← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen | Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
9 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 9 MARS 2001. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen | intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, laatste lid, | d'assurances, notamment l'article 34, dernier alinéa, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van de Controledienst voor | Article unique. Est approuvé, le règlement d'ordre intérieur de |
de Verzekeringen, door diens Raad opgemaakt op 16 oktober 2000 wordt | l'Office de Contrôle des Assurances, établi par son Conseil le 16 |
goedgekeurd. | octobre 2000. |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2001. | Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2001. |
Brussel, 9 maart 2001. | Bruxelles, le 9 mars 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen | Règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances |
I. Directiecomité. | I. Comité de Direction. |
Er wordt een Directiecomité opgericht samengesteld uit de Voorzitter | |
van de Controledienst, de Directeur-generaal, de Adviseur-generaal en | Il est créé un Comité de Direction composé du Président de l'Office, |
de Afdelingsdirecteurs. | du Directeur général, du Conseiller général et des Directeurs de |
Het Directiecomité is verantwoordelijk voor het omzetten in een | Division. Le Comité de Direction a la responsabilité de traduire en stratégie la |
strategie van de politiek van de Controledienst zoals deze door de | politique de l'Office telle que définie par son Conseil |
Raad is vastgesteld. Het waakt over de eenheid van standpunt en de samenwerking tussen de diensten. Het principe van de collegialiteit in het werk en in het nemen der beslissingen wordt ingesteld. Dit principe van de collegialiteit betekent enerzijds dat elk voorstel voor de Raad het voorwerp uitmaakt van een collectieve bespreking en dat anderzijds elk wezenlijk probleem waarvan de oplossing de jurisprudentie van de Controledienst uitmaakt, het voorwerp uitmaakt van een gemeenschappelijke beslissing. Bovendien moet ieder belangrijk contact naar buiten toe en dat niet van herhalende aard is, aan het Directiecomité meegedeeld worden. Indien geen consensus bereikt wordt, neemt de Voorzitter de nodige maatregelen. In alle gevallen zijn de leden van het Directiecomité gehouden tot de uitsluitende verdediging van het standpunt dat t.a.v. de gecontroleerde ondernemingen ingenomen wordt. De vergaderingen van het Directiecomité worden in principe wekelijks gehouden. De Voorzitter kan, omwille van programmatiemoeilijkheden, maximum twee vergaderingen per maand uitstellen. Geregeld geven de Directeurs in grote trekken een uiteenzetting van de werking van hun directie en informeren het Comité over de contacten die zij hadden of zullen hebben naar buiten toe. Minstens éénmaal per trimester presenteert iedere Afdelingsdirecteur voor wat hem betreft een analyse van de, voordien geformuleerde, bereikte doelstellingen alsook een nieuwe lijst van projecten. De Voorzitter van de Controledienst stelt de dagorde vast. Ieder lid kan een wezenlijk probleem of een werkingsprobleem voorleggen aan het Comité. Bij afwezigheid laat een Afdelingsdirecteur zich vervangen door een Adjunct-directeur. Ten minste tweemaal per jaar vergadert het Comité samen met de Adjunct-directeurs en staat op de dagorde de interne communicatie in de Controledienst. Het Comité duidt de ambtenaar aan belast met het secretariaat ervan en kan zich laten bijstaan door ambtenaren in de hoedanigheid van technici. Wanneer het Comité zetelt als college dat tussenkomt in de evaluatieprocedure van het personeel kan het bij eenvoudige meerderheid een evaluatie bepalen die niet overeenstemt met de voorgestelde kwotering. | d'Administration. Il veille à l'unité de vue et à la collaboration entre les services. Le principe de la collégialité dans le travail et la prise de décision est établi. Ce principe de collégialité signifie, d'une part, que toute proposition à adresser au Conseil doit faire l'objet d'une discussion collective et que, d'autre part, tout problème de fond dont la solution constituera la jurisprudence de l'Office doit faire l'objet d'une décision commune. En outre, tout contact important avec l'extérieur qui n'a pas de caractère répétitif doit être communiqué au Comité. Lorsqu'un consensus ne peut être dégagé, le Président prend les mesures qui s'imposent. Dans tous les cas, les membres du Comité de Direction sont tenus à la défense exclusive des positions définies face aux entreprises contrôlées. Les réunions du Comité de Direction sont en principe hebdomadaires. Le Président peut, pour des raisons de calendrier, supprimer au maximum deux réunions par mois. Périodiquement, les Directeurs exposent les grandes lignes de travail de leurs directions respectives et informent le Comité des contacts qu'ils ont pris ou qu'ils vont prendre à l'extérieur. Une fois par trimestre au moins, chaque Directeur de Division présente, pour ce qui le concerne, une analyse des objectifs atteints parmi ceux antérieurement définis, ainsi qu'une nouvelle liste de projets. Le Président de l'Office fixe l'ordre du jour. Chaque membre du Comité a le droit de saisir celui-ci d'une question de fond ou d'un problème de fonctionnement. En cas d'absence, le Directeur de Division se fait remplacer par un Directeur adjoint. Au moins deux fois par an, le Comité de Direction est élargi aux Directeurs adjoints et a obligatoirement à son ordre du jour la communication interne à l'Office. Le Comité de Direction désigne le fonctionnaire chargé du secrétariat et peut se faire assister de fonctionnaires en tant que techniciens. Lorsqu'il siège en tant que collège intervenant dans la procédure d'évaluation du personnel, le Comité de Direction peut arrêter, à la majorité simple, une évaluation qui ne correspond pas à la cotation proposée. |
II. Taakverdeling. | II. Répartition des tâches. |
A. De Voorzitter. | A. Le Président. |
1. Delegaties. | 1. Délégations. |
Onverminderd de eventuele bevoegdheden die de Raad hem in de toekomst | Sans préjudice des compétences que le Conseil lui déléguerait |
nog zou delegeren, is de Voorzitter gemachtigd om namens de Raad : | ultérieurement, le Président est habilité, au nom du Conseil, à : |
- alle beslissingen te nemen inzake toepassing van het administratief | |
en geldelijk statuut van het personeel, met uitzondering van | - prendre toute décision en matière d'application du statut |
benoemingen, bevorderingen, het toekennen van hogere functies en het | administratif et pécuniaire du personnel, à l'exception des |
nemen van tuchtmaatregelen; - delegatie te verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met de | nominations et promotions, de l'attribution de fonctions supérieures |
controle in de ondernemingen; | et de la prise de mesures disciplinaires; |
- toelating te geven aan de ambtenaren voor het vervullen van | - accorder délégation aux fonctionnaires chargés du contrôle des |
opdrachten in het buitenland; | entreprises; |
- autoriser les fonctionnaires à remplir les missions à l'étranger; | |
- uitgaven voor gelijk welk bedrag toe te staan. | - autoriser les dépenses quel que soit le montant. |
2. Bestuurstaken. | 2. Tâches de gestion. |
De Voorzitter, die toeziet op de uitvoering van het | A l'effet de veiller à la mise en oeuvre du programme d'activités |
activiteitsprogramma vastgesteld door de Raad : | arrêté par le Conseil, le Président : |
- roept het Directiecomité samen, zit het voor en coördineert ermee de | - convoque et préside le Comité de Direction et coordonne avec |
activiteiten van de verschillende directies; | celui-ci les activités des différentes directions; |
- zorgt voor het opmaken van het jaarverslag; | - veille à l'élaboration du rapport annuel; |
- verzekert de verbinding tussen het Directiecomité en de Raad; | - assure la liaison entre le Comité de Direction et le Conseil; |
- zorgt voor de voorbereiding van de vergaderingen van de Raad en voor | - veille à la préparation des réunions du Conseil et à l'exécution des |
de uitvoering van de genomen beslissingen. | décisions prises. |
B. De Algemene Directie. | B. La Direction générale. |
De Directeur-generaal, Leidend ambtenaar : | Le Directeur général, Fonctionnaire dirigeant : |
- zit het Directiecomité voor bij afwezigheid van de Voorzitter; | - préside le Comité de Direction en cas d'absence du Président; |
- waakt, samen met de Voorzitter, over de goede werking van de | - veille, avec le Président, au bon fonctionnement de l'administration |
administratie van de Controledienst en neemt daartoe alle nuttige | de l'Office et prend à cette fin toutes dispositions utiles par ordre |
maatregelen bij dienstorder; | de service; |
- waakt over de tucht; | - veille à la discipline; |
- ziet, samen met de Voorzitter, toe op de uitvoering van de | - veille, avec le Président, au suivi des décisions du Conseil et du |
beslissingen van de Raad en van het Directiecomité; | Comité de Direction; |
- neemt deel aan vergaderingen die meerdere directies betreffen; | - participe aux réunions de travail qui impliquent plusieurs directions; |
- kan door de Raad of door de Voorzitter belast worden met opdrachten | - peut être chargé par le Conseil ou par le Président des missions |
van algemene aard; | d'ordre général; |
- est habilité, au nom du Conseil, à autoriser les dépenses de moins | |
- is gemachtigd om namens de Raad uitgaven van minder dan 250 000 BEF | de 250 000 BEF. (Ce chiffre est adapté suivant les fluctuations de |
toe te staan. (Dit bedrag wordt aangepast aan de schommeling van het | |
indexcijfer der consumptieprijzen, de vertrekindex is 138,01). | l'indice des prix à la consommation, l'indice de départ étant 138,01). |
De Adviseur-generaal, Adjunct-leidend ambtenaar, staat de | Le Conseiller général, fonctionnaire dirigeant adjoint, assiste le |
Directeur-generaal bij en vervangt hem, bij zijn afwezigheid. Zij | Directeur général et le remplace en cas d'absence. Ils peuvent |
kunnen onder elkaar een verdeling van deze taken overeenkomen. | convenir entre eux d'une répartition de ces tâches. |
C. De Afdelingsdirecteurs en de Adjunct-directeurs. | C. Les Directeurs de Division et Directeurs adjoints. |
De Controledienst omvat directies, elk onder de verantwoordelijkheid | L'Office de Contrôle comprend des directions placées chacune sous la |
van een Afdelingsdirecteur. Deze wordt bijgestaan door één of meerdere | responsabilité d'un Directeur de Division. Celui-ci est aidé par un ou |
Adjunct-directeurs. De Afdelingsdirecteur en zijn Adjunct-directeur(s) | plusieurs Directeurs adjoints. Le Directeur de Division et son ou ses |
stellen samen de doelstellingen van hun directie vast, met het oog op | Directeurs adjoints fixent ensemble les objectifs de leur direction en |
de realisatie van de strategie bepaald door het Directiecomité, aan | vue de la réalisation de la stratégie définie par le Comité de |
wie zij verslag uitbrengen. Ze zorgen ervoor dat ieder medewerker een | Direction auquel ils font rapport. Ils veillent également à ce que |
chaque collaborateur ait une place et un rôle clairs dans | |
duidelijke plaats en rol heeft in de organisatie van de directie | l'organisation de la direction, ainsi qu'à une utilisation optimale |
alsook dat capaciteiten en werktijd optimaal benut worden. | des compétences et du temps. |
D. Het hoofd van de boekhouding. | D. Le chef de la comptabilité. |
Het hoofd van de boekhouding is gemachtigd om namens de Raad uitgaven | Le chef de la comptabilité est habilité, au nom du Conseil, à |
toe te staan van minder dan 100 000 BEF. (Dit bedrag wordt aangepast | autoriser les dépenses de moins de 100 000 BEF. (Ce chiffre est adapté |
aan de schommeling van het indexcijfer der consumptieprijzen, de | suivant les fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
vertrekindex is 138,01). | l'indice de départ étant 138,01). |
III. Personeel loopbaan. | III. Personnel carrière. |
De bevorderingen door verhoging in graad of door overgang naar het | Les promotions par avancement de grade ou par accession au niveau |
hoger niveau alsook de benoemingen door verandering van graad gebeuren | supérieur, ainsi que les nominations par changement de grade se font |
overeenkomstig de regels bepaald in het personeelsstatuut. | conformément aux règles déterminées par le statut du personnel. |
Wanneer de Raad een betrekking heeft open verklaard, wordt die | Lorsque le Conseil a déclaré un emploi vacant, cette décision est |
beslissing door de Leidend ambtenaar, bij dienstorder en door | portée à la connaissance des agents qui remplissent les conditions par |
aanplakking, ter kennis gebracht van de ambtenaren die de voorwaarden | le Fonctionnaire dirigeant, par note de service et par affichage. Ces |
vervullen. Die ambtenaren tekenen en dagtekenen die dienstorder. Voor | agents apposent leur signature sur cette note de service en y |
de vacature van een betrekking van rang 15 of 16 gebeurt die | indiquant la date. Pour la vacance d'un emploi des rangs 15 ou 16, |
bekendmaking door de Voorzitter. | cette publication se fait par le Président. |
Een exemplaar van die dienstorder wordt bij een ter post aangetekende | Un exemplaire de cette note de service est envoyé par pli recommandé à |
brief gezonden aan de ambtenaren die tijdelijk uit de dienst | la poste aux agents qui sont temporairement absents de l'Office et qui |
verwijderd zijn en zich in een der administratieve standen bevinden | sont dans une des positions administratives leur permettant de faire |
waarin zij hun aanspraken op bevordering mogen doen gelden. Die brief | valoir leurs titres à la promotion. Cette note leur est envoyée à la |
wordt hun toegezonden aan het door hen laatst opgegeven adres. | dernière adresse qu'ils ont communiquée. |
De in het vorige lid bedoelde ambtenaren zijn ertoe gehouden aan de | Les agents dont il est question à l'alinéa précédent sont tenus de |
afdeling belast met de algemene zaken het adres van hun verblijfplaats | notifier à la direction chargée des affaires générales l'adresse du |
mede te delen waar hun de benoemingsvoorstellen kunnen worden | lieu de leur résidence où les propositions de nomination peuvent leur |
betekend. | être signifiées. |
De sollicitaties moeten worden ingediend bij een ter post aangetekende | Les candidatures doivent être introduites par une lettre recommandée |
brief, gericht aan de Leidend ambtenaar, behalve indien het gaat om | adressée au Fonctionnaire dirigeant, à moins qu'il ne s'agisse d'un |
een betrekking van rang 15 of 16. In dit geval moet de brief aan de | emploi des rangs 15 ou 16, auquel cas la lettre doit être adressée au |
Voorzitter worden gericht. De brief moet ter post worden afgegeven | Président. Cette lettre doit être déposée à la poste avant |
voor het verstrijken van een termijn van tien dagen, die ingaat, ofwel | l'expiration d'un délai de dix jours qui commence à courir, soit le |
de dag dat de ambtenaar de dienstorder heeft getekend, ofwel de dag | jour où l'agent a visé la note de service, soit le jour où le pli |
waarop de brief met de dienstorder door de post aan het adres van de | contenant cette note de service a été présenté par la poste à |
ambtenaar is aangeboden. | l'adresse de l'agent. |
De sollicitatiebrief, waarvan ontvangst wordt bericht, vermeldt de | La lettre de candidature, dont il sera accusé réception, indique la |
datum, naam, voornaam en graad van de gegadigde. | date, le nom, le prénom et le grade du candidat. |
Wanneer de sollicitatiebrieven betrekking hebben op een bevordering | Lorsque les lettres de candidature concernent une promotion par |
door verhoging in graad of op een benoeming door verandering van graad tot een graad van niveau I, onderzoekt de Directieraad de ingediende kandidaturen binnen de maand die volgt op de voor het indienen ervan vastgestelde termijn en stelt het vereist gemotiveerd advies op binnen de twee weken. De Directieraad brengt geen advies uit over de benoemingen tot de graden die hoger zijn dan deze waarvan de helft van zijn leden titularis is. Dat advies wordt aan de Algemene Directie gezonden die de kandidaten schriftelijk in kennis stelt van de naam van de kandidaat die zij van plan is voor te dragen. De kandidaten beschikken dan, op hun beurt, over een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de ontvangstdatum van de in de vorige alinea bedoelde brief, om, eveneens bij een ter post aangetekend schrijven, aan de Leidend ambtenaar hun bezwaren tegenover het voorstel te doen kennen. Zij kunnen vragen om door de Algemene Directie te worden gehoord. In geval de Algemene Directie haar voorstel wijzigt worden de kandidaten in kennis gesteld van het nieuwe voorstel met inachtneming van de hierboven beschreven procedure. Na onderzoek van de ingediende bezwaren en na de kandidaten te hebben gehoord die hiertoe de wens hebben uitgedrukt, stelt de Algemene Directie het definitief voorstel op en zendt het aan de Raad door. IV. Bevoegdheid tot ondertekenen en tot vertegenwoordiging van de Controledienst. | avancement de grade, ou une nomination par changement de grade à un grade du niveau I, le Conseil de direction examine les candidatures présentées dans le mois qui suit le délai fixé pour leur dépôt et rédige l'avis motivé requis dans les deux semaines qui suivent. Le Conseil de Direction n'émet pas d'avis sur les nominations aux grades supérieurs aux grades dont la moitié des membres sont titulaires. Cet avis est transmis à la Direction générale qui avise les candidats du nom du candidat qu'elle compte proposer. Les candidats disposent, à leur tour, d'un délai de dix jours, prenant cours à la date de réception de la lettre dont il est question à l'alinéa précédent, pour faire connaître au Fonctionnaire dirigeant, par une lettre recommandée à la poste, leurs objections à l'égard de la proposition. Ils peuvent demander à être entendu par la Direction générale. Si la Direction générale modifie sa proposition, la nouvelle proposition est portée à la connaissance des candidats en observant la procédure décrite ci-dessus. Après examen des objections présentées et après avoir entendu les candidats qui en ont exprimé le désir, la Direction générale établit sa proposition définitive et la transmet au Conseil. IV. Compétence à signer et à représenter l'Office de Contrôle. |
A. Briefwisseling. | A. Courrier et notes. |
Zijn bevoegd voor het ondertekenen : | Sont habilités à signer : |
voor de briefwisseling handelend over gevallen waarvoor nog geen | |
vastgestelde doctrine bestaat of gericht tot Ministers en | la correspondance portant sur les cas non tranchés par la doctrine ou |
Staatssecretarissen of die afwijkingen van de reglementering of | celle adressée aux Ministres et Secrétaires d'Etat ou celle qui |
belangrijke maatregelen bevat ten aanzien van de gecontroleerde | contient des dérogations à la réglementation ou des mesures |
entiteiten : | importantes à l'égard des entités contrôlées : |
de Voorzitter of, bij verlengde afwezigheid, de Leidend ambtenaar | le Président ou, en cas d'absence prolongée de celui-ci, le |
indien de briefwisseling van dringende aard is; | Fonctionnaire dirigeant si cette correspondance présente un caractère d'urgence; |
voor de gewone briefwisseling : | la correspondance courante : |
de Directeur-generaal, de Adviseur-generaal en de Afdelingsdirecteurs, | le Directeur général, le Conseiller général et les Directeurs de |
ieder voor wat hem betreft. Bij afwezigheid of verhindering van een | Division, chacun en ce qui le concerne. En cas d'absence ou |
Afdelingsdirecteur wordt de briefwisseling ondertekend door een | d'empêchement d'un Directeur de Division, la correspondance est signée |
Adjunct-directeur. Voor sommige duidelijk omschreven materies kunnen | par le Directeur adjoint. Pour des sujets bien déterminés, les |
de Afdelingsdirecteurs delegatie verlenen aan een Adjunct-directeur | Directeurs de Division peuvent donner délégation à un Directeur |
die zij aanduiden; | adjoint qu'ils désignent; |
wanneer de Afdelingsdirecteur en de Adjunct-directeur gelijktijdig | lorsque, le Directeur de division et le Directeur adjoint sont absents |
afwezig zijn, mag de Directeur de ondertekening van de gewone | simultanément, le Directeur peut confier la signature du courrier |
briefwisseling aan een ander lid van zijn dienst toevertrouwen. De Afdelingsdirecteur mag ook ondertekeningsbevoegdheid geven aan een lid van zijn dienst zolang er geen Adjunct-directeur aangewezen is voor die dienst. De Algemene directie stemt in met de aanwijzing; voor het ontvangen van deurwaardersexploten, de ter post aangetekende brieven, het bedrag van postwissels, assignaties, effecten, kwijtschriften en alle waarden : de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken, zijn adjunct en de daartoe door hen aangeduide ambtenaren. | ordinaire à un autre membre de son service. Le Directeur de division peut également donner un pouvoir de signature à un membre de son service, aussi longtemps qu'un Directeur adjoint n'a pas été affecté à ce service. La direction générale donne son accord pour la désignation; la réception d'exploits d'huissier, de lettres recommandées à la poste, du montant de mandats postaux, d'assignations postales, de titres, quittances et toutes autres valeurs : le Directeur de Division responsable des affaires générales, son adjoint et les fonctionnaires qui auront été désignés par eux à cette fin. |
B. Documenten betreffende de boekhouding. | B. Documents relatifs à la comptabilité. |
Zijn bevoegd voor het ondertekenen van : | Sont habilités à signer : |
de bestelbons, de contracten voor het uitvoeren van werken, voor | les bons de commande, les contrats relatifs à une entreprise de |
leveringen of diensten : | travaux, de fourniture ou de services : |
- voor gelijk welk bedrag : de Voorzitter; | - quel que soit le montant : le Président; |
- minder dan 250 000 BEF : de Leidend ambtenaar of de Adjunct-leidend | - moins de 250 000 BEF : le Fonctionnaire dirigeant ou le |
ambtenaar; | Fonctionnaire dirigeant adjoint; |
- minder dan 100 000 BEF : het hoofd van de boekhouding. | - moins de 100 000 BEF : le chef de la comptabilité. |
Deze bedragen worden aangepast aan de schommeling van het indexcijfer | Ces chiffres sont adaptés suivant les fluctuations de l'indice des |
der comsumptieprijzen, de vertrekindex is 138,01; | prix à la consommation, l'indice de départ étant 138,01; |
de oplevering van werken en diensten en het ontvangen van goederen : | les accusés de réception de travaux et marchandises : |
het hoofd van de boekhouding of zijn adjunct; | le chef de la comptabilité ou son adjoint; |
de fakturen en schuldvorderingen voor goedkeuring, de documenten voor | les factures et déclarations de créance pour approbation, et les |
het machtigen tot uitbetaling : | documents d'ordonnancement de payements : |
de Voorzitter, de Leidend ambtenaar, de Adjunct-leidend ambtenaar of | le Président, le Fonctionnaire dirigeant, le Fonctionnaire dirigeant |
de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken en het | adjoint ou le Directeur de Division responsable des affaires générales |
hoofd van de boekhouding; | et le chef de la comptabilité; |
de cheques, P.R.- en bankoverschrijvingen : | les chèques et virements C.C.P. ou bancaires : |
gezamenlijk twee van de volgende personen : de Voorzitter, de | conjointement deux des personnes parmi le Président, le Directeur |
Directeur-generaal, de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur | général, le Conseiller général, le Directeur de Division responsable |
verantwoordelijk voor de algemene zaken, het hoofd van de boekhouding; | des affaires générales, le chef de la comptabilité; |
voor de onderrichtingen aangaande de beleggingen op korte termijn van | les instructions relatives aux placements à court terme des fonds |
de beschikbare fondsen van de Controledienst : | disponibles de l'Office : |
gezamenlijk twee van de volgende ambtenaren : de Directeur-generaal, | conjointement deux fonctionnaires parmi le Directeur général, le |
de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de | Conseiller général, le Directeur de division responsable des affaires |
algemene zaken, het hoofd van de boekhouding; | générales, le chef de la comptabilité; |
de onderrichtingen voor de Centrale Dienst voor de Vaste Uitgaven : | les instructions destinées au Service central des dépenses fixes : |
- hoofdordonnateur : het hoofd van de boekhouding; | - ordonnateur principal : le chef de la comptabilité; |
- adjunct-ordonnateur : de adjunct door hem aangeduid; | - ordonnateur secondaire : l'adjoint désigné par celui-ci; |
de toelating tot het verrichten van bezoldigde meerprestaties : | l'autorisation d'effectuer des prestations supplémentaires rémunérées |
de Directeur-generaal of de Adviseur-generaal; | : le Directeur général ou le Conseiller général; |
de opdracht tot betaling van door het Comité van de Sociale Dienst | l'ordre de payement d'interventions décidées par le Comité du Service |
besliste tussenkomst : | social : |
gezamenlijk de Voorzitter en de secretaris van dat Comité. | conjointement le Président et le Secrétaire de ce Comité. |
C. Bevoegdheid om de Controledienst te vertegenwoordigen. | C. Compétence à représenter l'Office. |
Worden gemachtigd om de Controledienst te vertegenwoordigen : | Sont habilités à représenter l'Office : |
wat de arbeidsovereenkomsten betreft : de Voorzitter, of bij verlengde afwezigheid, de Directeur-generaal; bij de instellingen die de waarden in bewaring nemen die door de verzekeringsondernemingen, de kapitalisatieondernemingen en de hypotheekbedrijven worden toegewezen voor de dekking van de technische reserves of provisies : de ambtenaren van de directie verantwoordelijk voor de financiële controle; bij de instellingen die de waarden in bewaring nemen die door de pensioenfondsen worden toegewezen voor de dekking van de technische | en matière de contrats de travail : le Président ou, en cas d'absence prolongée de celui-ci, le Directeur général; auprès des organismes dépositaires des valeurs affectées à la représentation des réserves ou provisions techniques par les entreprises d'assurances, de capitalisation et de prêts hypothécaires : les fonctionnaires de la direction ayant en charge le contrôle financier; auprès des organismes dépositaires des valeurs affectées à la représentation des réserves ou provisions techniques par les fonds de |
reserves of provisies : | pensions : |
de ambtenaren van de directie verantwoordelijk voor de | les fonctionnaires de la direction ayant en charge les fonds de |
pensioenfondsen; | pensions; |
voor de invordering van de door de gecontroleerde ondernemingen als | pour le recouvrement des sommes dues à titres de contribution par les |
bijdrage verschuldigde bedragen, overeenkomstig de in artikel 37 van | entreprises contrôlées, suivant les procédures fixées par l'article 37 |
de wet van 9 juli 1975 vastgestelde procedures : | de la loi du 9 juillet 1975 : |
de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de | le Conseiller général, le Directeur de Division responsable des |
algemene zaken of zijn adjunct; | affaires générales ou son adjoint; |
voor het vorderen van de inschrijving van een hypotheek op de | pour requérir une inscription hypothécaire sur les valeurs |
onroerende dekkingswaarden van een gecontroleerde onderneming, het | représentatives immobilières d'une entreprise contrôlée, sa réduction |
verminderen of het doorhalen van die inschrijving : | ou sa radiation : |
iedere ambtenaar daartoe aangeduid door de Directeur-generaal; | tout fonctionnaire désigné pour ce faire par le Directeur général; |
voor het eensluidend verklaren van afschriften : | pour la déclaration conforme de copies : |
de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken of zijn | le Directeur de division responsable des affaires générales ou son |
adjunct. | adjoint. |
N.B. Dit huishoudelijk reglement annuleert en vervangt het reglement | N.B. Le présent règlement d'ordre intérieur annule et remplace le |
van 20 oktober 1993. | règlement du 20 octobre 1993. |
Brussel, 16 oktober 2000. | Bruxelles, le 16 octobre 2000. |
De Voorzitter, | Le Président, |
Willy P. Lenaerts. | Willy P. Lenaerts. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 9 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 2001 approuvant |
2001 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | le règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances. |
Controledienst voor de Verzekeringen. | Le Ministre de l'Economie, |
De Minister van Economie, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |