Ministerieel besluit houdende de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999 | Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les minorités pour 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 MAART 1999. - Ministerieel besluit houdende de | 9 MARS 1999. - Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une |
toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het | subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les |
Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999 | minorités pour 1999 |
De Vlaamse Minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten | Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande envers |
aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; | les minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; | politique flamande envers les minorités, notamment l'article 68; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre |
1998 en 19 december 1998; | 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid in werking is getreden op 1 juli | pour la politique flamande envers les minorités est entré en vigueur |
1998; dat de voorwaarden voor de toekenning van deze projectsubsidie | le 1er juillet 1998; que les conditions pour l'octroi de cette |
en de aanvraagprocedure onverwijld moeten worden vastgelegd, teneinde | subvention de projet ainsi que la procédure de demande doivent être |
vanaf 1999 de subsidiëring van experimentele, aanvullende of | fixées sans délai, afin de permettre le subventionnement de projets |
vernieuwende projecten voor het Vlaamse minderhedenbeleid mogelijk te | expérimentaux, complémentaires ou innovateurs relatifs à la politique |
maken; | flamande envers les minorités à partir de 1999; |
Overwegende dat het Vlaams overlegcentrum voor etnisch-culturele | Considérant que le centre flamand de concertation pour les minorités |
minderheden nog niet erkend is, zoals bepaald in artikel 11 van het | ethnoculturelles n'a pas encore été agréé, comme prescrit à l'article |
besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende de | 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à |
erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten voor het | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
Vlaamse minderhedenbeleid, kan er onmogelijk voldaan worden aan de | politique flamande envers les minorités, il est impossible de répondre |
bepaling van artikel 68, 3°, van het voormelde besluit van de Vlaamse | aux dispositions de l'article 68, 3°, de l'arrêté précité du |
regering van 14 juli 1998, | Gouvernement flamand du 14 juillet 1998, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet : het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid | 1° décret : le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande |
ten aanzien van etnisch-culturele minderheden; | envers les minorités ethnoculturelles; |
2° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse | 2° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van | du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des |
de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | centres et services pour la politique flamande envers les minorités; |
3° project : een project als bedoeld in artikel 43 van het decreet; | 3° projet : un projet tel que visé à l'article 43 du décret; |
4° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de | 4° ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de l'assistance |
bijstand aan personen. | aux personnes. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Onverminderd de toepassing van artikel 68, laatste lid, van het | Sans préjudice de l'application de l'article 68, dernier alinéa, de |
besluit van de Vlaamse regering dienen, om voor een subsidie in | l'arrêté du Gouvernement flamand, les projets doivent répondre aux |
aanmerking te komen, projecten te voldoen aan de bepalingen van dit | dispositions du présent chapitre pour entrer en ligne de compte pour |
hoofdstuk. | une subvention. |
Art. 2.De projecten moeten kaderen in een van de volgende |
Art. 2.Les projets doivent s'inscrire dans le cadre d'un des |
doelstellingen van het strategisch plan voor het Vlaamse beleid ten | objectifs suivants du plan stratégique pour la politique flamande |
aanzien van etnisch-culturele minderheden, meer bepaald : | envers les minorités ethnoculturelles, à savoir : |
1° het verhogen van het maatschappelijk en bestuurlijk draagvlak voor | 1° la consolidation de la plate-forme sociale et administrative |
het voeren van een minderhedenbeleid; | permettant de mener une politique adéquate envers les minorités; |
2° het verhogen van de emancipatie en participatie van de minderheden | 2° le renforcement de l'émancipation et de la participation des |
die blijvend in ons land zijn gevestigd; | minorités établies de façon permanente dans notre pays; |
3° het uitwerken en operationeel maken van een onthaalbeleid voor | 3° l'élaboration et la mise en oeuvre d'une politique d'accueil pour |
nieuwkomers; | les nouveaux venus; |
4° het voorzien van een menswaardige opvang en begeleiding op het vlak | 4° l'organisation d'une aide et d'un accompagnement humains sur le |
van welzijn, gezondheidszorg en onderwijs voor die personen die hier | plan de l'aide sociale, de la santé publique et de l'éducation des |
zonder verblijfsstatuut verblijven. | personnes résidant ici sans statut de séjour. |
Art. 3.De projecten moeten betrekking hebben op één of meerdere van |
Art. 3.Les projets doivent avoir trait à un ou à plusieurs des axes |
volgende beleidssporen : | suivants de la gestion : |
1° het emancipatiebeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 1°, van het | 1° la politique d'émancipation, telle que définie à l'article 4, § 1er, |
decreet; | 1°, du décret; |
2° het onthaalbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 2°, van het | 2° la politique d'accueil, telle que définie à l'article 4, § 1er, 2°, |
decreet; | du décret; |
3° het opvangbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 3°, van het | 3° la politique d'aide, telle que définie à l'article 4, § 1er, 3°, du |
decreet. | décret. |
Art. 4.De projecten, ingediend in het kader van het |
Art. 4.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
emancipatiebeleid, richten zich bij voorkeur op volgende thema's : | d'émancipation, seront de préférence axés sur les thèmes suivants : |
1° stimuleren van de eigen organisaties van etnisch-culturele | 1° l'encouragement des organisations autonomes des minorités |
minderheden, met specifieke aandacht voor de weinig georganiseerde | ethnoculturelles, une attention particulière étant prêtée aux groupes |
groepen, zoals bijvoorbeeld woonwagenbewoners; | peu organisés tels que les forains; |
2° versterken van de maatschappelijke positie van allochtone jongeren | 2° le renforcement de la position sociale des jeunes allochtones |
die met achterstelling en uitsluiting geconfronteerd worden, waarbij | menacés d'être défavorisés ou exclus, une attention particulière étant |
bijzondere aandacht besteed wordt aan woonwagenjongeren en allochtone | prêtée aux jeunes forains et aux filles allochtones; |
meisjes; 3° bevorderen van de inschakeling van erkende vluchtelingen en | 3° l'intégration renforcée des réfugiés agréés et des expatriés sur le |
ontheemden op de arbeidsmarkt. | marché de l'emploi. |
Art. 5.De projecten, ingediend in het kader van het onthaalbeleid, |
Art. 5.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
richten zich bij voorkeur op het stimuleren van de intergemeentelijke | d'accueil, viseront de préférence à encourager la coopération |
samenwerking. | intercommunale. |
Art. 6.De projecten, ingediend in het kader van het opvangbeleid, |
Art. 6.Les projets introduits dans le cadre de la politique d'aide, |
richten zich bij voorkeur op het ontwikkelen van methodieken en | viseront de préférence à développer des méthodes et des modèles |
modellen om mensen zonder papieren te begeleiden met het oog op het | permettant d'accompagner les personnes sans papiers en vue d'activer |
activeren van hun dossiers, hetzij door de regularisatie van hun | leurs dossiers, soit en essayant d'assurer la régularisation de leur |
verblijf na te streven, hetzij door hen gericht te oriënteren naar een terugkeer. | séjour, soit en les orientant délibérément vers un retour. |
Art. 7.Naast de prioritaire thema's bedoeld in artikelen 4 tot 6 kan |
Art. 7.A part les thèmes prioritaires visés aux articles 4 à 6, un |
een project ook nog betrekking hebben op volgende materies om voor | projet peut également avoir trait aux matières suivantes pour entrer |
subsidiëring in aanmerking te komen : | en ligne de compte pour un subventionnement : |
1° acties met een ruimer opzet, gericht op sensibilisering van de | 1° des actions à objectif plus étendu, axées sur la sensibilisation de |
publieke opinie inzake multicultureel samenleven en het | l'opinion publique à la cohabitation multiculturelle et à la politique |
minderhedenbeleid; | envers les minorités; |
2° op systematische en overdraagbare wijze bevorderen van de toegang | 2° l'encouragement systématique et communicable de l'accès des |
voor etnisch-culturele minderheden tot algemene voorzieningen. | minorités ethnoculturelles aux dispositifs généraux. |
Brussel, 9 maart 1999. | Bruxelles, le 9 mars 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |