Ministerieel besluit houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid | Arrêté ministériel fixant les règles spécifiques pour l'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les minorités |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 MAART 1999. - Ministerieel besluit houdende de nadere regels | 9 MARS 1999. - Arrêté ministériel fixant les règles spécifiques pour |
betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het | l'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique |
Vlaamse minderhedenbeleid | flamande envers les minorités |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la culture, de la famille et de l'aide sociale, |
Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten | Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande envers |
aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; | les minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; | politique flamande envers les minorités, notamment l'article 68; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre |
1998 en 19 december 1998; | 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid in werking is getreden op 1 juli | pour la politique flamande envers les minorités est entré en vigueur |
1998; dat de voorwaarden voor de toekenning van deze projectsubsidie | le 1er juillet 1998; que les conditions pour l'octroi de cette |
en de aanvraagprocedure onverwijld moeten worden vastgelegd, teneinde | subvention de projet ainsi que la procédure de demande doivent être |
vanaf 1999 de subsidiëring van experimentele, aanvullende of | fixées sans délai, afin de permettre le subventionnement de projets |
vernieuwende projecten voor het Vlaamse minderhedenbeleid mogelijk te | expérimentaux, complémentaires ou innovateurs relatifs à la politique |
maken, | flamande envers les minorités à partir de 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de | par : 1° le ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de |
bijstand aan personen; | l'assistance aux personnes; |
2° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | 2° l'administration : l'administration de la Famille et de l'Aide |
van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het | sociale du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | la Culture du Ministère de la Communauté flamande; |
3° project : een project als bedoeld in artikel 43 van het decreet van | 3° projet : un projet tel que visé à l'article 43 du décret du 28 |
28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van | avril 1998 relatif à la politique flamande envers les minorités |
etnisch-culturele minderheden. | ethnoculturelles. |
HOOFDSTUK II. - Procedure | CHAPITRE II. -Procédure |
Art. 2.De minister legt jaarlijks de thema's vast om de |
Art. 2.Une fois par an, le ministre établit les thèmes sur la base |
subsidie-aanvragen voor de projecten te kunnen indienen, evalueren, | desquels les demandes de subventionnement peuvent être introduites, |
vast te stellen en uit te betalen. | évaluées, approuvées et honorées. |
Art. 3.1° De subsidies zijn bedoeld om projecten met een |
Art. 3.1° Le but des subventions est de soutenir des projets à |
experimenteel, aanvullend en/of vernieuwend karakter, die beantwoorden aan maatschappelijke relevante noden, behoeften en problematiek en die vooralsnog niet kunnen worden opgenomen door de reguliere sector tijdelijk te ondersteunen en dit op vlak van personeels- en werkingskosten inherent aan de realisatie van het project. 2° De projecten zijn vernieuwend qua doelgroep, processen en methodieken en beogen resultaten waarbij de vertaling ervan naar heel de sector/beleidsdomein concreet worden omschreven. De resultaten van deze projecten dienen, mits een positieve evaluatie inzake efficiëntie en effectiviteit, op termijn implementeerbaar te worden in andere beleidsdomeinen. Art. 4.De initiatiefnemer kan zowel een openbaar bestuur als een vereniging zonder winstoogmerk zijn. |
caractère expérimental, complémentaire et/ou innovateur, qui répondent à divers besoins, nécessités et problèmes sociaux, et qui sont impossibles à réaliser en soutenant temporairement le secteur régulier sur le plan des frais de personnel et de fonctionnement inhérents à la réalisation du projet. 2° Les projets sont innovateurs quant au groupe cible, aux procédés et aux méthodes, et visent à des résultats dont la projection vers la totalité du secteur/du domaine de gestion est décrite de façon concrète. A terme, les résultats de ces projets doivent devenir utilisables dans d'autres domaines de gestion, à condition que leur efficacité et effectivité soient évaluées de façon positive. Art. 4.L'initiateur peut être aussi bien une administration publique qu'une association sans but lucratif. |
Art. 5.De aanvraag voor een projectsubsidie is ontvankelijk indien ze |
Art. 5.La demande d'une subvention de projet est recevable si elle |
wordt ingediend bij de administratie met een aangetekend schrijven | est introduite auprès de l'administration par lettre recommandée, et |
uiterlijk 15 april van het jaar waarin de projectsubsidie wordt | ce au plus tard le 15 avril de l'année au cours de laquelle la |
aangevraagd en indien ze de volgende stukken bevat : | subvention de projet est demandée, et à condition qu'elle comprenne les documents suivants : |
1° De aanvraag is opgemaakt volgens een standaarddocument dat door de | 1° La demande est établie conformément à un document standard rédigé |
administratie is opgemaakt en dat als bijlage bij dit besluit is opgenomen. 2° De aanvraag bevat een projectomschrijving en een begroting. Deze begroting bevat een raming van alle inkomsten en uitgaven die betrekking hebben op de realisatie van het project waarvoor een subsidie wordt gevraagd. 3° De aanvraag bevat een balansrekening over het laatste boekingsjaar. 4° In geval de aanvrager een vzw is, worden de kopieën van de in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde statuten bij het aanvraagformulier gevoegd. Openbare besturen of diensten die ervan afhangen dienen andere identificatiebewijzen voor te leggen. | par l'administration, et joint en annexe au présent arrêté. 2° La demande comprend une description du projet ainsi qu'un budget. Ce budget comprend une estimation de tous les revenus et de toutes les dépenses se rapportant à la réalisation du projet pour lequel une subvention est demandée. 3° La demande comprend un compte de bilan sur le dernier exercice. 4° Au cas où le demandeur serait une asbl, les copies des statuts publiés dans le Moniteur belge seront annexées au formulaire de demande. Les administrations publiques ou leurs services subsidiaires devront présenter d'autres pièces d'identification. |
Art. 6.Onvolledig ingevulde aanvragen, aanvragen waarin de bijlagen |
Art. 6.Toute demande complétée de façon incomplète, à laquelle les |
ontbreken of te laat worden ingestuurd zijn niet-ontvankelijk. Deze | annexes manquent ou envoyée tardivement, sera irrecevable. |
aanvragen worden uiterlijk dertig dagen na ontvangst door de | L'administration renvoie ces demandes au demandeur dans les trente |
administratie teruggezonden aan de aanvrager met vermelding van de | jours de leur réception, avec mention de la raison pour laquelle la |
reden van het niet-in behandeling nemen van de aanvraag. | demande n'est pas traitée. |
Art. 7.Een project vangt ten vroegste aan de 1ste januari van het |
Art. 7.Un projet débute au plus tôt le 1er janvier de l'année de la |
jaar van de aanvraag en eindigt ten laatste 31 oktober van het jaar | demande, et prend fin au plus tard le 31 octobre de l'année qui suit |
volgend op het jaar van de aanvraag en heeft een maximale looptijd van | l'année de la demande, et a une durée d'un an maximum. |
een jaar. Art. 8.De minister beslist over de ontvankelijke aanvragen binnen de |
Art. 8.Le ministre prend une décision au sujet des demandes |
drie maanden na de indiening ervan en bepaalt welke projecten in | recevables dans les trois mois de leur introduction, et détermine |
aanmerking komen voor subsidiëring. | quels projets entrent en ligne de compte pour un subventionnement. |
Art. 9.Indien een aanvrager meerdere projecten indient, dan dient hij |
Art. 9.Si un demandeur introduit plusieurs projets, il doit |
prioriteiten en een rangorde te bepalen. | déterminer les priorités et l'ordre de préséance. |
Art. 10.§ 1 Wanneer de aanvraag definitief is goedgekeurd, ontvangt |
Art. 10.§ 1er. Une fois que la demande a été approuvée |
de indiener een voorschot van 25 % op de toegekende subsidie | définitivement, le déposant reçoit une avance de 25 % sur la |
onmiddellijk na ondertekening van het ministerieel besluit. Het tweede | subvention octroyée aussitôt après la signature de l'arrêté |
ministériel. La seconde et la troisième avance sera payée | |
en derde voorschot zal worden uitbetaald bij respectievelijk het | respectivement au cours du second et troisième trimestre de la période |
tweede en derde kwartaal van de werkingsperiode. Het saldo van 25 % | d'activité. Le solde de 25 % sera payé après vérification des rapports |
zal worden uitbetaald na controle van de verslagen bedoeld in | |
artikelen 12 en 13. | visés aux articles 12 et 13. |
§ 2 In afwijking van § 1 wordt voor kortlopende projecten of projecten | § 2. Par dérogation au § 1er, une avance de 90 % sera payée pour les |
waarvan het bedrag minder dan 250.000 fr bedraagt een voorschot | projets à court terme ou pour les projets dont le montant est |
uitbetaald van 90 % en een saldo zoals bepaald in § 1 van 10 %. | inférieur à 250.000 BEF; le solde de 10 % sera payé comme défini au § |
Art. 11.De initiatiefnemer dient na afloop van de werkingsperiode de |
1er. Art. 11.Au terme de la période d'activité, l'initiateur doit |
aanwending van de subsidies te verantwoorden door een werkings- en | justifier la dépense des subventions en remettant un rapport |
financieel verslag over te maken aan te administratie voor 1 maart van | opérationnel et financier à l'administration avant le 1er mars de |
het jaar dat volgt op het jaar van de toekenning van de subsidie of | l'année qui suit l'année de l'octroi de la subvention, ou aussitôt |
onmiddellijk na afloop van de werkingsperiode. Eenzelfde kost kan niet | après la fin de la période d'activité. Un coût identique ne peut pas |
dubbel gesubsidieerd worden. | faire l'objet d'un double subventionnement. |
Art. 12.Het werkingsverslag, bedoeld in artikel 11, omvat : |
Art. 12.Le rapport opérationnel visé à l'article 11 comprend : |
1° een omschrijving van het verloop van het project; | 1° une description de l'évolution du projet; |
2 een kritische beschouwing en toetsing van de vooropgestelde | 2° une appréciation et une évaluation critiques des objectifs |
doelstellingen; | préconisés; |
3°een beschrijving van de beoogde en behaalde resultaten en | 3° une description des résultats visés et obtenus, et le cas échéant |
desgevallend een opgave van de redenen waarom deze resultaten niet of | une énumération des raisons pour lesquelles ces résultats n'ont pas |
slechts gedeeltelijk zijn gehaald; | été atteints, ou n'ont été atteints que partiellement; |
4 desgevallend een beschrijving van een toekomstscenario. | 4° cas échéant, une description d'un scénario pour l'avenir. |
Art. 13.De financiële afrekening, bedoeld in artikel 11, wordt |
Art. 13.Le décompte financier visé à l'article 11, est établi |
opgemaakt volgens het standaardformule in bijlage. | conformément à la formule standard annexée à la présente. |
Brussel, 9 maart 1999. | Bruxelles, le 9 mars 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être ajouté à l'arrêté du 9 mars 1999 fixant les régles | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | spécifiques pour l'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de |
Gezien om bijgevoegd te worden bij de ministeriële besluiten van 9 | la politique flamande envers les minorités et à l'arrêté du 9 mars |
maart 1999 houdende de nadere regels betreffende subsidieverlening | 1999 fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le |
voor projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid houdende | |
de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999. | cadre de la politique flamande envers les minonités pour 1999. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
Administration de la Famille et de l'Aide sociale | |
Administratie voor Gezin en Maatschappelijk Welzijn | Division de la Politique générale de l'Aide sociale |
Afdeling Algemeen Welzijnsbeleid Markiesstraat 1 - 3e verdieping | Markiesstraat 1 - 3° étage |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
02/553 33 85 of 02/553 33 30 | 02/553 33 85 ou 02/553 33 30 |
EXPERIMENTELE PROJECTSUBSIDIES 1999 | SUBVENTIONS POUR PROJETS SPECIFIQUES 1999 |
BEGROTING/ AFREKENING (1) | BUDGET/DECOMPTE (1) |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être ajouté à l'arrêté du 9 mars 1999 fixant les règles | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | spécifiques pour l'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de |
Gezien om bijgevoegd te worden bij de ministeriële besluiten van 9 | la politique flamande envers les minorités et à l'arrêté du 9 mars |
maart 1999 houdende de nadere regels betreffende subsidieverlening | 1999 fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le |
voor projecten in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid houdende | |
de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999. | cadre de la politique flamande envers les minorités pour 1999. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |