← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de bedragen voor het verlenen van de subsidie voor het medisch-sociaal toezicht en de preventieve medisch-sociale consulten in kinderdagverblijven "
Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de bedragen voor het verlenen van de subsidie voor het medisch-sociaal toezicht en de preventieve medisch-sociale consulten in kinderdagverblijven | Arrêté ministériel fixant les montants des subventions allouées pour le contrôle médico-social et les consultations médico-sociales préventives dans les garderies |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de bedragen voor het verlenen van de subsidie voor het medisch-sociaal toezicht en de preventieve medisch-sociale consulten in kinderdagverblijven De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel fixant les montants des subventions allouées pour le contrôle médico-social et les consultations médico-sociales préventives dans les garderies La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en |
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 | Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, |
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; | 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober | modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, |
1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei | 14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des |
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; | services pour familles d'accueil; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 2 mai 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de continuïteit in de financiële ondersteuning van | Considérant qu'il y a lieu d'assurer sans délai la continuité de |
kinderdagverblijven voor het medisch-sociaal toezicht en de | l'aide financière aux garderies pour le contrôle médico-social et les |
preventieve medisch-sociale consulten onmiddellijk moet worden verzekerd, | consultations médico-sociales préventives, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De subsidiebedragen, bepaald in artikel 11 van het besluit |
Article 1er.Les montants subventionnels, prévus à l'article 11 de |
van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten | conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des |
voor opvanggezinnen worden vastgelegd als volgt: | services pour familles d'accueil, sont fixés comme suit : |
1° voor de honoraria van de arts ontvangt het kinderdagverblijf 2,75 | 1° pour les honoraires du médecin, la garderie perçoit 2,75 euros pour |
euro voor een onderzoek door een kinderarts en 2,28 euro voor een | un examen effectué par un pédiatre et 2,28 euros pour un examen |
onderzoek door een huisarts, rekening houdend met de volgende | effectué par un médecin de famille, compte tenu des conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
a) per zitting zijn maximaal 30 onderzoeken subsidiabel; | a) par séance, au maximum 30 examens sont subventionnables; |
b) het aantal zittingen is conform de terzake geldende bepalingen. | b) le nombre de séances est conforme aux dispositions applicables en |
2° voor de reiskosten van de arts wordt een forfaitaire subsidie van | la matière. 2° pour les frais de parcours du médecin, une subvention forfaitaire |
0,28 euro per kilometer verleend volgens de volgende regels: | de 0,28 euro est prévue par kilomètre, régie par les conditions |
a) alle kilometers worden vergoed vanaf de woonplaats van de arts tot | suivantes : a) tous les kilomètres sont indemnisés à partir du domicile du médecin |
aan het kinderdagverblijf, als de arts in een gemeente woont die niet | jusqu'à la garderie, si le médecin habite dans une commune qui n'est |
grenst aan die van het kinderdagverblijf; | pas limitrophe à celle de la garderie; |
b) alle kilometers, onder aftrek van 10 kilometer, worden vergoed, als | b) tous les kilomètres, déduction faite de 10 kilomètres, sont |
de arts in de gemeente van het kinderdagverblijf, of in een aanpalende | indemnisés, si le médecin habite dans la commune où la garderie est |
gemeente woont; | établie, ou dans une commune limitrophe; |
c) de gemeentegrenzen zijn die van vóór de fusies van 1977. | c) les limites communales sont celles d'avant la fusion de 1977. |
Art. 2.De forfaitaire bedragen, vermeld in artikel 1, 1°, van dit |
Art. 2.Les montants forfaitaires, prévus à l'article 1er, 1° du |
présent arrêté, sont majorés chaque année le 1er janvier par la hausse | |
besluit worden elk jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele | exprimée en pour cent de l'indice des prix à la consommation entre le |
stijging van de index van de consumptieprijzen tussen 1 november van | 1er novembre de l'année calendaire précédente et le 1er novembre de |
het vorige kalenderjaar en 1 november van het daaraan voorafgaande | l'année calendaire précédant cette dernière. |
kalenderjaar. Art. 3.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
Art. 3.§ 1er. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
première colonne du tableau ci-dessous se rapportent au présent | |
artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met | arrêté. Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la |
betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld in de tweede | deuxième colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges |
kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van | dans la troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en |
dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische | vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. |
franken worden vermeld in de derde kolom. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 1, treden in | § 2. Les montants en euros mentionnés à l'article 1er, entrent en |
werking op 1 januari 2002. | vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 9 juli 2001. | Bruxelles, le 9 juillet 2001. |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |