← Terug naar "Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied van de poelen van Arbrefontaine, dat een biologisch belang heeft "
Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied van de poelen van Arbrefontaine, dat een biologisch belang heeft | Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique des mares d'Arbrefontaine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied van de poelen van Arbrefontaine, dat een biologisch belang heeft De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique des mares d'Arbrefontaine Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
de artikelen 2 à 4 en 41; | notamment les articles 2 à 4 et 41; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par |
belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997, notamment son |
1997, inzonderheid op artikel 4; | article 4; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 21 april 1998; | émis le 21 avril 1998; |
Gelet op het gunstige advies van het college van burgemeester en | Vu l'avis favorable du collège échevinal de la commune de Lierneux, |
schepenen van de gemeente Lierneux, gegeven op 5 januari 1998; | émis en date du 5 janvier 1998; |
Overwegende dat het belangrijk is dit natuurlijke erfgoed te behouden, | Considérant l'intérêt de conserver ce patrimoine naturel, tant d'un |
vanuit een zowel wetenschappelijk als ecologisch oogpunt; | point de vue scientifique qu'écologique; |
Overwegende dat de beschermde poelen een specifiek statuut verkrijgen, | Considérant que le classement des mares leur confère un statut |
waardoor gepaste maatregelen voor het behoud en het beheer ervan | spécifique permettant de prendre des mesures adéquates pour leur |
kunnen worden getroffen, | protection et gestion, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan de gemeente Lierneux toebehorende 2 ha 22 a grond, |
Article 1er.Les 2 ha 22 a de terrains, figurés au plan ci-annexé et |
die in het bijgaande plan opgenomen zijn en als volgt gekadastreerd zijn : | cadastrés comme suit : |
Gemeente Lierneux - 3e afdeling - Sectie A - Arbrefontaine | Commune de Lierneux - 3ème Division - Section A - Arbrefontaine |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
worden als vochtig gebied met een biologisch belang erkend. | appartenant à la commune de Lierneux, sont constitués en zone humide |
d'intérêt biologique. | |
Art. 2.De handelingen i.v.m. het beheer van de poelen worden |
Art. 2.Les opérations de gestion des mares seront effectuées |
doorgevoerd overeenkomstig de maatregelen voor de bescherming van de | conformément aux mesures relatives à la protection des sols |
hydromorfe bodems (zie omzendbrief nr. 2619 van 5 augustus 1997 | hydromorphes (cf circulaire n° 2619 relative aux aménagements dans les |
betreffende de inrichtingen in de bossen die onder het bosstelsel | |
vallen, hoofdstuk 5, § 2.2. Bestemd voor water- en bodembescherming, | bois soumis au régime forestier du 5 août 1997, chapitre 5, paragraphe |
blz. 32 à 38). | 2.2. Vocation de protection de l'eau et des sols, pages 32 à 38). |
Ze zijn bedoeld om de poelen vrij te maken en in het licht te stellen | Elles viseront à dégager et à effectuer la mise en lumière des mares |
alsmede om hun afvoergreppels te verstoppen. | ainsi qu'à obstruer leurs fossés de drainage. |
Namen, 9 juli 1998. | Namur, le 9 juillet 1998. |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |