Ministerieel besluit houdende wijziging en uitvoering van bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen | Arrêté ministériel portant modification et exécution des annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende wijziging en | 9 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant modification et |
uitvoering van bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse | exécution des annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de | Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des |
eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van | exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur |
gebouwen | des bâtiments |
De Minister belast met energiebeleid, | Le Ministre en charge de l'Energie, |
Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 2.2.2, § 1; | Climat et de la Maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 1 ; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikel 21bis, § | énergétique et de climat intérieur des bâtiments, l'article 21bis, § 2 |
2, zesde lid, de paragrafen 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 9.2.2.1, 9.3.1, | alinéa 6, les paragraphes 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 9.2.2.1, 9.3.1, 9.3.2.1, |
9.3.2.1, 9.3.2.2, 10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.4.1, 10.3.3.4.2, | 9.3.2.2, 10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.4.1, 10.3.3.4.2, 11.2.3.1.2, |
11.2.3.1.2, bijlage B, punt 3.1 en bijlage G, lid 3 van bijlage XII, | l'annexe B, point 3.1 et l'annexe G, alinéa 3 de l'annexe XII, et les |
en de paragrafen 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.3, 7.5.1, | paragraphes, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.3, 7.5.1, 9.3.1.2.2 et |
9.3.1.2.2 en bijlage B, punt 1 van bijlage XIII, ingevoegd door het | l'annexe B, point 1 de l'annexe XIII, insérés par l'arrêté du |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 |
tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die nodig zijn voor | établissant les lignes directrices et les critères nécessaires au |
het berekenen van de energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende | calcul de la performance énergétique des unités PEB et portant |
wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 | modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai |
mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en | 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise |
Energiebeheersing ; | de l'Energie ; |
Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en | Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, |
mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, | portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
uitgevoerd op 24 maart 2017; | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 24 mars 2017 |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | ; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 juni 2017; | Bruxelles-Capitale, donné le 7 juin 2017; |
Gelet op het advies 61.842/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 61.842/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2017, en |
augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 6 mei 2014 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 portant exécution des |
uitvoering van bijlagen V, IX en X van het besluit van de Brusselse | annexes V, IX et X de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
gebouwen; | bâtiments ; |
Overwegende dat dit besluit enkele wijzigingen en specificaties | Considérant que le présent arrêté apporte quelques modifications et |
aanbrengt aan de berekeningsmethodes EPW en EPN zoals vastgelegd in de | spécifications aux méthodes de calcul PER et PEN fixées dans les |
bijlage XII en XIII van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 december 2007,deze bijlagen van toepassing zijnde | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007, ces annexes étant applicables |
vanaf 1 juli 2017; | à partir du 1er juillet 2017 ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat deze wijzigingen op 1 juli | Considérant qu'il est nécessaire que ces modifications soient en |
2017 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde ogenblik | vigueur au 1er juillet 2017 pour être applicables au même moment que |
als de bijlagen XII en XIII; | les annexes XII et XIII; |
Overwegende dat de toepassing van deze wijzigingen tot een meer | Considérant que l'application de ces modifications donne lieu à un |
gunstige behandeling van de aangever leidt, | traitement plus favorable du déclarant, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
onder "Ministerieel besluit van 6 mei 2014" : het ministerieel besluit | Arrêté ministériel du 6 mai 2014 » : l'arrêté ministériel du 6 mai |
van 6 mei 2014 houdende uitvoering van bijlagen V, IX en X van het | 2014 portant exécution des annexes V, IX et X de l'arrêté du |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 |
tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en | déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de |
het binnenklimaat van gebouwen, zoals gewijzigd door het ministeriele | climat intérieur des bâtiments, tel que modifié par l'arrêté |
besluit van 21 december 2016. | ministériel du 21 décembre 2016. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan de bijlagen XII en XIII van het Besluit | CHAPITRE 2. - Modification de l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot | de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des |
vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het | exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur |
binnenklimaat van gebouwen | des bâtiments |
Art. 2.§ 1.In bijlage XII van het besluit van de Brusselse |
Art. 2.§ 1. A l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de | de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
gebouwen worden de volgende wijzigingen aangebracht: | bâtiments, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 10.3.3.3.3, worden de woorden « zijn geen specifieke | 1° au point 10.3.3.3.3, les mots « aucune donnée spécifique n'est |
gegevens nodig. Het opwekkingsrendement en opslagrendement worden | nécessaire. Les rendements de production et de stockage sont évalués |
bepaald in functie van de algemene eigenschappen van het systeem." | en fonction de caractéristiques générales du système. » sont remplacés |
Vervangen door de volgende leden: | par les alinéa suivants : |
"een gedetailleerde berekening van de productie- en opslagrendementen | « un calcul détaillé des rendements de production et de stockage est |
wordt uitgevoerd indien volgende gegevens, zoals gedefinieerd in het | effectué si les données suivantes, telles que définies dans les |
hierboven vernoemde Verordening, beschikbaar zijn: | Règlements précités, sont disponibles : |
- De energie-efficiëntie voor de verwarming van water ?wh, in %, of, | - l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ?wh, en %, ou, à |
indien niet beschikbaar, de energie-efficiëntieklasse voor de | défaut, la classe d'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau |
verwarming van water; | ; |
- opgegeven capaciteitsprofiel | - le profil de soutirage déclaré ; |
- Indien van toepassing: de statische verliezen (van een opslagvat) S, | - le cas échéant : les pertes statiques [d'un ballon d'eau chaude] S, |
in W | en W. |
Deze gegevens mogen van één van de volgende bronnen komen: | Ces données peuvent provenir d'une des sources suivantes : |
- Een etiket zoals gedefinieerd in bijlage III van de Verordening | - une étiquette telle que définie à l'annexe III du Règlement 811/812 |
811/812; | ; |
- Een productfiche conform aan bijlage IV van de Verordening 811/812 | - une fiche de produit conforme à l'annexe IV du Règlement 811/812 ; |
- Een technische documentatie conform bijlage V van de Verordening | - une documentation technique conforme à l'annexe V du Règlement |
811/812 | 811/812 ; |
- De `te leveren informatie' in de gevallen voorzien in de bijlage VI | - des "informations à fournir" dans les cas prévus par l'annexe VI du |
van de Verordening 811/812; | Règlement 811/812 ; |
- Een technische documentatie of een andere informatiebron conform aan | - une documentation technique ou une autre source d'information |
de eisen van artikel 4 en aan de bijlage II van de Verordening 813. | conforme aux exigences de l'article 4 et à l'annexe II du Règlement |
Voor de zonneboilers, is de energie-efficiëntie (of, in voorkomend | 813. Pour les chauffe-eau solaires, l'efficacité énergétique (ou, le cas |
geval, de energie-efficiëntieklasse) gelijk aan de energie-efficiëntie | échéant, la classe d'efficacité énergétique) est l'efficacité |
van het verwarmingstoestel voor de verwarming van water ?wh,nonsol, zoals gedefinieerd in de bijlage VIII van de toepasbare Verordening, de performanties van de zonnecollectoren zijnde geëvalueerd volgens § 10.4. Echter, indien ?nw,nonsol niet beschikbaar is, wordt de zonnecollector geëvalueerd volgens § 10.3.3.3.3 en 10.3.3.4.2, en dit zelfs indien die onderhevig is aan één van de voorgenoemde Verordeningen. Voor de producten gecombineerd met een zonne-installatie, is de energie-efficiëntie (of, in voorkomend geval, de energie-efficiëntieklasse)die in rekening gebracht dient te worden, de energie-efficiëntie voor de verwarming van water alleen, zonder rekening te houden met de zonne-installatie, waarvan de performanties | énergétique pour le chauffage de l'eau du générateur de chaleur ?wh,nonsol, tel que défini à l'annexe VIII du Règlement applicable, les performances du capteur solaire étant évaluées selon le § 10.4. Toutefois, si ?wh,nonsol n'est pas disponible, le chauffe-eau solaire est évalué selon les § 10.3.3.3.3 et 10.3.3.4.2, et ce même s'il est soumis à un des Règlements précités. Pour les produits combinés avec un dispositif solaire, l'efficacité énergétique (ou, le cas échéant, la classe d'efficacité énergétique) à prendre en considération est l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau seul, sans tenir compte du dispositif solaire, dont |
geëvalueerd zijn volgens § 10.4. | les performances sont évaluées selon le § 10.4. |
Indien de energie-efficiëntie voor de verwarming van water ?wh niet | Si l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ?wh n'est pas |
gekend is, maar de efficiëntieklasse gekend is, dient voor de | connue, mais que la classe d'efficacité est connue, l'efficacité ?wh |
efficiëntie ?wh de minimale energie-efficiëntie genomen te worden van | doit être prise comme l'efficacité énergétique minimale de la classe |
de energie-efficiëntieklasse voor het overeenstemmend opgegeven | d'efficacité énergétique pour le profil de soutirage déclaré |
capaciteitsprofiel, zoals gedefinieerd in de afgevaardigde Verordening | correspondant, telle que définie dans le Règlement délégué (UE) n° |
(EU) n° 811/2013 en de afgevaardigde Verordening (EU) n° 812/2013 en | 811/2013 et le Règlement délégué (UE) n° 812/2013 et reprise au |
opgenomen in Tabel [30]. | Tableau [30]. |
Indien zowel de energie-efficiëntie voor de verwarming van water, als | Si ni l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau, ni la |
de energie-efficiëntie klasse niet gekend zijn of indien het opgegeven | classe d'efficacité énergétique ne sont connues ou si le profil de |
capaciteitsprofiel niet gekend is, dienen 2 gevallen beschouwd te worden: | soutirage déclaré n'est pas connu, il y a 2 cas à considérer. |
Geval 1 | Cas 1 |
Voor de elektrische verwarming met weerstand, de elektrische | Pour le chauffage électrique par résistance, les pompes à chaleur |
warmtepompen en de ketels, worden de rekenwaarden voor ?wh genomen uit | électriques et les chaudières, les valeurs de calcul pour ?wh sont |
Tabel 37. Deze zijn van toepassing voor zowel productietoestellen die | tirées du tableau 37. Elles sont valables tant pour les appareils |
enkel sanitair tapwater verwarmen, als voor de toestellen die zowel | producteurs qui réchauffent uniquement l'eau chaude sanitaire, que |
ruimteverwarming als sanitair warm watervoorziening verzekeren. | pour les appareils qui assurent aussi bien le chauffage des locaux que |
l'approvisionnement en eau chaude sanitaire. | |
Tabel [37]: Rekenwaarden voor ?wh in % | Tableau [37] : Valeurs de calcul pour ?wh en % |
Chauffage électrique par résistance | Chauffage électrique par résistance |
38 | 38 |
Elektrische weerstandsverwarming | Elektrische weerstandsverwarming |
38 | 38 |
Pompe à chaleur électrique | Pompe à chaleur électrique |
95 | 95 |
Elektrische warmtepomp | Elektrische warmtepomp |
95 | 95 |
Chaudière | Chaudière |
95. ?full,GCV | 95. ?full,GCV |
Ketel | Ketel |
95.?full, GCV | 95.?full, GCV |
Het symbool in de tabel is als volgt gedefinieerd: | Le symbole du tableau est défini comme suit : |
?full, GCV Het rendement bij het nominaal thermisch vermogen | ?full,GCV le rendement à la puissance thermique nominale exprimé en |
uitgedrukt op de bovenste verbrandingswaarde, (-). Het wordt bepaald | pouvoir calorifique supérieur, (-). Il est déterminé comme |
als de nuttige efficiëntie [00c6][009e]4 van de Europese Verordening | l'efficacité utile ?4 du Réglement européen (UE) n° 813/2013. La |
(EU) n° 813/2013. De waarde bij ontstentenis voor ?full, GCV is 0.68; | valeur par défaut pour ?full,GCV est 0,68. |
Geval 2 | Cas 2 |
Voor de WKK-installaties op de site, externe warmtelevering en | Pour les cogénérations sur site, les fournitures de chaleur externe et |
gelijkwaardigheidsaanvragen, worden de productie- en opslagrendementen | les demandes d'équivalence, les rendements de production et de |
niet afzonderlijk maar samen geëvalueerd." | stockage ne sont pas évalués séparément mais ensemble. » ; |
2° in punt 10.3.3.4.1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° au point 10.3.3.4.1, les modifications suivantes sont apportées : |
a) Het opschrift van het titel wordt vervangen als volgt: "Systemen | a) l'intitulé du titre est remplacé par ce qui suit : « 10.3.3.4.1 |
waarvan de energie-efficiëntie voor de verwarming is bepaald" | Systèmes pour lesquels l'efficacité énergétique pour le chauffage de |
l'eau est déterminée » ; | |
b) In tweede lid "Opwekkingsrendement" worden de woorden "en de | b) à l'alinéa 2 intitulé « Rendement de production », les mots « et |
productiesystemen voor sanitair warm tapwater niet onderhevig aan de | les systèmes de production d'eau chaude sanitaire non soumis aux |
voornoemde Verordeningen maar waarvoor de energie-efficiëntie voor de | Règlements précités mais pour lesquels l'efficacité énergétique pour |
verwarming van water is bepaald" ingevoegd tussen de woorden | le chauffage de l'eau est déterminée » sont insérés entre les mots « |
"Verordening (EU) n° 814/2013" en de woorden ", wordt het | au Règlement (UE) n° 814/2013 » et les mots « , le rendement » ; |
opwekkingsrendement"; | |
c) Onder Eq. 256 worden de woorden « bepaald volgens § 10.3.3.3.1 of | c) sous l'Eq. 256, les mots « ou 10.3.3.3.3 » sont ajoutés après les |
10.3.3.3.2, in %" vervangen door de woorden "in %, bepaald volgens § | |
10.3.3.3.1 of 10.3.3.3.2 of 10.3.3.3.3"; | mots « ou 10.3.3.3.2 » ; |
3° in punt 10.3.3.4.2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° au point 10.3.3.4.2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) Het opschrift van de titel wordt vervangen als volgt: "Systemen | a) l'intitulé du titre est remplacé par ce qui suit : « Systèmes pour |
waarvan de energie-efficiëntie voor de verwarming van water niet | lesquels l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau n'est pas |
bepaald is"; | déterminée » ; |
b) In het eerste lid worden de woorden "Voor systemen die niet zijn | b) à l'alinéa premier, les mots « non soumis aux Règlements précités » |
onderworpen zijn aan de voornoemde verordeningen" vervangen door de | |
woorden "Voor systemen die vallen onder geval 2 van § 10.3.3.3.3" en | sont remplacés par les mots « visés au cas 2 du § 10.3.3.3.3 » et les |
de woorden "in Tabel [38]" ingevoegd tussen de woorden "De | mots « données au tableau [38] » sont insérés entre les mots « les |
onderstaande waarden" en de woorden "zijn van toepassing"; | valeurs de calculs et les mots « ci-dessous » ; |
c) De woorden : "Andere toestellen dan verbrandingstoestellen Voor | c) les mots « Appareils autres que les appareils à combustion. Pour |
andere toestellen dan verbrandingstoestellen is het product van het | les appareils autres que les appareils à combustion, le produit du |
opwekkingsrendement ?gen,water en het opslagrendement ?stor,water | rendement de production ?gen,water et du rendement de stockage ?stor,water |
opgenomen in Tabel [31]." worden opgeheven; | est donné au Tableau [31]. » sont abrogés; |
d) Tabel 31 wordt vervangen door de volgende tabel: | d) le tableau 31 est remplacé par le tableau suivant : |
"Tabel [38]: Rekenwaarden voor (?gen,water.?stor,water) | « Tableau [38] : Valeurs de calcul pour (?gen,water . ?stor,water) |
chauffage instantané (a) | chauffage instantané (a) |
avec stockage de chaleur (b) | avec stockage de chaleur (b) |
Ogenblikkelijke verwarming (a) | Ogenblikkelijke verwarming (a) |
Met warmteopslag (b) | Met warmteopslag (b) |
Cogénération sur site (1) | Cogénération sur site (1) |
?cogen,th | ?cogen,th |
?cogen,th - 0,05 | ?cogen,th - 0,05 |
WKK op de site (1) | WKK op de site (1) |
?cogen,th | ?cogen,th |
?cogen,th - 0,05 | ?cogen,th - 0,05 |
Fourniture de chaleur externe (1) | Fourniture de chaleur externe (1) |
?water,dh | ?water,dh |
?water,dh - 0,05 | ?water,dh - 0,05 |
Externe warmtelevering (1) | Externe warmtelevering (1) |
?water,dh | ?water,dh |
?water,dh - 0,05 | ?water,dh - 0,05 |
Autres cas | Autres cas |
Equivalence (2) | Equivalence (2) |
Andere gevallen | Andere gevallen |
gelijkwaardigheidsaanvraag (2) | gelijkwaardigheidsaanvraag (2) |
(a)Opwekkingsinstallaties die ogenblikkelijk opwarmen, genereren | (a) Les installations de production qui chauffent l'eau instantanément |
slechts warmte op de ogenblikken dat er warm water getapt wordt, | génèrent de la chaleur uniquement aux moments où l'on prélève de l'eau |
zonder dat er ergens in de installatie op een of andere manier | chaude sanitaire, sans qu'il y ait stockage de chaleur dans |
warmteopslag plaatsvindt. Zodra de warmwatertapping ophoudt, stopt in | l'installation. Dès que le puisage d'eau chaude cesse, la production |
die installaties ook de warmteproductie volledig en koelt het hele | de chaleur s'arrête également et l'ensemble du système refroidit |
systeem af tot op omgevingstemperatuur (indien in tussentijd geen | jusqu'à température ambiante (en l'absence d'un nouveau puisage). |
nieuwe warmwatertapping plaatsvindt). | (b) Les installations de production avec stockage de chaleur tiennent |
(b) Opwekkingsinstallaties met warmteopslag houden een hoeveelheid | une quantité de chaleur à disposition dans un réservoir de stockage, y |
warmte beschikbaar in een voorraadvat, ook op ogenblikken dat er geen | compris aux moments où l'on ne prélève pas d'eau chaude. Le stockage |
warm water getapt wordt. De warmteopslag is zowel mogelijk in de vorm | de chaleur peut se faire aussi bien sous la forme de l'eau chaude |
van het warme tapwater zelf, als in de vorm van ketelwater, waarbij | sanitaire proprement dite, que sous la forme d'eau de chaudière ; dans |
het tapwater zelf via een doorstroomwarmtewisselaar pas opgewarmd | ce dernier cas, l'eau sanitaire est réchauffée par l'intermédiaire |
wordt op de tapmomenten. Ook als de installatie niet permanent warmte | d'un échangeur de chaleur au moment précis des prélèvements. Les mêmes |
beschikbaar houdt, maar onbelemmerd kan afkoelen gedurende bepaalde | produits des rendements de production et de stockage restent |
periodes (bv. 's nachts) blijft hetzelfde product van | d'application même si l'installation ne maintient pas de la chaleur à |
opwekkingsrendement en opslagrendement van toepassing."; | disposition en permanence, mais peut refroidir librement pendant |
certaines périodes (la nuit, par exemple). » ; | |
e) De paragraaf "Verbrandingstoestellen" en de tabel 32 worden | e) le paragraphe « Appareils à combustion » et le tableau 32 sont |
opgeheven. | abrogés. |
§ 2. In punt 7.2.1 van bijlage XIII van hetzelfde besluit worden de | § 2. Au dernier alinéa du point 7.2.1 de l'annexe XIII du même arrêté, |
woorden "dat vooraf door de minister erkend is" vervangen door de | les mots « préalablement agréé par le Ministre » sont remplacés par |
woorden "dat op de website van Leefmilieu Brussel ter beschikking | les mots « , mis à disposition sur le site internet de Bruxelles |
wordt gesteld, dat de vereenvoudigde berekening van § 10.4.1.1 van | Environnement, qui implémente le calcul simplifié du § 10.4.1.1 de |
EPW-bijlage implementeert " | l'annexe PER ». |
HOOFDSTUK 3. - Specificaties voor de berekeningsmethodes vastgelegd in | CHAPITRE 3. - Spécifications aux méthodes de calcul fixées dans les |
de bijlagen XII en XIII van het Besluit van de Brusselse | annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
gebouwen | bâtiments |
Art. 3.De reductiefactoren voor warmteterugwinning uit de |
Art. 3.Les facteurs de réduction pour la récupération de chaleur de |
doucheafloop worden bepaald volgens de in bijlage 1 van het | l'évacuation d'eau de douche sont déterminés selon les règles |
ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. | spécifiées à l'annexe 1rede l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. |
Art. 4.De specificaties met betrekking tot de luchtdichtheidsmeting |
Art. 4.Les spécifications concernant les mesures d'étanchéité à l'air |
worden in bijlage 1 van dit besluit bepaald. | sont déterminées en annexe 1redu présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. In de EPB-wooneenheden worden de reductiefactoren voor |
Art. 5.§ 1. Dans les unités PEB habitations individuelles, les |
ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in bijlage | facteurs de réduction pour la ventilation pour les systèmes de |
9 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. | ventilation à la demande sont déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 9 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. |
§ 2. In de niet-residentiële EPB-eenheden worden de reductiefactoren | § 2. Dans les unités PEB non-résidentielles, les facteurs de réduction |
voor ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in | pour la ventilation pour les systèmes de ventilation à la demande sont |
bijlage 5 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde | déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 5 de l'arrêté |
regels. | ministériel du 6 mai 2014. |
Art. 6.Het rendement voor een systeem genaamd " combilus " in het |
Art. 6.Le rendement d'un système dit "Combilus" dans le cadre de la |
kader van de EPB-reglementering wordt berekend volgens de in bijlage 2 van dit besluit bepaalde specificaties. | réglementation PEB est calculé selon les spécifications déterminées en annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 7.In de EPB-wooneenheden worden de prestatiecoëfficiënt |
Art. 7.Dans les unités PEB habitations individuelles, le coefficient |
(COPtest) en de gemiddelde seizoensprestatiefactor (SPF) voor | de performance (COPtest) et le facteur de performance saisonnière |
warmtepompen met directe warmtewisseling en warmtepompen die | moyen (SPF) pour les pompes à chaleur à détente directe et les pompes |
oppervlaktewater, een riolering of het effluent van een | à chaleur qui utilisent l'eau de surface, des égouts ou de l'effluent |
rioolwaterzuiveringsinstallatie als warmtebron gebruiken, berekend | d'une station d'épuration des eaux usées comme source de chaleur, sont |
volgens de in bijlage 3 van dit besluit bepaalde specificaties. | calculés selon les spécifications déterminées en annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 8.In de EPB-wooneenheden wordt het elektrische vermogen van de |
Art. 8.Dans les unités PEB habitations individuelles, la mesure, in |
ventilatoren in het kader van de EPB-reglementering in situ gemeten, | situ, de la puissance électrique des ventilateurs dans le cadre de la |
volgens de in bijlage 4 van dit besluit bepaalde specificaties. | réglementation PEB est prise selon les spécifications déterminées en annexe 4 du présent arrêté. |
Art. 9.De rekenmethode voor de voorkoeling van ventilatielucht met |
Art. 9.La méthode de calcul pour le pré-refroidissement de l'air de |
een aarde-lucht warmtewisselaar wordt gedefinieerd in bijlage 5 van dit besluit. | ventilation avec un échangeur de chaleur sol-air est définie en annexe 5 du présent arrêté. |
Art. 10.In de EPB-wooneenheden wordt het thermisch rendement van het |
Art. 10.Dans les unités PEB habitations individuelles, le rendement |
thermique d'un récupérateur de chaleur est calculé selon les | |
warmteterugwinapparaat berekend volgens de in bijlage 6 van dit | spécifications déterminées en annexe 6 du présent arrêté. |
besluit bepaalde specificaties. | |
Art. 11.De hulpvariabele L in de niet-residentiële EPB-eenheden kan |
Art. 11.La variable auxiliaire L dans les unités PEB |
door middel van gedetailleerde berekeningen bepaald worden. De | non-résidentielles peut être déterminée au moyen de calculs détaillés |
specificaties en de erkenningsprocedure van het rekenprogramma voor | dont les spécifications et la procédure de reconnaissance du logiciel |
verlichting zijn deze van artikel 6 van het ministeriele besluit van 6 | de calcul d'éclairage sont celles de l'article 6 de l'arrêté |
mei 2014. | ministériel du 6 mai 2014. |
HOOFDSTUK 4. - Eindbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2017. |
Brussel, 9 november 2017. | Bruxelles, le 9 novembre 2017. |
C. FREMAULT | C. FREMAULT . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |