te worden beoordeeld op basis van | connaissances professionnelles du client sont évalués par référence à |
de belegger waarvan de order uitgaat, ongeacht of de order direct door | l'investisseur donneur d'ordre, indépendamment du fait que l'ordre a |
de cliënt zelf werd geplaatst of door een beleggingsonderneming die | été placé directement par le client en personne ou indirectement par |
voor rekening van beleggers orders ontvangt en doorstuurt. | le biais d'une entreprise d'investissement recevant et transmettant |
des ordres au nom d'investisseurs. | |
62. Verhandelingsregels | 62. Règles de Négociation |
62.1 Correcte Markt | 62.1 Marché Correct |
6210. Een Lid mag in geen geval : | 6210. Un Membre ne peut : |
(a) betrokken zijn bij de uitvoering van, of deelnemen aan : | (a) exécuter ou faire exécuter ou participer à : |
(i) aankopen van enig Toegelaten Financieel Instrument waarbij geen | (i) des achats d'Instruments Financiers Admis qui n'impliquent pas de |
wijziging van ultieme economisch begunstigde plaatsvindt, tegen | changement de bénéficiaire économique ultime à des prix successifs et |
opeenvolgend hogere prijzen; of | chaque fois supérieurs aux précédents; ou |
(ii) verkopen van enig Toegelaten Financieel Instrument waarbij geen | (ii) des ventes d'Instruments Financiers Admis qui n'impliquent pas de |
wijziging van ultieme economisch begunstigde plaatsvindt, tegen | changement de bénéficiaire économique ultime à des prix successifs et |
opeenvolgend lagere prijzen; | chaque fois inférieurs aux précédents; |
(b) een fictieve prijsaanbieding of een fictief transactieverslag | (b) introduire un ordre ou un rapport de transaction fictifs dans le |
invoeren in het EASDAQ-Verhandelingssysteem, met als doel : | Système de Négociation de EASDAQ, aux fins de : |
(i) een valse, misleidende of kunstmatige voorstelling van activiteit | (i) créer ou induire une apparence faussée, trompeuse ou artificielle |
in een Toegelaten Financieel Instrument te creëren of op te wekken; | d'activité sur un Instrument Financier Admis; |
(ii) een valse, misleidende of kunstmatige voorstelling van activiteit | (ii) créer ou induire une apparence faussée, trompeuse ou artificielle |
in de markt in een Toegelaten Financieel Instrument te creëren of op te wekken; | d'activité sur le marché d'un Instrument Financier Admis; |
(iii) de marktprijs van een Toegelaten Financieel Instrument op | (iii) influencer de manière indue ou sans fondement le cours d'un |
onrechtmatige of oneerlijke wijze te beïnvloeden; | Instrument Financier Admis; |
(iv) een marktprijs te vestigen die de werkelijke toestand van de | (iv) fixer un cours qui ne reflète pas la situation réelle du marché |
markt in een Toegelaten Financieel Instrument niet weerspiegelt; of | d'un Instrument Financier Admis; ou |
(c) enige actie ondernemen die de billijke en ordelijke werking van de | (c) entreprendre une action quelconque susceptible d'entraver ou de |
markt zou hinderen of verstoren. | perturber le fonctionnement équitable et régulier du marché. |
62.2. Manipulatie | 62.2. Opérations de Manipulation |
6220. Een Lid mag in geen geval de markt manipuleren, en in het | 6220. Un Membre ne peut en aucun cas manipuler le marché ni, plus |
bijzonder, mag een Lid niet, rechtstreeks of onrechtstreeks, deelnemen | particulièrement, participer directement ou indirectement ou posséder |
aan, of een belang hebben in, de winsten van een manipulatieoperatie, | un intérêt quelconque aux bénéfices d'une opération de manipulation, |
of willens en wetens een manipulatieoperatie organiseren of | ni sciemment organiser ou financer une opération de manipulation. |
financieren. Instructies bij Regel 6220 | Instructions relatives à la Règle 6220 |
1. Elk samenwerkingsverband, overeenkomst of handeling in onderling | 1. Tout accord de coopération, accord ou comportement concerté, |
overleg, syndicaat of gezamenlijke rekening bewust opgericht of | consortium ou compte commun organisé ou utilisé intentionnellement |
gebruikt om de marktprijs of de prijsaanbieding van Toegelaten | dans le but d'influencer malhonnêtement le cours ou la cotation d'un |
Financiële Instrument op een oneerlijke wijze te beïnvloeden, wordt gelijkgesteld met manipulatie. 2. Het solliciteren van inschrijvingen voor, of het aanvaarden van discretionaire orders uitgaande van, een dergelijk syndicaat, consortium of gezamenlijke rekening wordt gelijkgesteld met het uitvoeren van een manipulerende verrichting. 3. Een aankoop/terugkoop-verrichting in Toegelaten Financiële Instrumenten of de kredietverstrekking aan een dergelijk samenwerkingsverband, syndicaat of gezamenlijke rekening wordt gelijkgesteld met het financieren van een manipulerende verrichting. | Instrument Financier Admis est assimilé à une opération de manipulation. 2. La sollicitation de souscriptions ou l'acceptation d'ordres discrétionnaires émanant d'un tel syndicat, consortium ou compte commun est assimilée à l'organisation d'une opération de manipulation. 3. Une transaction d'achat/rachat sur Instruments Financiers Admis ou l'avance de crédits au moyen de prêts à un tel syndicat, consortium ou compte commun est assimilée au financement d'une opération de manipulation. |
62.3. Onuitgevoerde Verrichtingen | 62.3. Transactions Non Exécutées |
6230. Een lid mag in geen geval : (a) Toegelaten Financiële Instrumenten persoonlijk aankopen of dergelijke aankopen voor zijn eigen rekening of voor een rekening waarin het Lid of een met het Lid verbonden persoon een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft, initiëren, terwijl dit Lid beschikt over, of weet dat een met hem verbonden persoon beschikt over, een nog niet uitgevoerde order tot aankoop van het betreffende Toegelaten Financieel Instrument ten behoeve van een cliënt; of (b) Toegelaten Financiële Instrumenten persoonlijk verkopen of dergelijke verkopen voor zijn eigen rekening of voor een rekening waarin het Lid of een met het lid verbonden persoon rechtstreeks of onrechtstreeks een belang heeft, initiëren, terwijl dat Lid beschikt over, of weet dat een met het Lid verbonden persoon beschikt over, een nog niet uitgevoerde order tot verkoop van het betreffende Toegelaten Financieel Instrument ten behoeve van een cliënt. | 6230. Un Membre ne peut : (a) à titre personnel, acheter ou initier l'achat de tout Instrument Financier Admis, soit pour son propre compte, soit pour un compte dans lequel lui-même ou une personne qui lui est associée possède un intérêt direct ou indirect, lorsque ce Membre détient, ou a connaissance du fait qu'une personne qui lui est associée détient pour un client, un ordre non exécuté d'acheter cet Instrument Financier Admis; ou (b) à titre personnel, vendre ou initier la vente de tout Instrument Financier Admis, soit pour son propre compte, soit pour un compte dans lequel lui-même ou une personne qui lui est associée possède un intérêt direct ou indirect, lorsque ce Membre détient, ou a connaissance du fait qu'une personne qui lui est associée détient pour un client, un ordre non exécuté de vendre cet Instrument Financier Admis. |
6235. Regel 6230 van dit Reglement is niet van toepassing op : | 6235. La Règle 6230 du présent Règlement ne s'applique pas : |
(a) elke aankoop of verkoop van Toegelaten Financiële Instrumenten | (a) à l'achat ou à la vente de tout Instrument Financier Admis à des |
onder andere leveringsvoorwaarden dan de voorwaarden die opgenomen | conditions de livraison autres que celles spécifiées dans l'ordre non |
zijn in de onuitgevoerde marktorder; | exécuté; |
(b) een onuitgevoerde marktorder die onderworpen is aan een voorwaarde | (b) à tout ordre de marché non exécuté soumis à une condition qui n'a |
die nog niet is vervuld; of | pas été remplie; ou |
(c) een Veilingmeester. | (c) à un Adjudicateur. |
62.4. Gezamenlijke Rekening | 62.4. Compte Commun |
6240. Leden of met een Lid verbonden personen mogen geen rechtstreeks | 6240. Un Membre ou une personne associée à un Membre ne peut détenir, |
of onrechtstreeks belang hebben in een gezamenlijke rekening voor de | directement ou indirectement, un intérêt dans un compte commun pour |
aankoop of verkoop van Toegelaten Financiële Instrumenten, tenzij deze | l'achat ou la vente d'un Instrument Financier Admis, à moins que |
gezamenlijke rekening onmiddellijk aan de Marktautoriteit wordt | l'existence du compte commun ne soit aussitôt notifié à l'Autorité de |
gemeld. De melding dient voor elke gezamenlijke rekening de volgende | Marché. La notification doit, pour chaque compte commun, contenir les |
informatie te bevatten : (a) de naam van de gezamenlijke rekening, alsmede de namen van alle deelnemers en hun respectievelijke aandelen in winsten en verliezen; (b) een verklaring betreffende de doelstelling van de gezamenlijke rekening; (c) de namen van de Leden die de gezamenlijke rekening aanhouden en vereffenen; en (d) een kopie van elke geschreven overeenkomst of document met betrekking tot de gezamenlijke rekening. 62.5. Compensatie en Groepering van Orders 6250. Een Lid mag in geen geval orders voor aankoop- of verkoopverrichtingen in Toegelaten Financiële Instrumenten met elkaar compenseren of groeperen. | informations suivantes : (a) le nom du compte commun, en ce compris les noms de tous les participants et leurs intérêts respectifs aux pertes et profits, (b) une déclaration concernant l'objet du compte commun; (c) les noms des Membres titulaires et liquidateurs du compte commun; et (d) une copie de tout contrat ou autre document écrit relatif au compte commun. 62.5. Compensation et Groupement 6250. Un Membre ne peut compenser ou grouper des ordres d'achat ou de vente d'Instruments Financiers Admis. |
62.6. Stabilisatie | 62.6. Stabilisation |
6260. Een Lid mag in geen geval maatregelen nemen om een categorie van | 6260. Un Membre ne peut prendre des mesures destinées à stabiliser le |
Toegelaten Financiële Instrumenten te stabiliseren, tenzij dit gebeurt | cours d'une catégorie d'Instruments Financiers Admis, si ce n'est dans |
overeenkomstig de Stabilisatieregels. | le respect des Règles de Stabilisation. |
62.7. Bevestiging van Transacties | 62.7. Confirmation de Transactions |
6270. Elk Lid dient zijn cliënten elektronisch of schriftelijk een | 6270. Chaque Membre est tenu de confirmer à son client, par voie |
bevestiging te sturen van elke transactie in Toegelaten Financiële | électronique ou par écrit, chaque transaction sur Instruments |
Middelen die voor of met de betreffende cliënt is uitgevoerd. Indien | Financiers Admis exécutée pour ou avec ce client. Lorsque la |
de transactie op EASDAQ is uitgevoerd, dient het Lid de uitvoering van | transaction a été exécutée sur EASDAQ, le Membre adresse au client une |
de transactie aan de cliënt te bevestigen op de dag waarop deze | confirmation de l'exécution de la transaction le jour même de cette |
transactie is uitgevoerd. De bevestiging dient ten minste dezelfde | exécution. La confirmation doit mentionner au minimum les mêmes |
gegevens te bevatten die overeenkomstig de Verhandelingsregels aan de | informations que celles rapportées à l'Autorité de Marché conformément |
Marktautoriteit worden gemeld. | aux Règles de Négociation. |
62.8. Informatieverstrekking aan de Cliënt | 62.8. Information du Client |
6280. Elk Lid dient zijn cliënten op hun verzoek informatie te | 6280. Chaque Membre est tenu d'informer son client, à sa demande, sur |
verstrekken omtrent de geldende algemene voorwaarden en de regels en | les conditions générales en vigueur et sur les règles et |
voorschriften die betrekking hebben op de transacties in Toegelaten | réglementations applicables aux transactions sur Instruments |
Financiële Instrumenten. | Financiers Admis. |
6285. Elk Lid dient erop toe te zien dat zijn cliënt geïnformeerd is | 6285. Chaque Membre veille à ce que son client soit informé que ledit |
van het feit dat het Lid kan gehouden zijn de Marktautoriteit te | Membre peut être tenu d'informer l'Autorité de Marché de l'identité du |
informeren over de identiteit van de uiteindelijke begunstigde van de transactie. | bénéficiaire ultime de la transaction. |
63. Verboden Transacties | 63. Transactions interdites |
6300. Een Lid mag geen transacties uitvoeren in Toegelaten Financiële | 6300. Un Membre ne peut exécuter une transaction sur des Instruments |
Instrumenten waarvan de verhandeling is geschorst of waarvoor de | Financiers Admis qui ont été suspendus de la négociation sur EASDAQ ou |
Marktautoriteit op enige andere wijze de verhandeling heeft verboden. | lorsque l'Autorité de Marché a interdit les transactions pour une autre raison. |
6310. Een Veilingmeester voor een bepaalde categorie van Toegelaten | 6310. Un Adjudicateur d'une catégorie d'Instruments Financiers Admis |
Financiële Instrumenten die verhandeld worden overeenkomstig de EASDAQ | négociés en vertu des Règles d'Adjudication d'EASDAQ ne peut exécuter |
Veilingsregels mag geen transacties uitvoeren in de betreffende | une transaction sur des Instruments Financiers Admis de cette |
categorie buiten de veiling die voor die categorie wordt georganiseerd. | catégorie en dehors de l'adjudication organisée pour cette catégorie. |
6320. Een Lid mag een transactie in Toegelaten Financiële Instrumenten | 6320. Un Membre ne peut exécuter une transaction ou transmettre un |
uitvoeren of een order voor een transactie in Toegelaten Financiële | |
Instrumenten doorgeven, tenzij : | ordre sur des Instruments Financiers Admis à moins : |
(a) het Lid de persoon op wiens verzoek of voor wiens rekening het | (a) d'avoir informé la personne à la demande de laquelle ou pour le |
handelt, ervan in kennis heeft gesteld dat zijn tussenkomst mogelijks | compte de laquelle il agit, que son intervention est subordonnée à la |
kan leiden tot de mededeling aan de Marktautoriteit van de identiteit | communication éventuelle à l'Autorité de Marché de l'identité du |
van de uiteindelijke begunstigde van de transactie; en | bénéficiaire ultime de la transaction; et |
(b) het Lid de toestemming heeft verkregen van, of in naam van, de uiteindelijke begunstigde om de identiteit van de laatstgenoemde aan de Marktautoriteit mee te delen. 64. Verbod op het Bekendmaken of Verspreiden van Misleidende Informatie 6400. Een Lid mag in geen geval verklaringen afleggen of informatie verspreiden waarvan het Lid weet, of redelijkerwijs kan aannemen, dat deze onjuist of misleidend is, of een onregelmatige invloed zou uitoefenen op de marktprijs van een Toegelaten Financieel Instrument. 6410. Een Lid mag in geen geval aankondigingen, rondschrijvens, advertenties, krantenartikelen, beleggingsadvies of mededelingen van welke soort dan ook, publiceren of verspreiden of doen publiceren of verspreiden : | (b) d'avoir obtenu du bénéficiaire ultime de la transaction ou au nom de celui-ci la permission de communiquer son identité à l'Autorité de Marché. 64. Interdiction de Communiquer ou de Diffuser des Informations susceptibles d'induire en erreur 6400. Un Membre ne peut faire de déclaration ou diffuser et répandre des informations à propos desquelles il sait ou peut raisonnablement croire qu'elles sont fausses ou susceptibles d'induire en erreur ou risquent d'influencer de manière irrégulière le cours d'un Instrument Financier Admis. 6410. Un Membre ne peut publier ou diffuser ni faire publier ou diffuser des avis, circulaires, annonces, articles de presse, conseils d'investissement ou communications de quelque nature que ce soit : |
(a) die tot doel hebben een transactie als een aankoop of verkoop van | (a) qui visent à présenter une quelconque transaction comme étant un |
een Toegelaten Financieel Instrument bekend te maken, tenzij het Lid | achat ou une vente d'un Instrument Financier Admis, sauf si le Membre |
alle redenen heeft om te geloven dat de transactie een bonafide | a toutes les raisons de croire que la transaction constituait un achat |
aankoop of verkoop van een Toegelaten Financieel Instrument was; of | ou une vente de bonne foi dudit Instrument Financier Admis; ou |
(b) die tot doel hebben de bied- of vraagprijs voor een Toegelaten | (b) qui visent à donner un cours acheteur ou un cours vendeur de tout |
Financieel Instrument weer te geven, tenzij het Lid alle redenen heeft | Instrument Financier Admis, sauf si le Membre a toutes les raisons de |
om te geloven dat de prijsaanbieding een bonafide bod voor, of aanbod | croire que le cours donné représente une offre ou une demande dudit |
van, het betreffende Toegelaten Financieel Instrument is. Indien er | Instrument Financier Admis faite de bonne foi. Si des indications |
nominale prijsaanbiedingen worden gebruikt of gegeven, dient duidelijk | nominales de cours sont utilisées ou données, il doit être clairement |
te worden vermeld of aangegeven dat het slechts nominale prijsaanbiedingen betreft. | déclaré ou indiqué qu'il ne s'agit que d'indications nominales. |
65. Verbod van Beïnvloedingspraktijken | 65. Interdiction des Pratiques d'Influence |
6500. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, iets | 6500. Un Membre ne peut, de manière directe ou indirecte, donner, |
met enige waarde aan een persoon geven, toestaan dat het wordt | autoriser qu'il soit donné ou proposer de donner, quelque chose de |
gegeven, of aanbieden om te geven, met als doel de tussenkomst van de | valeur à quelque personne que ce soit dans le but d'influencer ou de |
persoon te beïnvloeden of te belonen in verband met de publicatie of | récompenser l'intervention de cette personne dans la communication ou |
verspreiding in een krant, beleggingspublicatie of gelijksoortige | la diffusion, dans un journal, un bulletin d'investissements ou une |
publicatie, van enig element dat invloed heeft op de marktprijs van | publication similaire, de tout élément qui influence le cours de tout |
een Toegelaten Financieel Instrument of die bedoeld is hierop invloed | Instrument Financier Admis ou vise à l'influencer. |
te hebben. Instructies bij Regel 6500 Deze Regel dient niet te worden opgevat als zijnde van toepassing op een zaak die duidelijk als betaalde advertentie te onderscheiden is. 6510. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, iets met enige waarde aan een persoon geven, toestaan dat iets wordt gegeven, of aanbieden iets te geven, of iets met enige waarde van een persoon aanvaarden of ontvangen dat tijdens het uitvoeren van zijn bedrijfsactiviteiten kan leiden tot een ernstig belangenconflict voor het Lid met betrekking tot zijn verplichtingen ten opzichte van zijn cliënten. 66. Werknemer, Bestuurder, Kaderlid, Manager of Vertegenwoordiger 6600. De werknemers, Bestuurders, Hogere Kaderleden, managers of vertegenwoordigers van een Lid mogen in geen geval een externe rekening hebben of beheren die bestemd is voor verrichtingen in Toegelaten Financiële Instrumenten. 6610. De Leden dienen de uitvoering van transacties voor werknemers, Bestuurders, Hogere Kaderleden, managers of vertegenwoordigers van een ander Lid te weigeren. | Instructions relatives à la Règle 6500 Cette Règle ne doit pas être interprétée comme s'appliquant à un élément qui s'identifie clairement à de la publicité payante. 6510. Aucun Membre ne peut, de manière directe ou indirecte, donner, autoriser qu'il soit donné ou proposer de donner à, ni accepter ou recevoir d'une personne quelque chose de quelque valeur que ce soit qui, dans l'exercice de ses activités commerciales, peut entraîner pour ce Membre un conflit d'intérêts significatif en ce qui concerne ses obligations à l'égard de ses clients. 66. Employé, Administrateur, Cadre, Dirigeant ou Représentant 6600. Les employés, Administrateurs, Cadres Supérieurs, dirigeants ou représentants d'un Membre ne peuvent posséder ou gérer un compte externe pour des transactions sur Instruments Financiers Admis. 6610. Les Membres sont tenu de refuser d'exécuter une transaction pour un employé, Administrateur, Cadre Supérieur, dirigeant ou représentant d'un autre Membre. |
67. Vertrouwelijke Informatie en Niet-Publieke Gevoelige Informatie | 67. Informations Confidentielles et Informations Sensibles Non Publiques |
67.1. Verbod op het Gebruik van Vertrouwelijke Informatie | 67.1. Interdiction d'Utilisation d'Informations Confidentielles |
6710. Een Lid dat als betaalagent, transfer-agent, trustee of in een | 6710. Un Membre qui agit en qualité d'agent payeur, agent de |
andere gelijkaardige hoedanigheid optreedt, en dat informatie heeft ontvangen met betrekking tot het eigendom van Toegelaten Financiële Instrumenten, mag deze informatie onder geen enkele omstandigheid gebruiken om aankopen, verkopen of omruilingen van dergelijke instrumenten te solliciteren, tenzij op verzoek van, en namens, de Emittent. 67.2. Verbod op het Gebruik van Niet-Publieke Gevoelige Informatie 6720. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor zijn eigen rekening of die van een derde, handelen in een Toegelaten Financieel Instrument of in daarmee verbonden opties, indien een dergelijk Lid over niet-publieke Gevoelige Informatie beschikt die betrekking heeft op het Toegelaten Financieel Instrument. Een Lid mag evenmin een derde aanzetten om te handelen op basis van dergelijke informatie. | transfert, trustee ou en toute autre qualité similaire et obtient des informations relatives à la propriété d'Instruments Financiers Admis ne peut, en aucune circonstance, utiliser lesdites informations dans le but de solliciter des achats, ventes ou échanges desdits instruments, sauf à la demande et au nom de l'Emetteur. 67.2. Interdiction d'Utilisation d'Informations Sensibles Non Publiques 6720. Un Membre ne peut négocier, directement ou indirectement, pour son propre compte ou pour le compte d'un tiers, un Instrument Financier Admis ou des options y afférentes s'il est en possession d'Informations Sensibles non publiques concernant ledit Instrument Financier Admis. Un Membre ne peut d'avantage inciter un tiers à négocier sur la base de ces informations. |
Instructies bij Regel 6720 | Instructions relatives à la Règle 6720 |
Het verbod op het verhandelen is niet van toepassing op de | L'interdiction de négociation ne s'applique pas aux négociations par |
verhandeling door Leden die over niet-publieke Gevoelige Informatie | des Membres en possession d'Informations Sensibles non publiques qui, |
beschikken, maar die te goeder trouw en overeenkomstig het Juridisch | de bonne foi et en conformité au Cadre Juridique d'EASDAQ, exécutent |
Kader van EASDAQ specifieke orders uitvoeren voor rekening en risico | des ordres spécifiques aux risques et pour le compte de leurs clients. |
van hun cliënten. | 6725. En ce qui concerne les Membres qui opèrent sous la forme |
6725. Voor Leden die optreden onder de rechtsvorm van een vennootschap | juridique d'une société ou de tout autre type de personne morale, |
of een ander soort rechtspersoon, is het verbod dat in Regel 6720 van | l'interdiction énoncée à la Règle 6720 du présent Règlement s'applique |
dit Reglement is opgenomen, van toepassing op elke natuurlijke persoon | |
die betrokken is bij de beslissing om een dergelijke transactie uit te | à chaque personne physique qui prend part à la décision d'exécuter une |
voeren voor de rekening van de betrokken rechtspersoon. | transaction pour le compte de la personne morale en question. |
68. Organisatie van het Lid | 68. Organisation du Membre |
6800. Elk Lid zorgt ervoor dat informatie binnen zijn organisatie | 6800. Chaque Membre assure la confidentialité de l'information au sein |
vertrouwelijk wordt behandeld. | de son organisation. |
6810. Elk Lid scheidt zijn activiteiten als financieel tussenpersoon | 6810. Chaque Membre sépare de manière appropriée ses activités |
op EASDAQ op passende wijze van zijn overige activiteiten, zodat | d'intermédiaire financier sur EASDAQ de ses autres activités, de |
belangenconflicten en de verspreiding van vertrouwelijke of | manière à éviter tout conflit d'intérêts et la diffusion, au sein de |
niet-publieke Gevoelige Informatie binnen zijn organisatie worden | son organisation, d'informations confidentielles ou d'Informations |
vermeden. | Sensibles non publiques. |
6820. De Leden dienen naar hun beste oordeel te handelen bij het | 6820. Les Membres doivent faire preuve de leur meilleur discernement |
bepalen van hoe de juiste en voldoende informatie met betrekking tot | pour déterminer la manière appropriée et adéquate dont ils informent |
het verbod op handel met voorkennis in Toegelaten Financiële | sur l'interdiction du délit d'initié sur des Instruments Financiers |
Instrumenten wordt meegedeeld aan personen die uit hoofde van hun | Admis les personnes qui, en raison de leur fonction, de leur position |
functie, positie of specifieke relatie met het Lid, toegang hebben tot | ou de la relation particulière qu'elles entretiennent avec le Membre, |
niet-publieke Gevoelige Informatie. | ont accès à des Informations Sensibles non publiques. |
69. Fondsen die door Derden worden Beheerd | 69. Fonds Gérés par des Tiers |
6900. Elk Lid dat investeringsfondsen in beheer geeft bij een derde | 6900. Chaque Membre qui confie des fonds à investir sous la gestion |
partij, dient ervoor te zorgen dat deze derde partij onderworpen is | d'un tiers doit s'assurer que ledit tiers est soumis aux mêmes |
aan dezelfde verbodsbepalingen en beperkingen die van toepassing zijn | interdictions et restrictions que celles qui s'appliquent à ses |
op zijn eigen transacties in Toegelaten Financiële Instrumenten, | propres transactions sur Instruments Financiers Admis, sauf si les |
tenzij de beleggingen op een discretionaire basis worden beheerd | investissements sont gérés sur une base discrétionnaire sans |
zonder samenspraak met het Lid. | concertation avec le Membre. |
Brussel, 9 september 1998. | Bruxelles, le 9 septembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 september 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 septembre 1998. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |