← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van aanvraagformulier voor het verkrijgen van de toepassing van artikel 11, § 3, zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van aanvraagformulier voor het verkrijgen van de toepassing van artikel 11, § 3, zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté ministériel déterminant le modèle du formulaire de demande pour l'obtention de l'application de l'article 11, § 3, alinéa 6, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van | 9 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel déterminant le modèle du |
aanvraagformulier voor het verkrijgen van de toepassing van artikel | formulaire de demande pour l'obtention de l'application de l'article |
11, § 3, zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | 11, § 3, alinéa 6, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | organisant le statut social des travailleurs indépendants |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 11, § 3, | des travailleurs indépendants, l'article 11, § 3, alinéa 6, modifié en |
zesde lid, laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013; | dernier lieu par la loi du 22 novembre 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | statut social des travailleurs indépendants, l'article 33, modifié en |
artikel 33, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2014, | dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het aanvraagformulier bedoeld in artikel 33 van het |
Article 1er.Le formulaire de demande, visé à l'article 33 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in | royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, wordt | des travailleurs indépendants, est établi conformément au modèle |
vastgesteld overeenkomstig het als bijlage bij dit besluit gevoegde | annexé au présent arrêté. |
model. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 9 juli 2014. | Bruxelles, le 9 juillet 2014. |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
BIJLAGE | ANNEXE |
AANVRAAGFORMULIER TOT VERMINDERING VAN HET VOORLOPIGE BEDRAG VAN MIJN | FORMULAIRE DE DEMANDE DE REDUCTION DES COTISATIONS PROVISOIRES LEGALES |
SOCIALE BIJDRAGEN VOOR HET JAAR [bijdragejaar] | POUR L'ANNEE [année de cotisation] |
Formulier voor een [aanduiding bijdragecategorie zelfstandige] | Formulaire pour une activité indépendante [catégorie de cotisant] |
(aanvraag bedoeld in art. 11, § 3, 6e lid van KB nr. 38 van | (Demande en vertu de l'article 11, § 3, alinéa 6, de l'AR n° 38 du |
27/07/1967) | 27/07/1967) |
AANGETEKEND | RECOMMANDE |
Naam : | Nom : |
Voornaam : | Prénom : |
Geboortedatum : | Date de naissance : |
Rijksregister Nr : | Numéro du Registre national : |
Tel. : | Téléphone : |
GSM : | GSM : |
Email : | Email : |
Bedrag verminderde bijdrage | Montant des cotisations réduites |
Ik wens een vermindering aan te vragen van mijn wettelijke voorlopige | Je demande une réduction de mes cotisations provisoires légales pour |
bijdragen van het jaar [bijdragejaar] en kies voor : | l'année [année de cotisation] et je choisis : |
O Optie 1 : mijn geraamd netto beroepsinkomen van het jaar | O Option 1 : mes revenus professionnels nets estimés pour l'année |
[bijdragejaar] blijft onder de grens van [toepasselijk grensbedrag] | [année de cotisation] sont inférieurs à la limite de [montant de la |
EUR en ik betaal voor dit jaar voorlopig [...] EUR per kwartaal. | limite concernée] EUR et je paie provisoirement pour cette année |
[...]EUR par trimestre. | |
O Optie 2 : mijn geraamd netto beroepsinkomen van het jaar | O Option 2 : mes revenus professionnels nets estimés pour l'année |
[bijdragejaar] blijft onder de grens van [toepasselijk grensbedrag] | [année de cotisation] sont inférieurs à la limite de [montant de la |
EUR en ik betaal voor dit jaar voorlopig [...] EUR per kwartaal. | limite concernée] EUR et je paie provisoirement pour cette année |
[...]EUR par trimestre. | |
[in voorkomend geval bijkomende opties] | [le cas échéant : options supplémentaires] |
Motivering | Motivation |
Motiveer bondig waarom u een vermindering aanvraagt : | Motivez brièvement pourquoi vous demandez une réduction : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
... | ... |
Bij te voegen rechtvaardigingsstukken | Pièces justificatives à joindre |
Uw aanvraag tot vermindering moet verplicht aangevuld worden met objectieve elementen (rechtvaardigingsstukken) waaruit we kunnen afleiden dat uw inkomen onder de door u gekozen drempel daalt. Ieder stuk moet bondig toegelicht worden (zie verder). Indien het boekhoudkundige documenten betreft, is een concrete toelichting door uw boekhouder noodzakelijk. Indien u geen boekhouder heeft dan moet u dit zelf toelichten. Laat u na om stukken bij te voegen, toe te lichten of te nummeren, dan kunnen wij niet nagaan of uw motivatie terecht is. Daardoor zouden we ons verplicht zien om in overeenstemming met de wet uw aanvraag te weigeren omdat ze onvoldoende gemotiveerd is. Toelichting bij de genummerde stukken (door u in te vullen) | Votre demande de réduction doit obligatoirement être appuyée par des éléments objectifs (pièces justificatives) dont nous pouvons déduire que vos revenus se situent en-dessous de la limite choisie par vous. Chaque pièce jointe doit être commentée brièvement (voir ci-après). S'il s'agit d'un document comptable, un commentaire concret de votre comptable est nécessaire. Si vous n'avez pas de comptable, vous devez le commenter vous-même. Si vous omettez de joindre des pièces justificatives, de les commenter ou de les numéroter, nous ne pouvons pas vérifier si votre motivation est adéquate. Par conséquent, nous serons obligés, conformément à la loi, de refuser votre demande pour motivation insuffisante. Commentaire des pièces numérotées jointes (à compléter par vous) |
Stuk 1 : . . . . . | Pièce 1 . . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Stuk 2 : . . . . . | Pièce 2 . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Stuk 3 : . . . . . | Pièce 3 . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Totaal aantal bijgevoegde stukken : ___ | Nombre total de pièces justificatives jointes : ___ |
Verklaring | Déclaration |
Ik bevestig dat mijn sociaal verzekeringsfonds mij volledig ingelicht | Je confirme que ma caisse d'assurances sociales m'a informé |
heeft over de wettelijke voorwaarden en gevolgen van mijn aanvraag tot | complètement au sujet des dispositions légales et sur les conséquences |
vermindering van de voorlopige bijdragen, zoals voorzien in het | de ma demande de réduction des cotisations provisoires, comme prévu |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 en het koninklijk besluit | dans l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 et l'arrêté royal du 19 |
van 19 december 1967, en inzonderheid : | décembre 1967, en particulier : |
- dat de eventuele vermindering alleen betrekking heeft op het | - que l'éventuelle réduction porte exclusivement sur le montant |
voorlopig bedrag van mijn bijdragen voor [bijdragejaar]; | provisoire de mes cotisations pour [année de cotisation]; |
- dat mijn sociale bijdragen voor [bijdragejaar] definitief zullen | - que mes cotisations pour [année de cotisation] seront définitivement |
berekend worden op basis van mijn werkelijk beroepsinkomen van | calculées sur la base de mes revenus professionnels réels de [année de |
[bijdragejaar], zoals vastgesteld door de fiscale administratie; | cotisation], tels qu'établis par l'administration fiscale; |
- dat, indien bij de definitieve berekening blijkt dat de vermindering | - que, si le calcul définitif fait apparaître que la réduction des |
van de voorlopige bedragen onterecht werd toegestaan, ik het tekort | montants provisoires a été accordée à tort, je devrai payer le |
aan sociale bijdragen zal moeten bijbetalen, vermeerderd met de | supplément de cotisations sociales, augmenté de majorations |
wettelijke trimestriële verhogingen van 3% en de wettelijke eenmalige | trimestrielles légales de 3 % et d'une majoration unique légale de 7 |
verhoging van 7%. | %. |
Datum : . . . . . Handtekening : . . . . . | Date : . . . . . Signature : . . . . . |
Noodzakelijke toelichting boekhoudkundige stukken : | Commentaire obligatoire des pièces comptables : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Handtekening boekhouder of zelfstandige : | Signature du comptable ou de l'indépendant(e) : |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 juli 2014. | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 9 juillet 2014. |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |