Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende de toekenning van voorschotten op bepaalde vergoedingen | Arrêté ministériel fixant les modalités relatives à l'octroi d'avances sur certaines indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 9 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende de toekenning van voorschotten op bepaalde vergoedingen De Minister van Landsverdediging, | MINISTERE DE LA DEFENSE 9 MAI 2005. - Arrêté ministériel fixant les modalités relatives à l'octroi d'avances sur certaines indemnités Le Ministre de la Défense, |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | militaires, notamment l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 6 maart 2005; | forces armées, clôturé le 6 mars 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.256/4 van de Raad van Staten gegeven op 12 april 2005, | Vu l'avis n° 38.256/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2005, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° « tijdelijke opdracht in het buitenland » : een dienstverplaatsing | 1° « mission temporaire à l'étranger » : un déplacement de service à |
naar het buitenland, waarvan bij aanvang blijkt dat de duur de vijf | l'étranger dont il apparaît d'emblée que la durée n'excédera pas cinq |
maanden niet zal overschrijden; | mois; |
2° « vaste dienst in het buitenland » : een dienstperiode in het | 2° « service permanent à l'étranger » : une période de service à |
buitenland, waarvan bij aanvang blijkt dat de duur ervan minstens vijf | l'étranger dont il apparaît d'emblée que la durée sera d'au moins cinq |
ononderbroken maanden zal bedragen; | mois sans interruptions; |
3° « militair verbonden aan een diplomatieke post in het buitenland » | 3° « militaire attaché à un poste diplomatique à l'étranger » : |
: de officier met een benoeming waardoor hij, in het buitenland, aan | l'officier pourvu d'une nomination l'attachant, à l'étranger, à un |
een diplomatieke post of aan een post die met een diplomatieke post is | poste diplomatique ou à un poste assimilé à un poste diplomatique, et |
gelijkgesteld, wordt verbonden, en het militair personeel waarover hij | le personnel militaire mis à sa disposition, pour autant que ce |
beschikt, voorzover dit personeel, wat het op hen van toepassing | personnel ne soit pas assimilé à un militaire en service permanent à |
zijnde vergoedingsstelsel betreft, niet geassimileerd wordt met een | l'étranger pour ce qui est du régime d'indemnisation qui lui est |
militair in vaste dienst in het buitenland; | applicable; |
4° « BFA » : de chef van de divisie financiële en begrotingsuitvoering | 4° « BFA » : le chef de la division exécution financière et budgétaire |
van de algemene directie budget en financiën. | de la direction générale budget et finances. |
Art. 2.De militair, die een dienstverplaating uitvoert, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Dit voorschot heeft maximaal betrekking op de eerste zestig dagen van de dienstverplaatsing. Het bedrag van het voorschot is gelijk aan vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen, die in principe zullen verschuldig zijn voor de betrokken dienstverplaatsing. Voor een tijdelijke opdracht in het buitenland, kan evenwel, met toelating van de korpscommandant, het bedrag van het voorschot op negentig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen worden gebracht. Behalve afwijking toegestaan door BFA, wordt het voorschot betaald ten vroegste drie werkdagen vóór het vertrek. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken dienstverplaatsing. |
Art. 2.Le militaire qui effectue un déplacement de service, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Cette avance porte au maximum sur les soixante premiers jours du déplacement de service. Le montant de l'avance est équivalent à septante-cinq pour cent du montant estimé des indemnités qui seront en principe dues pour le déplacement de service concerné. Toutefois, pour une mission temporaire à l'étranger, le montant de l'avance peut, sur autorisation du chef de corps, être porté à nonante pour cent du montant estimé des indemnités. Sauf dérogation accordée par BFA, l'avance est payée au plus tôt trois jours ouvrables avant le départ. Le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour le déplacement de service considéré. |
Art. 3.§ 1. De militair die, in de deelstand « in hulpverlening » of |
Art. 3.§ 1er. Le militaire qui participe à une opération dans la |
« in operationele inzet », aan een opdracht deelneemt, kan, op | sous-position « en assistance » ou « en engagement opérationnel », |
eenvoudig verzoek, een voorschot bekomen op de forfaitaire | peut, sur simple demande, obtenir une avance sur les indemnités |
dagvergoedingen bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van | journalières forfaitaires visées à l'article 23 de l'arrêté royal du |
18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle | 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs |
rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de | et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif |
militairen van het actief kader beneden de rang van officier. | au-dessous du rang d'officier. |
§ 2. De militair, die aan de vredesoperatie van de Verenigde Naties in | § 2. Le militaire qui participe à l'opération de paix des Nations |
ex-Joegoslavië deelneemt, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot | unies dans l'ex-Yougoslavie, peut, sur simple demande, obtenir une |
bekomen op de forfaitaire dagvergoedingen bedoeld in artikel 1 van het | avance sur les indemnités journalières forfaitaires visées à l'article |
koninklijk besluit van 30 december 1992 houdende toekenning van een vergoeding aan de militairen van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst die deelnemen aan de vredesoperatie van de Verenigde Naties in ex-Joegoslavië. § 3. De voorschotten bedoeld in §§ 1 en 2, worden per halve maand betaald, op de eerste en op de vijftiende dag van de maand. Een eerste voorschot kan, ten vroegste vijf werkdagen vóór de voorziene vertrekdatum, betaald worden. Het maximumbedrag van een voorschot stemt overeen met vijf dagen van forfaitaire dagvergoedingen. Het bedrag van het toegekende voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken periode. Art. 4.De militair, die ingescheept is aan boord van een gecommissioneerde vlooteenheid, kan, op eenvoudig verzoek, voorschotten op vergoedingen bekomen. De voorschotten worden per halve maand betaald, op de eerste en op de vijftiende dag van de maand. Indien een inschepingsperiode eindigt tijdens de helft van een maand, wordt evenwel het voorschot voor deze halve maand op het einde van de inschepingsperiode betaald. Het bedrag van de voorschotten is gelijk aan vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen, die in principe zullen verschuldigd zijn voor de betrokken inschepingsperiode. Het bedrag van de toegekende voorschotten wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken inschepingsperiode. Art. 5.§ 1. De militair, die aangewezen wordt om een vaste dienst in het buitenland uit te voeren, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met driemaal het |
1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 attribuant une indemnité aux militaires des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical participant à l'opération de paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. § 3. Les avances visées aux §§ 1er et 2, sont payées par quinzaine, le premier et le quinzième jour du mois. Une avance initiale peut être payée, au plus tôt cinq jours ouvrables avant la date prévue pour le départ. Le montant maximum d'une avance correspond à cinq jours d'indemnités journalières forfaitaires. Le montant des avances octroyées est déduit du montant des indemnités dues pour la période considérée. Art. 4.Le militaire qui est embarqué à bord d'un bâtiment de mer commissionné, peut, sur simple demande, obtenir des avances sur indemnités. Les avances sont payées par quinzaine, le premier et le quinzième jour du mois. Toutefois, lorsqu'une période d'embarquement prend fin en cours de quinzaine, l'avance due pour cette quinzaine est payée à la fin de la période d'embarquement. Le montant des avances est équivalent à septante-cinq pour cent du montant estimé des indemnités qui seront en principe dues pour la période d'embarquement concernée. Le montant des avances octroyées est déduit du montant des indemnités dues pour la période d'embarquement considérée. Art. 5.§ 1er. Le militaire qui est désigné pour effectuer un service permanent à l'étranger peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à trois fois le montant de |
bedrag van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst | l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent visée à |
bedoeld in artikel 6 van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 | l'article 6 de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en |
genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 | exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime |
tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend | déplacements de service à l'extérieur du Royaume, le cas échéant |
verhoogd met de familiale aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit. Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene vertrekdatum betaald. Indien de militair meer dan één maand vóór de voorziene vertrekdatum kosten met betrekking tot deze inplaatsstelling moet dragen, kan evenwel BFA van deze regel afwijken. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst, verschuldigd voor de betrokken maand, vanaf de derde volledige maand van verblijf in het buitenland, in tien maandelijkse gelijke gedeelten. | augmentée du complément familial d'indemnité visé à l'article 9 du même arrêté ministériel. L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le départ. Toutefois, si le militaire doit supporter des frais en rapport avec cette mise en place plus d'un mois avant la date prévue pour le départ, BFA peut déroger à cette règle. Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent due pour le mois considéré, à partir du troisième mois complet de séjour à l'étranger, en dix tranches mensuelles égales. |
§ 2. In afwijking van § 1, indien de militair in vaste dienst is in | § 2. En dérogation au § 1er, lorsque le militaire est en service |
het buitenland om daar deel te nemen aan een cursus of stage met een | permanent à l'étranger pour y participer à un cours ou stage d'une |
duur gelijk aan of van meer dan vijf maanden, stemt het maximumbedrag | durée égale ou supérieure à cinq mois, le montant maximum de l'avance |
van het voorschot overeen met negentig procent van tweemaal het bedrag | correspond à nonante pour cent du montant équivalent à deux fois le |
van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst bedoeld | montant de l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent |
in artikel 6 van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen | visée à l'article 6 de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en |
ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot | exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime |
vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen | d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend verhoogd | déplacements de service à l'extérieur du Royaume, le cas échéant |
met de familiale aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit. In dit geval, wordt het bedrag van het voorschot in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de twee laatste volledige maanden van verblijf, in twee maandelijkse gelijke gedeelten. Art. 6.De militair, aangewezen om verbonden te worden aan een diplomatieke post in het buitenland, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met driemaal het bedrag van de maandelijkse vergoeding bepaald overeenkomstig het |
augmentée du complément familial d'indemnité visé à l'article 9 du même arrêté ministériel. Dans ce cas, le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour les deux derniers mois complets de séjour, en deux tranches mensuelles égales. Art. 6.Le militaire désigné pour être attaché à un poste diplomatique à l'étranger, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à trois fois le montant de l'indemnité mensuelle déterminée conformément à l'article 12 de |
artikel 12 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot | l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation |
vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen | applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à |
die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend met aftrek | l'extérieur du Royaume, déduction faite, le cas échéant, de la partie |
van het gedeelte van de vergoeding, dat onderworpen is aan de | de l'indemnité qui est soumise à la retenue pour précompte |
inhouding voor de bedrijfsvoorheffing. | professionnel. |
Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene | L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le |
vertrekdatum betaald. Indien de militair meer dan één maand vóór de | départ. Toutefois, si le militaire doit supporter des frais en rapport |
voorziene vertrekdatum kosten met betrekking tot deze inplaatsstelling | avec cette mise en place plus d'un mois avant la date prévue pour le |
moet dragen, kan evenwel BFA van deze regel afwijken. | départ, BFA peut déroger à cette règle. |
Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het | |
bedrag van de maandelijkse vergoeding, verschuldigd voor de betrokken | Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité mensuelle |
maand, vanaf de derde volledige maand van verblijf in het buitenland, | due pour le mois considéré, à partir du troisième mois complet de |
in tien maandelijkse gelijke gedeelten. | séjour à l'étranger, en dix tranches mensuelles égales. |
Art. 7.De militair in opdracht of in dienst in het buitenland, die om |
Art. 7.Le militaire en mission ou en service à l'étranger, qui doit |
dringende en ernstige redenen naar zijn woonplaats of zijn | rejoindre son domicile ou sa résidence pour des motifs urgents et |
verblijfplaats moet terugkeren, kan, op eenvoudig verzoek, een | graves, peut, sur simple demande, obtenir une avance visant à couvrir |
voorschot bekomen, om de kosten van zijn repatriëring te dekken. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de repatriëring. Art. 8.§ 1. De militair, die met vaste dienst is in het buitenland, hierbij inbegrepen de perioden van cursussen of stages met een duur gelijk aan of meer dan vijf maanden, is, en die schoolkosten draagt voor de kinderen ten zijne laste, kan, op een door een staat van de geschatte uitgaven en door een inschrijvingsattest voor de cursussen gestaafde aanvraag, een voorschot op vergoedingen bekomen, dat het lopende schooljaar volledig dekt. |
les frais de son rapatriement. Le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour le rapatriement. Art. 8.§ 1er. Le militaire qui est en service permanent à l'étranger, en ce y compris les périodes de cours ou stages d'une durée égale ou supérieure à cinq mois, et qui supporte des frais de scolarité pour des enfants dont il a la charge, peut, sur demande appuyée d'un relevé des dépenses estimées et d'une attestation d'inscription aux cours, obtenir une avance sur indemnités couvrant l'entièreté de l'année |
Het maximumbedrag van het voorschot stemt, per kind en per maand, | scolaire en cours. |
overeen met het voorlopig bedrag van de aanvullende vergoeding voor | Le montant maximum de l'avance correspond, par enfant et par mois, au |
schoolkosten, bepaald, naargelang het geval, overeenkomstig de | montant provisoire du complément d'indemnité pour frais de scolarité |
artikelen 10 tot 12, of de artikelen 12bis en 12ter, van het | fixé conformément, selon le cas, aux articles 10 à 12, ou aux articles |
ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van | 12bis et 12ter, de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en |
het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het | exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime |
vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen | d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
volbrengen in het buitenland. Indien de militair, naar aanleiding van | déplacements de service à l'extérieur du Royaume. Toutefois, lorsque |
buitengewone schoolkosten, de toelating tot terugbetaling heeft | le militaire a obtenu, au titre de frais exceptionnels de scolarité, |
bekomen van een bedrag hoger dan het maximumbedrag bedoeld in het | l'autorisation de remboursement d'un montant supérieur au maximum visé |
tweede lid, wordt het totaal van deze buitengewone kosten evenwel in | à l'alinéa 2, l'avance est calculée en prenant en compte l'intégralité |
rekening genomen voor de berekening van het voorschot. | de ces frais exceptionnels. |
§ 2. De militair, die aan een diplomatieke post in het buitenland | § 2. Le militaire qui est attaché à un poste diplomatique à l'étranger |
verbonden is een die kosten draagt voor het onderwijs van de kinderen | et qui supporte des frais liés à l'enseignement des enfants dont il a |
ten zijne laste, kan, op een door een overzicht van de geschatte | la charge, peut, sur demande appuyée d'un relevé des dépenses estimées |
uitgaven en door een inschrijvingsattest voor de cursussen gestaafde | et d'une attestation d'inscription aux cours, obtenir une avance sur |
aanvraag, een voorschot op vergoedingen bekomen, dat het lopende | indemnités couvrant l'entièreté de l'année scolaire en cours. |
schooljaar volledig dekt. | |
Het maximumbedrag van het voorschot stemt, per kind, overeen met het | Le montant maximum de l'avance correspond, par enfant, au montant |
maximumbedrag van de tussenkomst in de schoolkosten, toegepast door de | maximum de l'intervention dans les frais de scolarité que le Service |
federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken op zijn ambtenaren van de | public fédéral Affaires étrangères applique à ses agents des carrières |
carrières buitenlandse dienst. | des services extérieurs. |
§ 3. Naargelang van de van toepassing zijnde regels in de school, | § 3. En fonction des règles en usage dans l'école, les avances visées |
worden de voorschotten bedoeld in §§ 1 en 2, betaald : | aux §§ 1er et 2, sont payées : |
1° hetzij in één keer vóór het begin van het schooljaar; | 1° soit en une fois avant le début de l'année scolaire; |
2° hetzij in één keer bij het begin van het schooljaar; | 2° soit en une fois au début de l'année scolaire; |
3° hetzij maandelijks en na vervallen termijn. | 3° soit mensuellement et à terme échu. |
De regularisatie van de toegekende voorschotten wordt, op basis van de | La régularisation des avances octroyées est effectuée au terme de |
door de militair geleverde bewijsstukken, op het einde van het | l'année scolaire, sur la base des documents justificatifs fournis par |
schooljaar, uitgevoerd. | le militaire. |
Art. 9.De militair, die, op basis van de bepalingen van artikel 33 |
Art. 9.Le militaire qui, sur la base des dispositions de l'article 33 |
van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, aanspraak kan maken op een vergoeding naar aanleiding van bijkomende kosten voor het onderwijs van de kinderen ten zijne laste, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen tot dekking van het lopend schooljaar. Het maximumbedrag van het voorschot stemt, naargelang het geval, overeen met hetzij het bedrag van de forfaitaire vergoeding voor internaatskosten, hetzij het maximumbedrag van de terugbetaling van de kosten voor schoolvervoer, bepaald in artikel 19 van het ministerieel | de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles, peut prétendre à une indemnisation au titre de frais supplémentaires pour l'enseignement d'enfants qui sont à sa charge, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités couvrant l'année scolaire en cours. Le montant maximum de l'avance correspond, selon le cas, soit au montant de l'indemnité forfaitaire pour frais d'internat, soit au montant maximum de remboursement des frais de transport scolaire, |
besluit van 22 oktober 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk | fixés à l'article 19 de l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris |
besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het | en exécution de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime |
vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht | d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint |
wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen. | à supporter certaines charges réelles. |
Het voorschot wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. | L'avance est payée mensuellement et à terme échu. |
De regularisatie van de toegekende voorschotten wordt, op basis van de | La régularisation des avances octroyées est effectuée au terme de |
door de militair geleverde bewijsstukken, op het einde van het | l'année scolaire, sur la base des documents justificatifs fournis par |
schooljaar, uitgevoerd. | le militaire. |
Art. 10.De militair, die aanspraak kan maken op de toekenning van de |
Art. 10.Le militaire qui peut prétendre à l'octroi de l'indemnité de |
verhuisvergoeding bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van | déménagement visée à l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
7 december 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone plaats van het werk, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoeding. Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene verhuisdatum betaald. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de verhuisvergoeding, bepaald op basis van de door de militair geleverde bewijsstukken. Art. 11.Er wordt geen enkel voorschot toegekend waarvan het bedrag |
portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu habituel de travail, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à septante-cinq pour cent du montant estimé de l'indemnité. L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le déménagement. Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité de déménagement déterminée sur la base des documents justificatifs fournis par le militaire. |
lager is dan 125 EUR. | Art. 11.Il n'est octroyé aucune avance d'un montant inférieur à 125 |
Er wordt geen enkel voorschot toegekend voor een dienstactiviteit, | EUR. Il n'est octroyé aucune avance pour une activité de service si la |
indien de beslissing tot uitvoering nog niet definitief is. | décision d'exécution n'est pas encore définitive. |
Wanneer een dienstactiviteit, voor dewelke een voorschot werd | Lorsqu'une activité de service pour laquelle une avance a été |
toegekend, wordt geannuleerd, moet dit voorschot onmiddellijk volledig | octroyée, est annulée, cette avance doit être immédiatement remboursée |
terugbetaald worden. Ieder voorschot toegekend voor een verhuis, die | intégralement. De même, toute avance octroyée pour un déménagement qui |
niet uitgevoerd werd binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de, | n'a pas été effectué dans un délai de quinze jours à partir de la date |
door de militair opgegeven, voorziene verhuisdatum, met eveneens | de déménagement prévue indiquée par le militaire, doit être |
onmiddellijk volledig terugbetaald worden. | immédiatement remboursée intégralement. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Brussel, 9 mei 2005. | Bruxelles, le 9 mai 2005. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |