← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk verboden wordt op de Semois stroomafwaarts van de naaldstuw in Bouillon "
Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk verboden wordt op de Semois stroomafwaarts van de naaldstuw in Bouillon | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Semois en aval du barrage à Aiguilles à Bouillon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 MAART 2020. - Ministerieel besluit waarbij de visvangst tijdelijk verboden wordt op de Semois stroomafwaarts van de naaldstuw in Bouillon De Minister van Jacht en Visvangst, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 MARS 2020. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans la Semois en aval du barrage à Aiguilles à Bouillon Le Ministre de la Chasse et de la Pêche, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion |
het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, § | piscicole et aux structures halieutique, l'article 10, § 4; |
4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de | conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, |
beoefening van de visvangst, artikel 7, 2°, b); | l'article 7, 2°, b); |
Gelet op het gunstig advies van de erkende hengelfederatie van het | Vu l'avis favorable de la fédération de pêche agréée du sous-bassin |
stroomgebied Semois-Chiers, gegeven op 8 december 2019; | Semois-Chiers, donné le 8 décembre 2019; |
Gelet op de belangrijke visconcentratie onderaan de naaldstuw in | Considérant la concentration importante de poissons au pied du barrage |
Bouillon; | à Aiguilles à Bouillon; |
Overwegende dat deze concentratie toe te schrijven is aan de | Considérant que cette concentration est due à l'attractivité des |
aantrekkingskracht van de watervallen op de visbestanden en dat deze | chutes d'eau sur les populations de poissons et que cette |
concentratie des te omvangrijker is wanneer het waterpeil in de Semois | concentration est d'autant plus importante quand le niveau d'eau dans |
en het debiet laag zijn; | la Semois est bas et que le débit est faible; |
Overwegende dat het waterpeil van de Semois de laatste jaren | Considérant que le niveau de la Semois a connu ces dernières années, |
historisch lage waterstanddebieten gekend heeft; | des débits d'étiage historiquement bas; |
Overwegende dat er in het belang van het behoud van de visbestanden | Considérant que dans l'intérêt de la conservation des populations de |
reden is om dit visvangstverbod stroomafwaarts van de naaldstuw in | poissons, il y a lieu de prolonger cette interdiction de la pêche en |
Bouillon te verlengen, zolang er een gebrek aan vissluizen op die plek | aval du barrage à Aiguilles à Bouillon aussi longtemps qu'il n'y a pas |
is, | de passe à poissons à cet endroit, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De visvangst op de Semois op de naaldstuw en op minder dan |
Article 1er.La pêche dans la Semois sur et à moins de cinquante |
vijftig meter stroomafwaarts ervan in Bouillon is verboden. | mètres en aval du barrage à Aiguilles à Bouillon est interdite. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | dans le Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Namen, 9 maart 2020. | Namur, le 9 mars 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |