← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. "
Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. | Arrêté ministériel portant agrément comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP DEPARTEMENT ECONOMIE, WERKGELEGENHEID, BINNENLANDSE AANGELEGENHEDEN EN LANDBOUW 9 JULI 1997. Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. De minister-president, Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel portant agrément comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. DEPARTEMENT DE L'ECONOMIE, DE L'EMPLOI, DES AFFAIRES INTERIEURES ET DE L'AGRICULTURE Le Ministre-Président, Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, |
Gelet op verordening (EEG) nr. 823/87 van de raad van 16 maart 1987 | Vu le Règlement (CEE) n° 823/87 du Conseil du 16 mars 1987 établissant |
houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in | des dispositions particulières relatives aux vins de qualité produits |
bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen; | dans des régions déterminées; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant la |
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse | délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement |
regering, zoals gewijzigd; | flamand, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend via de Belgische | Vu la demande d'agrément introduite par la Fédération belge des Vins |
Federatie van Wijn en Gedistilleerd op 14 april 1997, | et Spiritueux, le 14 avril 1997, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. "Hagelandse Wijn" wordt erkend als kwaliteitswijn met | Article unique. Le « Hagelandse Wijn » est agréé comme vin de qualité |
gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. in de zin van verordening | d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. au sens du Règlement |
(EEG) 823/87 van 16 maart 1987, houdende vaststelling van bijzondere | (CEE) 823/87 du 16 mars 1987 établissant des dispositions |
bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte | particulières relatives aux vins de qualité produits dans des régions |
kwaliteitswijnen en volgens het in bijlage gevoegde lastencohier. | déterminées et suivant le cahier des charges figurant à l'annexe au présent arrêté. |
Brussel, 9 juli 1997. | Bruxelles, le 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Bijlage | Annexe |
Lastencohier en bijzondere bepalingen | |
betreffende de erkenning van de Gecontroleerde Oorsprongsbenaming | Cahier des charges et dispositions particulières relatives à |
V.Q.P.R.D. | l'agrément de l'Appellation d'Origine contrôlée V.Q.P.R.D. |
Hagelandse Wijn | Hagelandse Wijn |
Artikel 1 : Begrenzing van de productiezone. | Article 1er : Délimitation de la zone de production. |
De voor de productie van Hagelandse Wijn afgebakende zone bevindt zich | La zone du Hageland délimitée pour la production du « Hagelandse Wijn |
in wijnbouwzone A in het Hageland, zijnde de streek gelegen tussen de | », est située dans la zone viti-vinicole A. Elle s'étend entre les |
Vlaamse steden Aarschot, Tienen en Leuven. Voor de ondergrond wordt | villes flamandes d'Aarschot, de Tirlemont et de Louvain. |
verwezen naar de bodemkaart van het I.W.O.N.L. (Instituut-voor | Quant au sol, il y a lieu de se référer aux cartes de l'I.R.S.I.A. |
aanmoediging van het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheden en | (Institut pour l'Encouragement de la Recherche scientifique dans |
Landbouw). | l'Industrie et l'Agriculture). |
De percelen bevinden zich hoofdzakelijk op zuidelijk gerichte | Les parcelles sont situées principalement sur les pentes orientées |
hellingen en heuvels met een correcte drainering en moeten | vers le sud et les collines pourvues d'un drainage correct et |
voorafgaandelijk door de Erkenningscommissie worden goedgekeurd en | celles-ci doivent être agréées et inventoriées au préalable par la |
geïnventarieerd. | Commission d'agrément. |
Artikel 2 : Wijnstokrassen. | Article 2 : Cépages. |
Voor de productie van Hagelandse Wijn mogen volgende wijnstokrassen | Pour la production de « Hagelandse Wijn » les cépages suivants peuvent |
worden gebruik : | être utilisés : |
Müller- Thurgau; | Müller-Thurgau; |
Optima; | Optima; |
Ortega; | Ortega; |
Kerner; | Kerner; |
Siegerrebe; | Siegerrebe; |
Pinot-gris; | Pinot-gris; |
Chardonnay; | Chardonnay; |
Riesling; | Riesling; |
Auxerrois; | Auxerrois; |
Bacchus; | Bacchus; |
Schönburger; | Schönburger; |
Pinot-noir; | Pinot-noir; |
Dornfelder; | Dornfelder; |
Limberger; | Limberger; |
Domina. | Domina. |
De lijst van het assortiment aangeplante wijnstokrassen kan door de | La liste des cépages plantés peut être revue par la Commission |
Erkenningscommissie op voorstel van de betrokken wijnbouwers worden herzien. | d'agrément sur la proposition des viticulteurs intéressés. |
Artikel 3 : Erkende oorsprongsbenaming : | Article 3 : Appellation d'origine agréée. |
De verwerking van de in artikel 2 bedoelde druiven tot druivenmost en | La transformation des raisins visés à l'article 2 en moût de raisin et |
van de druivenmost tot wijn geschiedt binnen het bepaalde gebied waar | du moût de raisin en vin est assurée à l'intérieur de la zone |
de druiven zijn geoogst. Voor de productie van de Hagelandse Wijn met | déterminée où ils ont été récoltés. Pour la production de « Hagelandse |
gecontroleerde oorsprongsbenaming moeten de druiven 100% van de | Wijn - Appellation d'origine contrôlée », les raisins proviennent à |
erkende productiezone afkomstig zijn. | 100 % de la zone de production agréée. |
Artikel 4 : Bijzonder oenologische procédés. | Article 4 : Procédés oenologiques particuliers. |
Voor de verse druiven, het gedeeltelijk gegiste druivenmost of de | Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement fermenté, le |
jonge nog gistende wijn, en uitsluitend op het wijnbouwbedrijf, mag : | vin nouveau encore en fermentation et, exclusivement à l'exploitation |
4.1 een verhoging van het natuurlijke alcohol-volumegehalte geschieden | vinicole : 4.1. le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par |
door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivenmost of | addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de |
gerectificeerde geconcentreerde druivenmost; | raisins concentré rectifié; |
4.2. een gedeeltelijke ontzuring geschieden. Deze ontzuring mag | 4.2. il peut être procédé à une désacidification partielle. Cette |
slechts plaatshebben tot een maximum van I gram per liter, uitgedrukt | désacidification ne peut s'opérer qu'à 1 gramme par litre au maximum, |
in wijnsteenzuur, dat wil zeggen, 13,3 milli-equivalent per liter. | exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milli-équivalent par litre. |
Artikel 5 : Alcoholgehalte. | Article 5 : Titre alcoométrique. |
Het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte moet 6,5 % vol bereiken | Le titre alcoométrique volumique naturel minimal est de 6,5 % vol. |
(OcHsie : 1053) | (OCHsie : 1053). |
Het totale alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 9,5 % vol. | Le titre alcoométrique volumique naturel total ne peut être inférieur à 9,5 % vol. |
Het totale alcohol-volumegehalte mag in geen geval hoger zijn dan 11,8 | Le titre alcoométrique volumique naturel total ne peut en aucun cas |
%vol. | dépasser 11,8 % vol. |
Artikel 6 : Opbrengst per hectare. | Article 6 : Rendement à l'hectare. |
De gemiddelde maximale opbrengst is beperkt tot 67hl/ha. De opbrengst | Le rendement moyen maximal à l'hectare est limité à 67 hl/ha. |
kan jaarlijks door de Erkenningscommissie werden aangepast. | Le rendement peut être adapté annuellement par la Commission d'agrément. |
Artikel 7 : Aanvraag. | Article 7 : Demande. |
Om de benaming 'Hagelandse Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming' | Pour obtenir la dénomination « Hagelandse Wijn - Appellation d'origine |
te bekomen moet een aanvraag bij de Erkenningscommissie worden | contrôlée », une demande doit être adressée à la Commission |
ingediend. Het dossier moet volgende elementen bevatten : | d'agrément. Le dossier doit contenir les éléments suivants : |
- naam en adres van aanvrager/producent; | - nom et adresse du demandeur/producteur; |
- kuip/vat-nummer; | - numéro cuve/fût; |
- productiejaar en volume; | - année de production et volume; |
- wijnstokras(sen); | - cépage(s); |
natuurlijk alcoholgehalte (= suikergehalte : 17) | - titre alcoométrique naturel (= teneur en sucres : 17); |
en een verklaring volgens dewelke de hele bewerking van druif tot wijn | et une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de |
in de erkende productiezone plaats vond. | raisins en vin s'est opérée à l'intérieur d'une zone de production |
Artikel 8 : Analyse en beoordeling van de organoleptische kenmerken. | agréée. Article 8 : Analyse et appréciation des caractères organoleptiques. |
De producenten moeten wijn die de benaming Hagelandse Wijn met | Les producteurs doivent soumettre le vin apte à porter la dénomination |
gecontroleerde oorsprongsbenaming mag voeren, aan een analytisch en | « Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée », à un examen |
een organoleptisch onderzoek onderwerpen. | analytique et organoleptique. |
8. 1. Analytisch onderzoek. | 8.1. Examen analytique. |
Doel van het analytisch onderzoek is controleren of de wijn voldoet | L'examen analytique vise à vérifier si le vin répond aux facteurs |
aan de door de Erkenningscommissie opgesomde factoren. Alleen wijnen | énumérés par la Commission d'agrément. Seuls les vins conformes sont |
die voldoen worden aan een organoleptisch onderzoek onderworpen. | soumis à un examen organoleptique. |
8.2. Organoleptisch onderzoek. Het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op kleur, klaarheid en smaak. De onderzochte wijn moet ten minste elf punten behalen op een maximum van 20. Ten minste vier punten moeten worden toegekend aan de kleur en klaarheid en acht punten aan de reuk en de smaak. Met het oog op deze analyses moeten 3 flessen van 75cl aan de Erkenningscommissie worden bezorgd. Het eerste monster is bestemd voor het analytisch onderzoek en het tweede voor het organoleptisch onderzoek. Het derde monster wordt bewaard voor een eventuele tegen-expertise. De kosten van de onderzoeken zijn ten laste van de aanvrager. | 8.2. Examen organoleptique. L'examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. Le vin examiné doit obtenir au moins onze points sur un maximum de 20. Au moins quatre points doivent être accordés pour la couleur et la limpidité et huit points pour l'odeur et le goût. Aux fins d'analyses, 3 bouteilles de 75 cl doivent être remises à la Commission d'agrément. Le premier échantillon est destiné à l'examen analytique et le deuxième à l'examen organoleptique. Le troisième échantillon est conservé aux fins d'une contre-expertise éventuelle. Les frais d'examen sont à charge du demandeur. |
Artikel 9 : Benaming. | Article 9 : Dénomination. |
Onverminderd de bij de Erkenningscommissie toegestane aanvullende | Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la |
vermeldingen mag, mits de hierboven vermelde voorwaarden werden | Commission d'agrément et moyennant l'observation des conditions |
vervuld, de wijn de traditionele aanduiding "Hagelandse Wijn- | prévues ci-dessus, le vin peut porter la dénomination traditionnelle « |
Gecontroleerde oorsprongsbenaming" dragen. | Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée ». |
De termen "Hagelandse Wijn" en/of "Hagelandse Wijn - Gecontroleerde | Les termes « Hagelandse Wijn » et/ou « Hagelandse Wijn - Appellation |
oorsprongsbenaming" en elke term die allusie maakt op de Hagelandse | d'origine contrôlée » et chaque terme faisant allusion à la zone de |
productiestreek zijn verboden voor niet erkende kwaliteitswijnen. | production du Hageland, sont interdits pour les vins de qualité non agréés. |
Artikel 10 : Etikettering. | Article 10 : Etiquetage. |
De etikettering moet gebeuren conform de Europese voorschriften en | L'étiquetage doit être conforme aux directives européennes et |
meer bepaald Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989. | notamment au Règlement (CEE) n° 2392/89 du Conseil du 24 juillet 1989. |
10.1 Verplichte vermeldingen. | 10.1 Mentions obligatoires. |
Voor wat de aanduiding en de aanbiedingsvorm betreft van de Hagelandse | |
Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming gelden volgende | La désignation et la présentation du « Hagelandse Wijn - Appellation |
voorschriften : | d'origine contrôlée » sont régies par les prescriptions suivantes : |
- de vermelding Hagelandse Wijn moet worden aangebracht in letters van | - la mention « Hagelandse Wijn » doit être reproduite en caractères de |
dezelfde grootte als de merknaam; | la même grandeur que la marque; |
- de vermelding Hagelandse Wijn wordt gevolgd door de vermelding | - la mention « Hagelandse Wijn » est suivie de la mention « |
'Gecontroleerde Oorsprongsbenaming' in letters die niet kleiner mogen | Appellation d'origine contrôlée » Les caractères utilisés ne peuvent |
zijn dan 1/3de maar ook niet groter dan de letters gebruikt voor de | être inférieurs à 1/3 ni supérieures à ceux utilisés pour |
vermelding 'Hagelandse Wijn'. | l'appellation « Hagelandse Wijn ». |
10.2. Facultatieve vermeldingen. | 10.2. Mentions facultatives. |
De facultatieve vermeldingen mbt de historische gegevens van de wijn, | Les mentions facultatives concernant l'histoire du vin, l'information |
informatie over de productiestreek of de wijnbouwer moeten verplicht | sur la région de production ou le viticulteur doivent être placées sur |
une contre-étiquette. | |
op een tegen-etiket worden aangebracht. Deze vermeldingen mogen worden | Ces mentions peuvent être complétées moyennant l'accord préalable de |
vervolledigd, mits voorafgaandelijk akkoord van de vzw VLAM door het | l'a.s.b.l. VLAM par le signe « VV », le logo d'origine du Secteur |
teken "VV", het oorsprongslogo van de Vlaamse Landbouw, Tuinbouw, | flamand agricole, horticole, agroalimentaire et de pêche. Cela se fait |
Visserij- en Agro-alimentaire sector. Dit gebeurt bij voorkeur in | de préférence en chromotypographie. |
kleurendruk. Artikel 11 : Bijzondere bepalingen. | Article 11 : Dispositions particulières. |
11.1 Declassering. | 11.1 Déclassement. |
De producent mag de wijn die recht heeft op de benaming Hagelandse | Le producteur peut déclasser le vin ayant droit à la dénomination « |
Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming tot tafelwijn declasseren. | Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée » en vin de table. |
Gedeclasseerde wijn verliest het recht op de erkende | Le vin déclassé perd le droit à l'appellation d'origine contrôlée, |
oorsprongsbenaming conform artikel 9 en mag evenmin het oorsprongslogo | conformément à l'article 9 et ne peut porter sur la contre-étiquette |
"VV", voorzien bij artikel 10.2, op het etiket vermelden. | le logo d'origine « VV », prévu à l'article 10.2. |
11.2 Verkeer en in de handel brengen. | 11.2 Transport et mise sur le marché. |
Bij wijnverkeer in bulk moeten door de betrokken partijen altijd | En cas de transport de vin en vrac, les parties intéressées doivent |
contradictorische monsters worden genomen. De Erkenningscommissie die | toujours prélever deux échantillons contradictoires. La Commission |
voorafgaandelijk aan elk bulktransport moet worden verwittigd zal | d'agrément qui doit être averti préalablement à tout transport en |
desgevallend de bevoegde controlediensten van de andere Lidstaten | vrac, avisera le cas échéant les services de contrôle compétents des |
verwittigen. | autres Etats membres. |
De toepassingsmodaliteiten van de monstername worden door de | Les modalités d'application de l'échantillonnage sont déterminées par |
Erkenningscommissie vastgelegd. Bedoelde producten mogen zich binnen | la Commission d'agrément. Ces produits ne peuvent circuler à |
de Gemeenschap slechts in het verkeer bevinden met een begeleidend | l'intérieur de la Communauté qu'en présence d'un document |
document dat door de overheid is gecontroleerd. | d'accompagnement contrôlé par les autorités. |
Artikel 12 : Erkenningscommissie. | Article 12 : Commission d'agrément. |
De Erkenningscommissie zal bijdragen om de doelstellingen van de | La Commission d'agrément concourera à la réalisation des objectifs |
kwaliteitswijn te bereiken en alles in het werk stellen om de | d'un vin de qualité et mettra tout en oeuvre pour protéger |
oorsprongsbenaming via alle nodige maatregelen te beschermen. | l'appellation d'origine. |
Alleen de Erkenningscommissie is bevoegd met een gekwalificeerde | Seule la Commission d'agrément est habilitée à modifier par une |
meerderheid en in het kader van de Europese verordeningen, onderhavig | majorité qualifiée et dans le cadre des Règlements européens, le |
lastencohier te wijzigen voor wat betreft artikelen 2,4, 5, 6,7, 8 | présent cahier des charges pour ce qui concerne les articles 2, 4, 5, |
10.2, 12 en 13. De Erkenningscommissie is voorts bevoegd om nieuwe | 6, 7, 8, 10.2, 12 et 13. La Commission d'agrément est également |
percelen geschikt voor de productie van kwaliteitswijnen te erkennen. | habilitée à agréer d'autres parcelles propres à la production de vins |
Elke wijziging zoals hierboven bedoeld moet aan de bevoegde | de qualité. Toute modification visée ci-dessus doit être notifiée à |
administratie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap worden genotificeerd. | l'Administration compétente du Ministère de la Communauté flamande. |
De Erkenningscommissie is als volgt samengesteld : | La Commission d'agrément est composée comme suit : |
* 4 vertegenwoordigers van de wijnbouwers; | * 4 représentants des viticulteurs; |
* 2 vertegenwoordigers van de vzw Belgische Federatie van Wijn & | * 2 représentants de l'a.s.b.l. Fédération belge des Vins et |
Gedistilleerd; | Spiritueux; |
* 2 vertegenwoordigers van de Handel & Distributie; | * 2 représentants du Commerce et de la Distribution; |
* 1 vertegenwoordiger van het Bestuur Economische Inspectie van het | * 1 représentant de la Direction de l'Inspection économique du |
Ministerie van Economische Zaken belast met de officiële controle voor | Ministère des Affaires économiques chargé du contrôle officiel pour |
de Lidstaat; | l'Etat membre; |
* 1 vertegenwoordiger van vzw VLAM, Vlaams Promotiecentrum voor Agro- | * 1 représentant de l'a.s.b.l. VLAM, « Vlaams Promotiecentrum voor |
en Visserijmarketing. | Agro- en Visserijmarketing » (Office pour la promotion des produits |
agricoles et de pêche de la Flandre). | |
Organisatie, werking en samenstelling van de Erkenningscommissie | L'organisation, le fonctionnement et la composition de la Commission |
worden bij huishoudelijk reglement geregeld. | d'agrément sont réglés par règlement intérieur. |
Artikel 13 : Situatie van de wijngaard bij neerlegging van dossier. | Article 13 : Situation du vignoble au moment du dépôt du dossier. |
Elke producent uit de omschreven productiezone mag bij de | Chaque producteur de la zone de production décrite peut introduire |
Erkenningscommissie een volledig dossier indienen met het oog op de | auprès de la Commission d'agrément un dossier complet pour figurer sur |
opneming op de lijst. Binnen een termijn van drie maanden ontvangt hij | la liste. Dans un délai de trois mois, il reçoit un avis motivé de la |
een gemotiveerd advies van de Erkenningscommissie. | Commission d'agrément. |
Artikel 14 : Controle. | Article 14 : Controle. |
Elke producent die een erkenningsdossier heeft ingediend of die reeds | Chaque producteur ayant introduit un dossier d'agrément ou figurant |
in bovenstaande lijst in opgenomen, moet zich op elk ogenblik | déjà sur la liste précitée, doit se soumettre à tout moment aux |
onderwerpen aan controles door de Erkenningscommissie en door de | contrôles exercés par la Commission d'agrément et par les autorités |
bevoegde overheden. | compétentes. |
Gezien om gevoegd te werden bij het besluit van de minister-president | Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre |
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des |
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. | Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |