← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt "
Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt | Arrêté ministériel soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | ET MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWEIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
9 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer | 9 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel soumettant à licence |
van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, | l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la |
aan een vergunning onderworpen wordt | République populaire démocratique de Corée |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, | européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le |
gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het | Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil |
Besluit van de Raad van 1 januari 1995; | du 1er janvier 1995; |
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en | Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à |
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd | l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y |
bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 | afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, |
augustus 1992; | 2 janvier 1991 et 3 août 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, |
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden | l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y |
technologie; | afférente; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart | Considérant le Règlement (CE) n° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007 |
2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de | concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République |
Democratische Volksrepubliek Korea; | |
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, | populaire démocratique de Corée, |
gegeven op 8 juni 2007; | Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 8 |
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | juin 2007; Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné |
Commissie, gegeven op 20 juli 2007; | le 20 juillet 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
verplichting zich vanaf 29 maart 2007 naar de Verordeningen van de | Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 29 |
Raad te schikken, | mars 2007 aux Règlements du Conseil, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De uit- en doorvoer van de in bijlage vermelde |
Article 1er.L'exportation et le transit des biens énumérés en annexe, |
luxegoederen, ongeacht de oorsprong, met bestemming de Democratische | quelle que soit l'origine, avec destination la République populaire |
Volksrepubliek Korea, is aan de overlegging van een vergunning onderworpen. | démocratique de Corée sont soumis à la délivrance d'une licence. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2007. |
Brussel, 9 november 2007. | Bruxelles, le 9 novembre 2007. |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007, |
november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met | soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe |
bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning | à destination de la République populaire démocratique de Corée. |
onderworpen wordt. De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |