Ministerieel besluit houdende het selecteren en begeleiden van projecten voor projectgebonden mechanismen in het kader van het Protocol van Kyoto | Arrêté ministériel portant sélection et encadrement de projets pour les mécanismes de projet dans le cadre du Protocole de Kyoto |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende het selecteren en | 9 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant sélection et encadrement |
begeleiden van projecten voor projectgebonden mechanismen in het kader | de projets pour les mécanismes de projet dans le cadre du Protocole de |
van het Protocol van Kyoto | Kyoto |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap en Innovatie | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
en Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2002, inzonderheid op artikel 40, § 4, c, | d'accompagnement du budget 2002, notamment l'article 40, § 4, c) et § |
en § 5; | 5; |
Gelet op het decreet van 22 februari 2002 houdende instemming met het | Vu le décret du 22 février 2002 portant assentiment au Protocole de |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | Kyoto à la Convention sur les changements climatiques, ainsi qu'aux |
Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto op 11 december 1997; | Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997; |
Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende de tweede | Vu le décret du 19 décembre 2003 portant deuxième ajustement du budget |
aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | général des dépenses de la Communauté flamande, notamment l'article |
Gemeenschap, inzonderheid op artikel 31; | 31, |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004, |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2003; |
december 2003; Overwegende de beslissing van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2004 | Considérant la décision du Gouvernement flamand du ler octobre 2004 de |
tot de aankoop van de nodige emissiekredieten, aanvullend op interne | procéder à l'acquisition des crédits d'émission nécessaires en |
reductiemaatregelen, tegen eind 2012, | complément aux mesures de réduction internes pour fin 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique économique; |
2° projectvoorstel : een voorstel tot uitvoering van een | 2° proposition de projet : une proposition visant l'exécution d'une |
emissiereducerende activiteit met fysisch karakter volgens de | activité réductrice d'émissions à caractère physique, aux conditions |
voorwaarden, bepaald in artikel 6 en 12 van het Protocol van Kyoto en | prévues aux articles 6 et 12 du Protocole de Kyoto et des accords de |
de akkoorden van Marrakesh; | Marrakech; |
3° projectontwikkelaar : de onderneming die naar aanleiding van een | 3° concepteur de projet : l'entreprise qui présente une proposition de |
oproep een projectvoorstel indient; | projet à la suite d'un appel; |
4° technisch comité : het technisch comité die de minister adviseert | 4° comité technique : le comité technique qui conseille le Ministre |
over de ontvankelijke projectvoorstellen; | sur les propositions de projet recevables; |
5° referentietermen : de referentievoorwaarden welke van toepassing | 5° termes de référence : les conditions de référence applicables à |
zijn op de betreffende oproep van het Vlaams Gewest om | l'appel de la Région flamande en vue de présenter des propositions de |
projectvoorstellen in te dienen voor de implementatie van JI- en | projet pour la mise en oeuvre des projets JI et CDM (définitions |
CDM-projecten (definities zoals opgenomen in de referentietermen); | telles que reprises dans les termes de référence); |
6° projectconceptnota : projectdocumentatie die de Projectontwikkelaar | 6° note conceptuelle : documentation sur le projet que le concepteur |
ter eerste beoordeling dient voor te leggen aan het Vlaams Gewest. | de projet doit soumettre à la Région flamande pour une première évaluation; |
7° projectontwerpdocument : projectdocumentatie die de | 7° projet de document : documentation sur le projet que le concepteur |
Projectontwikkelaar ter validatie en/of determinatie moet voorleggen | de projet doit soumettre pour validation et/ou détermination à |
aan de Operationele of Onafhankelijke entiteit in de vorm van een | l'Entité opérationnelle ou indépendante sous la forme d'un Project |
Project Design Document (definities zoals opgenomen in de | Design Document (définitions telles que reprises dans les termes de |
referentietermen). | référence). |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan begeleiding en |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
advies worden verleend aan een projectontwikkelaar onder de | concepteur de projet peut bénéficier de services d'encadrement et de |
voorwaarden, vermeld in dit besluit. | consultance aux conditions prévues par le présent arrêté. |
Art. 3.De minister stelt een technisch comité samen die bestaat uit |
Art. 3.Le Ministre crée un comité technique composé de cinq membres |
maximaal vijf leden, voorgedragen door de Vlaamse minister, bevoegd | au maximum qui sont présentés par le Ministre flamand chargé de la |
voor het economisch beleid. Het technisch comité kan zich laten | politique économique. Le comité technique peut se faire assister par |
bijstaan door onafhankelijke experts. | des experts indépendants. |
Art. 4.De verstrekker van deze begeleiding en advies is aangewezen |
Art. 4.Le Ministre désigne l'opérateur responsable de l'encadrement |
door de minister door middel van een algemene offerteaanvraag. | et de la consultance par le biais d'un appel d'offres général. |
Art. 5.De adviesverlening en begeleiding hebben betrekking op de |
Art. 5.L'encadrement et la consultance portent sur les éléments |
volgende onderdelen van het op te stellen projectontwerpdocument : | suivants du projet de document à rédiger : |
1° de algemene beschrijving van het project; | 1° la description générale du projet; |
2° een studie van het referentiescenario en een motivering van de | 2° une étude du scénario de référence et une motivation de |
additionaliteit; | l'additionnalité; |
3° een beschrijving van de niet-broeikasgasgerelateerde milieu-impact | 3° une description des incidences environnementales non liées aux gaz |
als er geen milieu-effectenrapport vereist is; | à effet de serre si aucun rapport sur les incidences sur |
l'environnement n'est requis; | |
4° de socio-economische aspecten en ontwikkelingsaspecten; | 4° les aspects socio-économiques et les aspects développementaux; |
5° opvolgings- en verificatieplan; | 5° un plan de suivi et de vérification; |
6° duur van het project; | 6° la durée du projet; |
7° de vereiste documenten voor de onderdelen van het projectdossier, | 7° les documents requis pour les éléments du dossier de projet, cités |
vermeld in artikel 5. | à l'article 5. |
Art. 6.De begeleiding en het advies wordt toegekend volgens een |
Art. 6.L'encadrement et la consultance sont accordés suivant une |
wedstrijdformule waarbij de minister na een oproep begeleiding en adviesverlening toekent, binnen een vooraf bepaalde begrotingsenveloppe, aan de best gerangschikte projectvoorstellen. De minister bepaalt bij de oproep de termijn voor de indiening van de projectvoorstellen. Art. 7.De projectontwikkelaar die begeleiding en advies wil ontvangen in het kader van dit besluit, dient naar aanleiding van een oproep een projectvoorstel in. Het projectvoorstel omvat de verklaring van interesse van de projectpartners, de projectconceptnota, informatie over het stadium van principiële goedkeuring door het gastland, jaarrekeningen van de laatste drie jaar van alle projectpartners en een verklaring op |
formule de concours selon laquelle le Ministre accorde, après un appel, un encadrement et une consultance, dans les limites d'une enveloppe budgétaire fixée au préalable, aux propositions de projet les mieux classées. Le Ministre détermine à l'appel le délai d'introduction des propositions de projet. Art. 7.Le concepteur de projet qui souhaite bénéficier d'un encadrement et d'une consultance dans le cadre du présent arrêté, présente une proposition de projet à la suite d'un appel. La proposition de projet comprend la déclaration d'intérêt des partenaires au projet, la note conceptuelle, les informations sur l'état de l'approbation de principe par le pays hôte, les comptes annuels des trois dernières années de tous les partenaires au projet |
erewoord van alle bij de projectactiviteit betrokken projectpartners | et une déclaration sur l'honneur de tous les partenaires associés à |
dat zij in orde zijn met de overheidsverplichtingen en -vergunningen | l'activité de projet attestant qu'ils sont en règle avec les |
in het land van vestiging. | obligations et permis publics dans le pays d'implantation. |
Art. 8.Het technisch comité onderzoekt de ontvankelijkheid, de |
Art. 8.Le comité technique examine si les propositions de projets |
volledigheid en de tijdigheid van indienen van de projectvoorstellen | sont recevables, complètes et présentées dans les délais, dans au |
binnen maximaal vijfenveertig kalenderdagen na afsluiting van de | maximum quarante-cinq jours calendaires après la clôture du délai |
oproeptermijn. Een projectvoorstel is ontvankelijk als aan al de | d'appel. Une proposition de projet est recevable si toutes les |
volgende voorwaarden is voldaan : | conditions suivantes sont remplies : |
1° het project is in een opstartfase en op het moment van indienen van | 1° le projet est dans une phase de démarrage et au moment de la |
het projectvoorstel is er nog geen emissiereductie gerealiseerd; | présentation de la proposition de projet, aucune réduction d'émissions |
n'a été réalisée; | |
2° de projectontwikkelaar of betrokken projectpartner heeft geen | 2° le concepteur de projet ou le partenaire au projet intéressé n'a |
schulden bij de overheid of instanties voor sociale verzekeringen; | pas de dettes auprès des pouvoirs publics ou des instances de sécurité sociale; |
3° het gastland : | 3° le pays hôte : |
a) heeft het Protocol van Kyoto geratificeerd; | a) a ratifié le Protocole de Kyoto; |
b) heeft het projectvoorstel principieel goedgekeurd of heeft de | b) a accordé son approbation de principe à la proposition de projet ou |
intentie dat te doen; | a l'intention de le faire; |
c) bevestigt dat het (CDM-) project kadert binnen haar duurzame | c) confirme que le projet (CDM) s'inscrit dans le cadre des objectifs |
ontwikkelingsobjectieven; | de développement durable; |
d) het politieke risico voor de buitenlandse investering en het risico | d) les risques politiques pour l'investissement étranger et les |
op verlies door aantasting van het eigendomsrecht zijn beperkt. Tegen | risques de perte par atteinte au droit de propriété sont limités. Le |
het gastland zijn geen internationale sancties uitgevaardigd; | pays hôte ne fait pas l'objet de sanctions internationales; |
4° het project heeft betrekking op een van de volgende technologieën : | 4° le projet concerne une des technologies suivantes : |
a) duurzame energie uit hernieuwbare energiebronnen; | a) l'énergie durable à partir de sources d'énergie renouvelables; |
b) energie-efficiëntiemaatregelen; | b) les mesures d'efficacité énergétique; |
c) brandstofomschakeling of de omschakeling van CO2-intensieve | c) la commutation de combustible ou la conversion de combustibles aux |
brandstoffen naar brandstoffen met een lagere CO2-uitstoot; | émissions élevées de CO2 en des combustibles aux émissions réduites de CO2; |
d) reducties van de uitstoot van andere broeikasgassen (niet CO2) in | d) les réductions des émissions d'autres gaz à effet de serre (non CO2) |
de industriële sector; | dans le secteur industriel; |
5° de emissiereductie van broeikasgas(sen) : | 5° la réduction des émissions du (des) gaz à effet de serre : |
a) het project resulteert in een emissiereductie van een gas, | a) le projet résulte en une réduction des émissions d'un gaz figurant |
opgelijst in Annex A van het Protocol van Kyoto; | en Annexe A du Protocole de Kyoto; |
b) aan het additionaliteitsprincipe in vergelijking met het | b) il est satisfait au principe d'additionnalité par rapport au |
referentiescenario is voldaan; | scénario de référence; |
c) de emissiereducties moeten reëel en blijvend zijn; | c) les réductions des émissions doivent être réelles et permanentes; |
6° er is geen significant negatieve milieu-impact voor milieuaspecten | 6° il n'y a pas d'incidences environnementales négatives |
die niet gerelateerd zijn aan het broeikasgaseffect; | significatives pour des aspects environnementaux non liés à l'effet de |
gaz à effet de serre; | |
7° het project heeft geen negatieve impact op socio-culturele aspecten; | 7° le projet n'a pas d'impact négatif sur les aspects socioculturels; |
8° financieel-economische duurzaamheid : | 8° durabilité financière-économique : |
a) er is een positief perspectief op de continuïteit van de onderneming; | a) il y a une perspective positive sur la continuité de l'entreprise; |
b) de financiële capaciteit van de onderneming staat in goede | b) la capacité financière de l'entreprise est bien proportionnée à |
verhouding tot de projectomvang en de benodigde investeringen; | l'ampleur du projet et aux investissements nécessaires; |
9° aan het additionaliteitsprincipe is voldaan op technologisch vlak, | 9° il est satisfait au principe d'additionnalité au niveau |
van toepassing op gastlanden die niet tot Annex B van het Protocol van | technologique applicable aux pays hôtes qui ne font pas partie de |
Kyoto behoren; | l'Annexe B du Protocole de Kyoto; |
10° aan het additionaliteitsprincipe is voldaan op financieel vlak, | 10° il est satisfait au principe d'additionnalité au niveau financier |
van toepassing op gastlanden die niet tot Annex B van het Protocol van | applicable aux pays hôtes qui ne font pas partie de l'Annexe B du |
Kyoto behoren. | Protocole de Kyoto. |
De projectontwikkelaar kan op verzoek van het technisch comité, zijn | Le concepteur de projet peut, sur la demande du comité technique, |
projectvoorstel vervolledigen tot vijftien kalenderdagen na de | compléter sa proposition de projet jusqu'à quinze jours calendaires |
afsluiting van de oproep. | après la clôture de l'appel. |
Art. 9.Het technisch comité onderzoekt de ontvankelijke |
Art. 9.Le comité technique examine les propositions de projet |
projectvoorstellen aan de hand van de hierna volgende | recevables à l'aide des critères d'évaluation mentionnés ci-dessous. |
beoordelingscriteria. Het gewicht van de criteria wordt bepaald door | Le poids des critères est fixé par un coefficient de pondération, tel |
een wegingscoëfficiënt, zoals hieronder weergegeven : | que repris ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor ze overgaat tot de concrete beoordeling van de | Avant de procéder à l'évaluation concrète des propositions de projet, |
projectvoorstellen, kan het technisch comité beslissen om de | le comité technique peut décider d'entendre les concepteurs de projet |
projectontwikkelaars te horen als ze een toelichting wenselijk acht. | s'il souhaite une explication. |
Het technisch comité rangschikt de projectvoorstellen op basis van de | Le comité technique classe les propositions de projet sur la base des |
beoordelingscriteria en legt ze binnen maximaal vijfenveertig dagen na | critères d'évaluation, et les soumet à l'approbation du Ministre dans |
afsluiting van de oproeptermijn ter goedkeuring voor aan de minister. | au maximum quarante-cinq jours après la clôture du délai d'appel. |
Art. 10.De minister bekrachtigt de voorgelegde rangschikking van het technisch comité binnen maximaal vijftien kalenderdagen na de datum van ontvangst. De begeleiding en adviesverlening wordt toegekend volgens de plaats in de rangschikking, in dalende volgorde, te beginnen bij de eerste tot uitputting van het beschikbare budget. Als het saldo ontoereikend is om twee of meer gelijk gerangschikte projectvoorstellen volledig te begeleiden en adviseren, wordt met dat resterende saldo geen begeleiding meer toegekend. De beslissing tot toekenning van begeleiding en advies wordt genomen bij een ministerieel besluit. De begeleiding en adviesverlening kan pas een aanvang nemen nadat met de projectontwikkelaar is overeengekomen dat aan het Vlaams Gewest het exclusieve recht wordt verleend om gedurende een periode van negen maanden een aankoopoptie te lichten op alle emissiekredieten die het project genereert. Indien een project waaraan begeleiding werd toegekend aan alle voorwaarden inzake de procedure voor de tweede doorlichting, beschreven in de referentietermen, voldoet en indien voldoende financiële middelen beschikbaar zijn, zal de optie gelicht worden en een aankoopcontract worden afgesloten. De indiener van een project dat niet voldoet aan de ontvankelijkheids- of beoordelingscriteria en de indiener van een gerangschikt project |
Art. 10.Le Ministre ratifie le classement proposé par le comité technique dans un délai maximal de quinze jours calendaires après la date de réception. L'encadrement et la consultance sont accordés selon la place dans le classement, en ordre décroissant, à commencer par le premier jusqu'à épuisement du budget disponible. Si le solde est insuffisant pour l'encadrement et la consultance complets de deux ou plusieurs propositions de projet à classement égal, aucun encadrement n'est plus accordé avec ce solde restant. La décision d'accorder un encadrement et une consultance est prise par arrêté ministériel. L'encadrement et la consultance ne prennent cours qu'après qu'il a été convenu avec le concepteur de projet que la Région flamande bénéficie du droit exclusif de lever une option d'achat sur tous les crédits d'émission générés par le projet. Si un projet auquel l'encadrement a été accordé, remplit toutes les conditions concernant la procédure pour le deuxième audit, décrite dans les termes de référence, et si suffisamment de moyens financiers sont disponibles, l'option sera levée et un contrat d'achat sera conclu. L'auteur d'un projet qui ne répond pas aux critères de recevabilité ou d'évaluation et l'auteur d'un projet classé pour lequel il n'y a plus |
waarvoor geen budget meer beschikbaar is, worden hiervan op de hoogte | de budget disponible, en sont notifiés dans les quatorze jours |
gebracht binnen veertien kalenderdagen na de datum van het | calendaires après la date de l'arrêté ministériel mentionné à |
ministerieel besluit, vermeld in artikel 10. De inkennisstelling | l'article 10. La notification mentionne la motivation et les |
vermeldt de motivering en de beroepsmogelijkheden. | possibilités de recours. |
Art. 11.In geval van wijzigingen in het project, vroegtijdige |
Art. 11.En cas de modifications du projet, arrêt précoce ou décision |
stopzetting of beslissing tot niet-uitvoering van het project moet de | de non-exécution du projet, le concepteur de projet doit en informer |
projectontwikkelaar het Vlaams Gewest hiervan zo spoedig mogelijk | la Région flamande par écrit dans les meilleurs délais. |
schriftelijk op de hoogte brengen. | |
Art. 12.De middelen voor de begeleiding en adviesverlening worden |
Art. 12.Les moyens pour l'encadrement et la consultance sont imputés |
aangerekend op het Fonds voor het Flankerend Economisch Beleid, | au « Fonds voor het Flankerend Economisch Beleid », rubrique 50.01 de |
rubriek 50.01, van het begrotingsjaar 2003. | l'année budgétaire 2003. |
Art. 13.De kosten voor de begeleiding en adviesverlening kunnen |
Art. 13.Les frais de l'encadrement et la consultance peuvent être |
geheel of gedeeltelijk worden teruggevorderd als de voorwaarden van | recouvrés en tout ou en partie, si les conditions du présent arrêté |
dit besluit niet werden nageleefd en met behoud van de toepassing van | n'ont pas été respectées et sous réserve de l'application des lois sur |
de bepaling in de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op | la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 et la loi du |
17 juli 1991, en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het | 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les |
koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen | déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et |
in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die | allocations de toute nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge |
geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat. | de l'Etat. |
Art. 14.De onderneming zal in de mondelinge en schriftelijke |
Art. 14.Dans la communication orale et écrite concernant le projet, |
communicatie over het project steeds vermelden dat het is opgezet met | l'entreprise mentionnera toujours qu'il a été mis sur pied avec le |
de steun van de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid. | concours du Ministre flamand chargé de la politique économique. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 9 november 2004. | Bruxelles, le 9 novembre 2004. |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |