← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
9 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 9 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij | 3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
inzonderheid op artikel 5, c), vervangen bij het koninklijk besluit | assimilés et notamment l'article, 5, c), remplacé par l'arrêté royal |
van 16 mei 2000; | du 16 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Technische Raad voor Farmaceutische | Vu l'avis du Conseil technique des Spécialités pharmaceutiques, donné |
Specialiteiten, gedaan op 5 juli 2001; | le 5 juillet 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Geneeskundige verzorging, gegeven op 16 juli 2001; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 16 |
juillet 2001; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd door de omstandigheid : - dat het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van een bedrag van 2,3 miljoen euro; dat deze, met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim overschreden zou worden; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2001; Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance : - que l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un montant de 2,3 millions d'euros; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; |
- dat dit besluit, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5-c) van | - que cet arrêté, conformément aux dispositions de l'article 5-c) de |
het voormeld koninklijk besluit van 2 september 1980, op 1 januari | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité, doit entrer en vigueur le |
2002 in werking moet treden; dat, in het belang van de sociaal | 1er janvier 2002; qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés |
verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische | sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes |
bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en | pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens |
de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis worden | dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement |
gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden | informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de |
aangebracht; | remboursement qui doivent intervenir; |
Gelet op advies n° 32.397/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 32.397/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2001, en |
oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5 c) van het koninklijk besluit |
Article 1er.En application de l'article 5 c) de l'arrêté royal du 2 |
van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût |
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde | des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, remplacé par |
producten, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 mei 2000, wordt | l'arrêté royal du 16 mai 2000, l'inscription des spécialités énumérées |
de inschrijving van de hierna vermelde specialiteiten gewijzigd als volgt : | ci-après est modifiée comme suit : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° in hoofdstuk IV : | 2° au chapitre IV : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 9 november 2001. | Bruxelles, le 9 novembre 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |