Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/03/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht "
Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht Arrêté ministériel autorisant une dérogation à l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune sauvage et à la chasse
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
9 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking 9 MARS 2006. - Arrêté ministériel autorisant une dérogation à
van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune
de wilde fauna en betreffende de jacht sauvage et à la chasse
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht, inzonderheid op artikel 3; sauvage et à la chasse, notamment l'article 3;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op artikel 5; signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5;
Overwegende de aanvraag van 6 april 2005, waarbij de heer R. Vervoort, Considérant la demande en date du 6 avril 2005, par laquelle M. R.
burgemeester, een toelating vraagt om gebruik te mogen maken van het Vervoort, bourgmestre, sollicite de faire usage du furet pour la
fret voor de vernieting van wilde konijnen die zich bevinden op het destruction des lapins sauvages qui se trouvent dans le cimetière
kerkhof van Evere, gelegen op het grondgebied van de gemeente Evere; d'Evere situé sur le territoire de la commune d'Evere;
Overwegende dat grote schade wordt aangericht op het kerkhof van Evere Considérant que de nombreux dégâts sont occasionnés dans le cimetière
omwille van de toename van wilde konijnen; d'Evere dus à la prolifération des lapins sauvages;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 7 november Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 7 novembre 2005;
2005; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 8 Nature du 8 novembre 2005,
november 2005,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gevraagde toelating wordt aan de burgemeester van de

Article 1er.L'autorisation sollicitée est accordée au bourgmestre de

gemeente Evere, toegekend tot en met 31 december 2006. la commune d'Evere, jusqu'au 31 décembre 2006.
Voor de uitvoering van dit besluit dient er een beroep te worden Pour l'exécution du présent arrêté, il doit être fait appel à une
gedaan op een terzake gespecialiseerde persoon of firma waarvan de personne ou société spécialisée en la matière dont l'identité doit
identiteit aan de bosdienst van het BIM moet worden gemeld vooraleer être communiquée au service forestier de l'I.B.G.E avant de débuter
de vernietigingsoperaties te starten. les opérations de destruction.

Art. 2.De vernietiging van wilde konijnen mag enkel gebeuren door

Art. 2.La destruction de lapins sauvages ne peut être réalisée qu'au

middel van fretten en konijnennetten. Alle andere middelen zijn moyen de furets et de bourses. Tout autre moyen est interdit.
verboden.

Art. 3.Deze toelating geeft enkel het recht om konijnen te

Art. 3.La destruction du lapin ne peut être pratiquée que du lever

vernietigen van zonsopgang tot zonsondergang. jusqu'au coucher du soleil.

Art. 4.De vergunninghouder moet een « vangstregister » bijhouden met

Art. 4.Le titulaire de l'autorisation doit tenir un « registre des

daarin de volgende informatie : datum, naam van de persoon of de firma captures » qui comprendra les informations suivantes : date, nom de la
die belast is met de vernietiging en het aantal gevangen konijnen. personne ou de la société chargée de la destruction et nombre de lapins capturés.
De plaatsen van vernietiging moeten worden aangeduid op een kaart die La localisation des destructions doit être renseignée sur une carte
bij het register moet worden gevoegd. qui sera jointe au registre.
Het register moet ter beschikking worden gesteld van de bosdienst van Le registre devra être mis à la disposition du service forestier de
het BIM op eenvoudig mondeling of schriftelijk verzoek. l'I.B.G.E. sur simple demande orale ou écrite de sa part.

Art. 5.Tegen 15 januari 2007 moet een gedetailleerd verslag worden

Art. 5.Pour le 15 janvier 2007, un rapport détaillé doit être envoyé

verstuurd naar de bosdienst van het BIM. Dat verslag moet melding au service forestier de l'I.B.G.E. Ce rapport traitera des points
maken van de volgende punten : algemeen denkwerk over de problematiek, suivants : réflexion générale sur la problématique, registre des
vangstregister, doeltreffendheid van de vernietiging met het oog op de captures, efficience de la destruction pour la réduction des dégâts et
beperking van de schade en een conclusie. conclusion.
Brussel, 9 maart 2006. Bruxelles, le 9 mars 2006.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Mevr. E. HUYTEBROEK Mme E. HUYTEBROECK
^