Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van Kind en Gezin | Arrêté ministériel établissant les conditions d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de celui-ci |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot | 9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel établissant les conditions |
toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve | d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif |
opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de | des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures |
opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van | d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de |
Kind en Gezin | celui-ci |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de | des chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en |
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 | Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, |
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; | 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober | modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, |
1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei | 14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des |
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; | services pour familles d'accueil; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil |
initiatieven voor buitenschoolse opvang; | extrascolaire; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 april 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les |
houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van | conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil |
particuliere opvangvoorzieningen; | privées; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een regelgeving voor de inclusieve opvang van kinderen | Considérant que la réglementation relative à l'accueil inclusif au |
met een specifieke zorgbehoefte in kinderopvangvoorzieningen | sein de structures d'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques |
onmiddellijk moet worden vastgelegd om de continuïteit van de | en soins, doit être prise sans délai afin de garantir la continuité de |
financiële ondersteuning van deze opvang te kunnen garanderen, | l'aide financière octroyée à cet accueil, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent article, on entend par : |
1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 | 1° K&G : l'organisme "Kind en Gezin", créé par le décret du 29 mai |
mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; | 1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; |
2° kinderen met een specifieke zorgbehoefte : kinderen die door | 2° enfants ayant des besoins spécifiques en soins : les enfants |
medische en/of psychosociale problemen meer intensieve zorgen nodig | nécessitant plus de soins intensifs pour cause de problèmes médicaux |
hebben; | et/ou psycho-sociaux; |
3° inclusieve opvang : opvang van een kind of van een aantal kinderen | 3° accueil inclusif : l'accueil d'un enfant ou d'un nombre d'enfants |
met een specifieke zorgbehoefte samen met kinderen zonder specifieke | ayant des besoins spécifiques en soins conjointement avec d'autres |
zorgbehoefte; | enfants sans besoins spécifiques; |
4° kinderdagverblijven : kinderdagverblijven, erkend door Kind en | 4° garderies : les garderies agréées par "Kind en Gezin"; |
Gezin; 5° diensten : diensten voor opvanggezinnen, erkend door Kind en Gezin; | 5° services : les services pour familles d'accueil, agréés par "Kind en Gezin"; |
6° initiatieven : initiatieven voor buitenschoolse opvang, erkend door | 6° initiatives : les initiatives d'accueil extrascolaire, agréées par |
Kind en Gezin; | "Kind en Gezin"; |
7° particuliere opvangvoorzieningen : particuliere opvanginstellingen | 7° structures d'accueil privées : les établissements et familles |
en particuliere opvanggezinnen onder toezicht van Kind en Gezin; | d'accueil privés, agréés par "Kind en Gezin"; |
8° de opvangvoorziening : het kinderdagverblijf, de dienst, het | 8° structure d'accueil : la garderie, le service, l'initiative, la |
initiatief, de particuliere opvangvoorziening; | structure d'accueil privée; |
9° netwerk : geheel van beschikbare instellingen of zorgverleners met | 9° réseau : le nombre d'établissements ou d'intervenants disponibles |
een specifieke knowhow of expertise waarop een beroep kan worden | disposant d'un know how ou expertise spécifiques auxquels il peut être |
gedaan voor samenwerking; | fait appel aux fins de coopération; |
10° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 10° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux |
personen. | personnes. |
Art. 2.§ 1. Kinderdagverblijven, diensten, initiatieven en |
Art. 2.§ 1er. Une aide financière peut être octroyée par K&G aux |
particuliere opvangvoorzieningen kunnen van K&G een financiële | garderies, services, initiatives et structures d'accueil privées pour |
ondersteuning krijgen voor de inclusieve opvang van kinderen met een | l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins, |
specifieke zorgbehoefte volgens de bepalingen van dit besluit. | aux termes des dispositions du présent arrêté. |
§ 2. De structurele uitbouw van inclusieve opvang van kinderen met een | § 2. Une aide peut être allouée au développement structurel de |
specifieke zorgbehoefte kan in kinderdagverblijven en initiatieven worden ondersteund. § 3. In al de in § 1 genoemde opvangvormen kan de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte gekoppeld aan individuele vragen, ondersteund worden. Art. 3.De financiële ondersteuning kan alleen worden toegekend wanneer de opvangvoorziening aantoont dat de opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte een grotere zorg en/of inzet van middelen vereist. HOOFDSTUK II. - Kinderdagverblijven en initiatieven met een structureel uitgebouwd opvangaanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefteAfdeling I. - Voorwaarden tot toekenning van de financiële ondersteuning Art. 4.De opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte wordt expliciet gedefinieerd en uitgewerkt in het kwaliteitsbeleid dat het kinderdagverblijf of het initiatief uittekent conform de bepalingen in |
l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins dans les garderies et les initiatives. § 3. Une aide peut être allouée à l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins associés à des demandes individuelles, dans toutes les formes d'accueil visées sous 1°; Art. 3.L'octroi de l'aide financière est subordonné au fait que la structure d'accueil démontre que l'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins requiert des soins plus importants et/ou l'application de plus de moyens; CHAPITRE Ier. - Garderies et initiatives offrant un accueil structurel pour enfants ayant des besoins spécifiques en soinsSection Ire. - Conditions d'octroi de l'aide financière Art. 4.L'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins est explicitement défini et élaboré dans la politique de qualité que la garderie ou l'initiative développe conformément aux dispositions du |
het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les |
welzijnsvoorzieningen. | établissements d'aide sociale. |
Art. 5.Het kinderdagverblijf of het initiatief zorgt voor een |
Art. 5.La garderie ou l'initiative assure un accueil infrastructurel, |
aangepaste infrastructurele, personele en pedagogische opvang van het | personnel et pédagogique approprié de l'enfant ayant des besoins |
kind met een specifieke zorgbehoefte. | spécifiques en soins; |
Art. 6.Het kinderdagverblijf of het initiatief is ingeschakeld in een |
Art. 6.La garderie ou l'initiative fait partie d'un réseau de |
netwerk van voorzieningen of zorgverleners dat een multidisciplinaire | structures ou d'intervenants permettant une approche |
benadering van ieder kind met een specifieke zorgbehoefte mogelijk | pluridisciplinaire de chaque enfant ayant des besoins spécifiques en |
maakt. | soins; |
Art. 7.Minstens één personeelslid dat rechtstreeks betrokken is bij |
Art. 7.Au moins un membre du personnel qui est directement associé à |
de inclusieve opvang in het kinderdagverblijf of het initiatief volgt | l'accueil inclusif dans la garderie ou l'initiative, suit annuellement |
jaarlijks een vorming of bijscholing die onmiddellijk verband houdt | une formation ou un recyclage qui se rapporte directement à la |
met de problematiek van kinderen met een specifieke zorgbehoefte. | problématique des enfants ayant des besoins spécifiques en soins; |
Afdeling II. - Bepalingen betreffende de financiële ondersteuning | Section II. - Dispositions relatives à l'aide financière |
Art. 8.§ 1. Kinderdagverblijven en initiatieven kunnen voor een door |
Art. 8.§ 1er. Les garderies et les initiatives peuvent bénéficier |
K&G bepaald aantal plaatsen een financiële ondersteuning krijgen. | d'une aide financière allouée par K&G pour un nombre de places que ce |
dernier détermine. | |
§ 2. Het minimumaantal toe te kennen plaatsen voor de structureel | § 2. Le nombre minimum de places à accorder pour l'accueil inclusif |
uitgebouwde inclusieve opvang van kinderen met een specifieke | structurellement développé d'enfants ayant des besoins spécifiques en |
zorgbehoefte is 3 per vestigingsplaats. Per vestigingsplaats komt | soins, s'élève à 3 par implantation. Par implantation, au maximum un |
maximaal een derde van de erkende capaciteit in aanmerking voor de structureel uitgebouwde inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte. § 3. Het totale aantal plaatsen dat aan Vlaamse kinderdagverblijven en initiatieven kan worden toegekend, bedraagt maximaal 70. Art. 9.§ 1. De financiële ondersteuning bedraagt 2602,88 euro per plaats op jaarbasis. § 2. Kinderdagverblijven en initiatieven met een structureel uitgebouwd inclusief opvangaanbod kunnen, als aanvulling op de in § 1 vastgelegde financiële ondersteuning, voor elke feitelijke aanwezigheid van een kind met een specifieke zorgbehoefte, met een |
tiers de la capacité agréée peut être affectée à l'accueil inclusif structurellement développé d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins. § 3. Le nombre global de places qui peut être accordé aux garderies et initiatives flamandes, est plafonné à 70. Art. 9.§ 1er. L'aide financière s'élève à 2602,88 euros par place sur base annuelle. § 2. Les garderies et initiatives offrant un accueil inclusif |
maximum van één per dag per kind en ongeacht de aanwezigheidsduur, een | structurellement développé peuvent bénéficier, en sus de l'aide |
aanvullend forfaitair bedrag van 5 euro krijgen. | financière allouée au § 1er, d'un forfait de 5 euros pour toute |
présence effective d'un enfant ayant des besoins spécifiques en soins, | |
plafonnée à une aide par jour et par enfant, quelle que soit la durée | |
Afdeling III. - Aanvraag en uitkering van de financiële ondersteuning | de présence.Section III. - Demande et octroi de l'aide financière |
Art. 10.Het toe te kennen aantal plaatsen per kinderdagverblijf of |
Art. 10.Le nombre de places à attribuer par garderie ou par |
per initiatief en de daaraan gekoppelde financiële ondersteuning wordt | initiative et l'aide financière y afférente, sont déterminés sur la |
bepaald op basis van een aanvraagdossier dat het organiserend bestuur | base d'un dossier de demande que le pouvoir organisateur constitue |
samenstelt volgens de richtlijnen van K&G. | suivant les directives de K&G. |
Art. 11.Uiterlijk zestig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier |
Art. 11.Au plus tard soixante jours de la réception du dossier de |
beslist K&G, onder meer rekening houdend met het advies van haar | demande, K&G statue sur le nombre de places à attribuer, compte tenu |
medische kwaliteitscoördinator, over het toe te kennen aantal plaatsen. | notamment de l'avis de son coordinateur de qualité médicale. |
Art. 12.K&G stelt het kinderdagverblijf of het initiatief |
Art. 12.K&G notifie la décision par écrit à la garderie ou |
schriftelijk in kennis van de genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na | l'initiative, au plus tard 30 jours suivant la décision. |
de beslissing. | |
Art. 13.De financiële ondersteuning wordt toegekend voor een periode |
Art. 13.L'aide financière est accordée pour une période minimum d'un |
van minimaal één jaar, te rekenen vanaf het kwartaal van de aanvraag. | an à compter du trimestre de demande. La date finale est toujours le |
De einddatum is steeds 31 december. | 31 décembre. |
Art. 14.§ 1. Het kinderdagverblijf of het initiatief bezorgt |
Art. 14.§ 1er. La garderie ou l'initiative transmet annuellement à |
jaarlijks aan K&G een werkingsverslag over de inclusieve opvang, dat | K&G un rapport d'activité sur l'accueil inclusif qui est établi |
opgesteld is volgens de richtlijnen van K&G. | suivant les directives de K&G. |
§ 2. Op basis van het gemiddelde van het aantal ingeschreven kinderen | § 2. Le nombre de places pour la période d'aide suivante est |
met een specifieke zorgbehoefte tijdens de laatste vier kwartalen, | |
voorafgaand aan het laatste kwartaal van de ondersteuningsperiode, | déterminée sur la base de la moyenne du nombre d'enfants inscrits |
wordt het aantal plaatsen voor de volgende ondersteuningsperiode | ayant des besoins spécifiques en soins au cours des quatre derniers |
vastgelegd. Een ingeschreven kind is een kind dat in de loop van een kwartaal | trimestres précédant le dernier trimestre de la période d'aide. |
minstens 1 maal aanwezig was. | Un enfant inscrit est un enfant qui était présent au moins 1 fois dans |
le courant d'un trimestre. | |
§ 3. Indien het gemiddelde, zoals bepaald in § 2, kleiner is dan 3, | § 3. Si la moyenne, définie au § 2, est inférieure à 3, l'attribution |
vervalt de mogelijkheid tot ondersteuning van de structureel | d'aide à l'accueil inclusif structurellement développé cesse. |
uitgebouwde inclusieve opvang. | |
Art. 15.§ 1. K&G verleent elk kwartaal een voorschot van maximum 95% |
Art. 15.§ 1er. K&G alloue par trimestre une avance plafonnée à 95 % |
van een vierde van het geraamde bedrag dat voor een kalenderjaar | d'un quart du montant estimé, dû pour une année calendaire. Cette |
verschuldigd is. Dat voorschot kan verhoudingsgewijs worden | |
teruggevorderd wanneer het kinderdagverblijf of initiatief zijn | avance peut être récupérée proportionnellement, lorsque la garderie ou |
activiteiten staakt of wanneer het niet meer voldoet aan de | l'initiative cesse ses activités ou si elle ne répond plus aux |
voorwaarden, genoemd in hoofdstuk II, afdeling I. | conditions énumérées au chapitre II, section Ire. |
§ 2. De financiële ondersteuning wordt jaarlijks door K&G vereffend | § 2. L'aide financière est liquidée annuellement par K&G, au plus tard |
uiterlijk op 1 april van het volgende jaar. | le 1er avril de l'année suivante. |
Art. 16.De financiële ondersteuning kan te allen tijde worden |
Art. 16.Il peut être mis fin à tout moment à l'aide financière |
stopgezet wanneer blijkt dat het kinderdagverblijf of initiatief niet | lorsqu'il appert que la garderie ou l'initiative ne répond plus aux |
meer voldoet aan de in hoofdstuk II, afdeling I, opgesomde | conditions énumérées au chapitre II, section Ire. |
voorwaarden.Afdeling IV. - Bezwaarprocedure | Section IV. - Procédure de réclamation |
Art. 17.§ 1. Het kinderdagverblijf of het initiatief kan per |
Art. 17.§ 1er. La garderie ou l'initiative peut adresser, par lettre |
aangetekende brief binnen 30 dagen na de kennisgeving van de | recommandée, une réclamation à K&G, dans les 30 jours de la |
beslissing, zoals bepaald in artikel 11, en van de stopzetting, zoals | notification de la décision, visée à l'article 11, et de la cessation, |
bepaald in artikel 16, bezwaar aantekenen bij K&G. | visée à l'article 16. |
§ 2. Het ingediende bezwaar schorst de beslissing niet. | § 2. La réclamation introduite n'est pas suspensive de la décision. |
§ 3. K&G beschikt over een termijn van 45 kalenderdagen vanaf het | § 3. K&G dispose d'un délai de 45 jours calendaires, à compter de |
indienen van het bezwaar om een beslissing te nemen. | l'introduction de la réclamation, pour prendre une décision. |
§ 4. K&G stelt het kinderdagverblijf of initiatief schriftelijk in | § 4. K&G notifie par écrit la décision à la garderie ou l'initiative, |
kennis van de genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na de beslissing. | au plus tard 30 jours de la décision. |
HOOFDSTUK III. - Kinderdagverblijven, diensten, initiatieven en | CHAPITRE III. - Des garderies, services, initiatives et structures |
particuliere opvangvoorzieningen met een opvangaanbod voor kinderen | d'accueil privées offrant un accueil pour enfants ayant des besoins |
met een specifieke zorgbehoefte, gekoppeld aan individuele vragen | spécifiques en soins associés à des demandes individuelles |
Afdeling I. - Voorwaarden tot toekenning van de financiële | Section Ire. - Conditions d'octroi de l'aide financière |
ondersteuning | |
Art. 18.De opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte wordt |
Art. 18.L'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins, |
expliciet gedefinieerd en uitgewerkt in het kwaliteitsbeleid dat het | est explicitement défini et élaboré dans la politique de qualité que |
kinderdagverblijf, de dienst of het initiatief uittekent conform de | la garderie, le service ou l'initiative développe conformément aux |
bepalingen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg | dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la |
in de welzijnsvoorzieningen. | qualité dans les établissements d'aide sociale. |
Art. 19.De opvangvoorziening zorgt voor een aangepaste |
Art. 19.La structure d'accueil assure un accueil infrastructurel, |
infrastructurele en pedagogische opvang van het kind met een | personnel et pédagogique approprié de l'enfant ayant des besoins |
specifieke zorgbehoefte. | spécifiques en soins; |
Afdeling II. - Bepaling van de financiële ondersteuning | Section II. - Définition de l'aide financière |
Art. 20.§ 1. Opvangvoorzieningen kunnen voor elke aanwezigheid van |
Art. 20.§ 1er. Les structures d'accueil peuvent bénéficier d'un |
een kind met een specifieke zorgbehoefte, met een maximum van één per | montant forfaitaire de 7,5 euros en vue d'indemniser toute présence |
dag en ongeacht de aanwezigheidsduur, een forfaitair bedrag van 7,5 | d'un enfant ayant des besoins spécifiques en soins, plafonnée à un par |
euro als kostenvergoeding krijgen. | jour et quelle que soit la durée de la présence. |
§ 2. De dienst bezorgt die kostenvergoeding aan de opvanggezinnen die | § 2. Le service alloue cette indemnisation aux familles d'accueil qui |
voor deze inclusieve opvang instaan. | assurent cet accueil inclusif. |
§ 3. Kinderdagverblijven en initiatieven die een financiële | § 3. Les garderies et les initiatives qui perçoivent une aide |
ondersteuning krijgen in het kader van een structureel uitgebouwd | financière dans le cadre d'un accueil structurellement développé pour |
opvangaanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefte, komen niet | enfants ayant des besoins spécifiques en soins, ne sont pas admises au |
in aanmerking voor de financiële ondersteuning vermeld in artikel 20, §1. | bénéfice de l'aide financière citée à l'article 20, § 1er. |
Afdeling III. - Aanvraag en uitkering van de financiële ondersteuning | Section III. - Demande et octroi de l'aide financière |
Art. 21.§ 1. De financiële ondersteuning wordt voor elk individueel |
Art. 21.§ 1er. L'aide financière est demandée par écrit pour chaque |
kind schriftelijk aangevraagd volgens de richtlijnen, opgesteld door K&G. | enfant individuel, suivant les directives de K&G. |
§ 2. Uiterlijk dertig dagen na ontvangst van de aanvraag beslist K&G, | § 2. Au plus tard trente jours de la réception de la demande, K&G |
onder meer rekening houdend met het advies van haar medische | statue sur l'octroi de l'aide financière, compte tenu notamment de |
kwaliteitscoördinator, over de toekenning van de financiële | l'avis de son coordinateur de qualité médicale. |
ondersteuning. | |
§ 3. De financiële ondersteuning wordt toegekend voor een periode van | § 3. L'aide financière est accordée pour une période d'un an au |
maximaal één jaar en begint op de eerste dag dat het kind met een | |
specifieke zorgbehoefte in de opvangvoorziening opgevangen wordt en | maximum et prend cours le premier jour de l'accueil de l'enfant ayant |
met een maximale terugwerking van 6 maanden ten opzichte van de datum | des besoins spécifique en soins, un effet rétroactif plafonné à 6 mois |
van de aanvraag. | par rapport à la date de la demande étant retenu. |
Art. 22.K&G stelt de opvangvoorziening schriftelijk in kennis van de |
Art. 22.K&G notifie la décision par écrit à la structure d'accueil, |
genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na de beslissing. | au plus tard 30 jours suivant la décision. |
Art. 23.§ 1. K&G verleent elk kwartaal op verzoek van de |
Art. 23.§ 1er. Sur la demande de la structure d'accuei, K&G alloue |
opvangvoorziening een voorschot van maximum 95%. Dat voorschot wordt | chaque trimestre une avance plafonnée à 95 %. Cette avance est estimée |
geraamd aan de hand van het voor dat kwartaal geldende opvangplan van | sur la base du plan d'accueil trimestriel afférent à l'enfant ayant |
het kind met een specifieke zorgbehoefte en kan verhoudingsgewijs | des besoins spécifiques en soins et peut être récupérée |
worden teruggevorderd wanneer de opvangvoorziening haar activiteiten | proportionnellement lorsque la structure d'accueil cesse ses activités |
staakt of wanneer ze niet meer voldoet aan de voorwaarden, genoemd in | ou lorsqu'elle ne répond plus aux conditions énumérées au chapitre |
hoofdstuk III, afdeling I. | III, section 1re. |
§ 2. De financiële ondersteuning wordt jaarlijks door K&G vereffend, | § 2. L'aide financière est liquidée annuellement par K&G, au plus tard |
uiterlijk op 1 april van het daaropvolgende jaar. | le 1er avril de l'année suivante. |
Art. 24.De financiële ondersteuning kan te allen tijde worden |
Art. 24.Il peut être mis fin à tout moment à l'aide financière |
stopgezet wanneer blijkt dat de opvangvoorziening niet meer voldoet | lorsqu'il appert que la structure d'accueil ne répond plus aux |
aan de in hoofdstuk III, afdeling I, opgesomde voorwaarden. | conditions énumérées au chapitre III, section Ire. |
HOOFDSTUK IV. - Specifieke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions spécifiques |
Art. 25.De financiële ondersteuning is mogelijk binnen de perken van |
Art. 25.L'aide financière est subordonnée aux limitations |
de begroting. | budgétaires. |
Art. 26.De bedragen, vermeld in dit besluit, worden elk jaar op 1 |
Art. 26.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, sont majorés |
januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de | chaque année le 1er janvier par une hausse exprimée en pour cent de |
consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1 | l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année |
november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. | calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire |
précédant cette dernière. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 27.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
Art. 27.§ 1er. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met | première colonne du tableau ci-dessous se réfèrent au présent arrêté. |
Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la deuxième | |
betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld in de tweede | colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges dans la |
kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van | troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en vigueur |
dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische | du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. |
franken worden vermeld in de derde kolom. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 9 en in | § 2. Les montants exprimés en euros, mentionnés à l'article 9 et à |
artikel 20, treden in werking op 1 januari 2002. | l'article 20, entrent en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 9 juli 2001. | Bruxelles, le 9 juillet 2001. |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |