Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/07/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. "
Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. Arrêté ministériel portant agrément comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D.
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP DEPARTEMENT ECONOMIE, WERKGELEGENHEID, BINNENLANDSE AANGELEGENHEDEN EN LANDBOUW 9 JULI 1997. Ministerieel besluit houdende erkenning als kwaliteitswijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. De minister-president, Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel portant agrément comme vin de qualité d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. DEPARTEMENT DE L'ECONOMIE, DE L'EMPLOI, DES AFFAIRES INTERIEURES ET DE L'AGRICULTURE Le Ministre-Président, Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie,
Gelet op verordening (EEG) nr. 823/87 van de raad van 16 maart 1987 Vu le Règlement (CEE) n° 823/87 du Conseil du 16 mars 1987 établissant
houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in des dispositions particulières relatives aux vins de qualité produits
bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen; dans des régions déterminées;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant la
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement
regering, zoals gewijzigd; flamand, tel qu'il a été modifié;
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend via de Belgische Vu la demande d'agrément introduite par la Fédération belge des Vins
Federatie van Wijn en Gedistilleerd op 14 april 1997, et Spiritueux, le 14 avril 1997,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. "Hagelandse Wijn" wordt erkend als kwaliteitswijn met Article unique. Le « Hagelandse Wijn » est agréé comme vin de qualité
gecontroleerde oorsprongsbenaming V.Q.P.R.D. in de zin van verordening d'appellation d'origine contrôlée V.Q.P.R.D. au sens du Règlement
(EEG) 823/87 van 16 maart 1987, houdende vaststelling van bijzondere (CEE) 823/87 du 16 mars 1987 établissant des dispositions
bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte particulières relatives aux vins de qualité produits dans des régions
kwaliteitswijnen en volgens het in bijlage gevoegde lastencohier. déterminées et suivant le cahier des charges figurant à l'annexe au présent arrêté.
Brussel, 9 juli 1997. Bruxelles, le 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Bijlage Annexe
Lastencohier en bijzondere bepalingen
betreffende de erkenning van de Gecontroleerde Oorsprongsbenaming Cahier des charges et dispositions particulières relatives à
V.Q.P.R.D. l'agrément de l'Appellation d'Origine contrôlée V.Q.P.R.D.
Hagelandse Wijn Hagelandse Wijn
Artikel 1 : Begrenzing van de productiezone. Article 1er : Délimitation de la zone de production.
De voor de productie van Hagelandse Wijn afgebakende zone bevindt zich La zone du Hageland délimitée pour la production du « Hagelandse Wijn
in wijnbouwzone A in het Hageland, zijnde de streek gelegen tussen de », est située dans la zone viti-vinicole A. Elle s'étend entre les
Vlaamse steden Aarschot, Tienen en Leuven. Voor de ondergrond wordt villes flamandes d'Aarschot, de Tirlemont et de Louvain.
verwezen naar de bodemkaart van het I.W.O.N.L. (Instituut-voor Quant au sol, il y a lieu de se référer aux cartes de l'I.R.S.I.A.
aanmoediging van het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheden en (Institut pour l'Encouragement de la Recherche scientifique dans
Landbouw). l'Industrie et l'Agriculture).
De percelen bevinden zich hoofdzakelijk op zuidelijk gerichte Les parcelles sont situées principalement sur les pentes orientées
hellingen en heuvels met een correcte drainering en moeten vers le sud et les collines pourvues d'un drainage correct et
voorafgaandelijk door de Erkenningscommissie worden goedgekeurd en celles-ci doivent être agréées et inventoriées au préalable par la
geïnventarieerd. Commission d'agrément.
Artikel 2 : Wijnstokrassen. Article 2 : Cépages.
Voor de productie van Hagelandse Wijn mogen volgende wijnstokrassen Pour la production de « Hagelandse Wijn » les cépages suivants peuvent
worden gebruik : être utilisés :
Müller- Thurgau; Müller-Thurgau;
Optima; Optima;
Ortega; Ortega;
Kerner; Kerner;
Siegerrebe; Siegerrebe;
Pinot-gris; Pinot-gris;
Chardonnay; Chardonnay;
Riesling; Riesling;
Auxerrois; Auxerrois;
Bacchus; Bacchus;
Schönburger; Schönburger;
Pinot-noir; Pinot-noir;
Dornfelder; Dornfelder;
Limberger; Limberger;
Domina. Domina.
De lijst van het assortiment aangeplante wijnstokrassen kan door de La liste des cépages plantés peut être revue par la Commission
Erkenningscommissie op voorstel van de betrokken wijnbouwers worden herzien. d'agrément sur la proposition des viticulteurs intéressés.
Artikel 3 : Erkende oorsprongsbenaming : Article 3 : Appellation d'origine agréée.
De verwerking van de in artikel 2 bedoelde druiven tot druivenmost en La transformation des raisins visés à l'article 2 en moût de raisin et
van de druivenmost tot wijn geschiedt binnen het bepaalde gebied waar du moût de raisin en vin est assurée à l'intérieur de la zone
de druiven zijn geoogst. Voor de productie van de Hagelandse Wijn met déterminée où ils ont été récoltés. Pour la production de « Hagelandse
gecontroleerde oorsprongsbenaming moeten de druiven 100% van de Wijn - Appellation d'origine contrôlée », les raisins proviennent à
erkende productiezone afkomstig zijn. 100 % de la zone de production agréée.
Artikel 4 : Bijzonder oenologische procédés. Article 4 : Procédés oenologiques particuliers.
Voor de verse druiven, het gedeeltelijk gegiste druivenmost of de Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement fermenté, le
jonge nog gistende wijn, en uitsluitend op het wijnbouwbedrijf, mag : vin nouveau encore en fermentation et, exclusivement à l'exploitation
4.1 een verhoging van het natuurlijke alcohol-volumegehalte geschieden vinicole : 4.1. le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par
door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivenmost of addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de
gerectificeerde geconcentreerde druivenmost; raisins concentré rectifié;
4.2. een gedeeltelijke ontzuring geschieden. Deze ontzuring mag 4.2. il peut être procédé à une désacidification partielle. Cette
slechts plaatshebben tot een maximum van I gram per liter, uitgedrukt désacidification ne peut s'opérer qu'à 1 gramme par litre au maximum,
in wijnsteenzuur, dat wil zeggen, 13,3 milli-equivalent per liter. exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milli-équivalent par litre.
Artikel 5 : Alcoholgehalte. Article 5 : Titre alcoométrique.
Het minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte moet 6,5 % vol bereiken Le titre alcoométrique volumique naturel minimal est de 6,5 % vol.
(OcHsie : 1053) (OCHsie : 1053).
Het totale alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 9,5 % vol. Le titre alcoométrique volumique naturel total ne peut être inférieur à 9,5 % vol.
Het totale alcohol-volumegehalte mag in geen geval hoger zijn dan 11,8 Le titre alcoométrique volumique naturel total ne peut en aucun cas
%vol. dépasser 11,8 % vol.
Artikel 6 : Opbrengst per hectare. Article 6 : Rendement à l'hectare.
De gemiddelde maximale opbrengst is beperkt tot 67hl/ha. De opbrengst Le rendement moyen maximal à l'hectare est limité à 67 hl/ha.
kan jaarlijks door de Erkenningscommissie werden aangepast. Le rendement peut être adapté annuellement par la Commission d'agrément.
Artikel 7 : Aanvraag. Article 7 : Demande.
Om de benaming 'Hagelandse Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming' Pour obtenir la dénomination « Hagelandse Wijn - Appellation d'origine
te bekomen moet een aanvraag bij de Erkenningscommissie worden contrôlée », une demande doit être adressée à la Commission
ingediend. Het dossier moet volgende elementen bevatten : d'agrément. Le dossier doit contenir les éléments suivants :
- naam en adres van aanvrager/producent; - nom et adresse du demandeur/producteur;
- kuip/vat-nummer; - numéro cuve/fût;
- productiejaar en volume; - année de production et volume;
- wijnstokras(sen); - cépage(s);
natuurlijk alcoholgehalte (= suikergehalte : 17) - titre alcoométrique naturel (= teneur en sucres : 17);
en een verklaring volgens dewelke de hele bewerking van druif tot wijn et une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de
in de erkende productiezone plaats vond. raisins en vin s'est opérée à l'intérieur d'une zone de production
Artikel 8 : Analyse en beoordeling van de organoleptische kenmerken. agréée. Article 8 : Analyse et appréciation des caractères organoleptiques.
De producenten moeten wijn die de benaming Hagelandse Wijn met Les producteurs doivent soumettre le vin apte à porter la dénomination
gecontroleerde oorsprongsbenaming mag voeren, aan een analytisch en « Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée », à un examen
een organoleptisch onderzoek onderwerpen. analytique et organoleptique.
8. 1. Analytisch onderzoek. 8.1. Examen analytique.
Doel van het analytisch onderzoek is controleren of de wijn voldoet L'examen analytique vise à vérifier si le vin répond aux facteurs
aan de door de Erkenningscommissie opgesomde factoren. Alleen wijnen énumérés par la Commission d'agrément. Seuls les vins conformes sont
die voldoen worden aan een organoleptisch onderzoek onderworpen. soumis à un examen organoleptique.
8.2. Organoleptisch onderzoek. Het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op kleur, klaarheid en smaak. De onderzochte wijn moet ten minste elf punten behalen op een maximum van 20. Ten minste vier punten moeten worden toegekend aan de kleur en klaarheid en acht punten aan de reuk en de smaak. Met het oog op deze analyses moeten 3 flessen van 75cl aan de Erkenningscommissie worden bezorgd. Het eerste monster is bestemd voor het analytisch onderzoek en het tweede voor het organoleptisch onderzoek. Het derde monster wordt bewaard voor een eventuele tegen-expertise. De kosten van de onderzoeken zijn ten laste van de aanvrager. 8.2. Examen organoleptique. L'examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. Le vin examiné doit obtenir au moins onze points sur un maximum de 20. Au moins quatre points doivent être accordés pour la couleur et la limpidité et huit points pour l'odeur et le goût. Aux fins d'analyses, 3 bouteilles de 75 cl doivent être remises à la Commission d'agrément. Le premier échantillon est destiné à l'examen analytique et le deuxième à l'examen organoleptique. Le troisième échantillon est conservé aux fins d'une contre-expertise éventuelle. Les frais d'examen sont à charge du demandeur.
Artikel 9 : Benaming. Article 9 : Dénomination.
Onverminderd de bij de Erkenningscommissie toegestane aanvullende Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la
vermeldingen mag, mits de hierboven vermelde voorwaarden werden Commission d'agrément et moyennant l'observation des conditions
vervuld, de wijn de traditionele aanduiding "Hagelandse Wijn- prévues ci-dessus, le vin peut porter la dénomination traditionnelle «
Gecontroleerde oorsprongsbenaming" dragen. Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée ».
De termen "Hagelandse Wijn" en/of "Hagelandse Wijn - Gecontroleerde Les termes « Hagelandse Wijn » et/ou « Hagelandse Wijn - Appellation
oorsprongsbenaming" en elke term die allusie maakt op de Hagelandse d'origine contrôlée » et chaque terme faisant allusion à la zone de
productiestreek zijn verboden voor niet erkende kwaliteitswijnen. production du Hageland, sont interdits pour les vins de qualité non agréés.
Artikel 10 : Etikettering. Article 10 : Etiquetage.
De etikettering moet gebeuren conform de Europese voorschriften en L'étiquetage doit être conforme aux directives européennes et
meer bepaald Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989. notamment au Règlement (CEE) n° 2392/89 du Conseil du 24 juillet 1989.
10.1 Verplichte vermeldingen. 10.1 Mentions obligatoires.
Voor wat de aanduiding en de aanbiedingsvorm betreft van de Hagelandse
Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming gelden volgende La désignation et la présentation du « Hagelandse Wijn - Appellation
voorschriften : d'origine contrôlée » sont régies par les prescriptions suivantes :
- de vermelding Hagelandse Wijn moet worden aangebracht in letters van - la mention « Hagelandse Wijn » doit être reproduite en caractères de
dezelfde grootte als de merknaam; la même grandeur que la marque;
- de vermelding Hagelandse Wijn wordt gevolgd door de vermelding - la mention « Hagelandse Wijn » est suivie de la mention «
'Gecontroleerde Oorsprongsbenaming' in letters die niet kleiner mogen Appellation d'origine contrôlée » Les caractères utilisés ne peuvent
zijn dan 1/3de maar ook niet groter dan de letters gebruikt voor de être inférieurs à 1/3 ni supérieures à ceux utilisés pour
vermelding 'Hagelandse Wijn'. l'appellation « Hagelandse Wijn ».
10.2. Facultatieve vermeldingen. 10.2. Mentions facultatives.
De facultatieve vermeldingen mbt de historische gegevens van de wijn, Les mentions facultatives concernant l'histoire du vin, l'information
informatie over de productiestreek of de wijnbouwer moeten verplicht sur la région de production ou le viticulteur doivent être placées sur
une contre-étiquette.
op een tegen-etiket worden aangebracht. Deze vermeldingen mogen worden Ces mentions peuvent être complétées moyennant l'accord préalable de
vervolledigd, mits voorafgaandelijk akkoord van de vzw VLAM door het l'a.s.b.l. VLAM par le signe « VV », le logo d'origine du Secteur
teken "VV", het oorsprongslogo van de Vlaamse Landbouw, Tuinbouw, flamand agricole, horticole, agroalimentaire et de pêche. Cela se fait
Visserij- en Agro-alimentaire sector. Dit gebeurt bij voorkeur in de préférence en chromotypographie.
kleurendruk. Artikel 11 : Bijzondere bepalingen. Article 11 : Dispositions particulières.
11.1 Declassering. 11.1 Déclassement.
De producent mag de wijn die recht heeft op de benaming Hagelandse Le producteur peut déclasser le vin ayant droit à la dénomination «
Wijn met gecontroleerde oorsprongsbenaming tot tafelwijn declasseren. Hagelandse Wijn - Appellation d'origine contrôlée » en vin de table.
Gedeclasseerde wijn verliest het recht op de erkende Le vin déclassé perd le droit à l'appellation d'origine contrôlée,
oorsprongsbenaming conform artikel 9 en mag evenmin het oorsprongslogo conformément à l'article 9 et ne peut porter sur la contre-étiquette
"VV", voorzien bij artikel 10.2, op het etiket vermelden. le logo d'origine « VV », prévu à l'article 10.2.
11.2 Verkeer en in de handel brengen. 11.2 Transport et mise sur le marché.
Bij wijnverkeer in bulk moeten door de betrokken partijen altijd En cas de transport de vin en vrac, les parties intéressées doivent
contradictorische monsters worden genomen. De Erkenningscommissie die toujours prélever deux échantillons contradictoires. La Commission
voorafgaandelijk aan elk bulktransport moet worden verwittigd zal d'agrément qui doit être averti préalablement à tout transport en
desgevallend de bevoegde controlediensten van de andere Lidstaten vrac, avisera le cas échéant les services de contrôle compétents des
verwittigen. autres Etats membres.
De toepassingsmodaliteiten van de monstername worden door de Les modalités d'application de l'échantillonnage sont déterminées par
Erkenningscommissie vastgelegd. Bedoelde producten mogen zich binnen la Commission d'agrément. Ces produits ne peuvent circuler à
de Gemeenschap slechts in het verkeer bevinden met een begeleidend l'intérieur de la Communauté qu'en présence d'un document
document dat door de overheid is gecontroleerd. d'accompagnement contrôlé par les autorités.
Artikel 12 : Erkenningscommissie. Article 12 : Commission d'agrément.
De Erkenningscommissie zal bijdragen om de doelstellingen van de La Commission d'agrément concourera à la réalisation des objectifs
kwaliteitswijn te bereiken en alles in het werk stellen om de d'un vin de qualité et mettra tout en oeuvre pour protéger
oorsprongsbenaming via alle nodige maatregelen te beschermen. l'appellation d'origine.
Alleen de Erkenningscommissie is bevoegd met een gekwalificeerde Seule la Commission d'agrément est habilitée à modifier par une
meerderheid en in het kader van de Europese verordeningen, onderhavig majorité qualifiée et dans le cadre des Règlements européens, le
lastencohier te wijzigen voor wat betreft artikelen 2,4, 5, 6,7, 8 présent cahier des charges pour ce qui concerne les articles 2, 4, 5,
10.2, 12 en 13. De Erkenningscommissie is voorts bevoegd om nieuwe 6, 7, 8, 10.2, 12 et 13. La Commission d'agrément est également
percelen geschikt voor de productie van kwaliteitswijnen te erkennen. habilitée à agréer d'autres parcelles propres à la production de vins
Elke wijziging zoals hierboven bedoeld moet aan de bevoegde de qualité. Toute modification visée ci-dessus doit être notifiée à
administratie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap worden genotificeerd. l'Administration compétente du Ministère de la Communauté flamande.
De Erkenningscommissie is als volgt samengesteld : La Commission d'agrément est composée comme suit :
* 4 vertegenwoordigers van de wijnbouwers; * 4 représentants des viticulteurs;
* 2 vertegenwoordigers van de vzw Belgische Federatie van Wijn & * 2 représentants de l'a.s.b.l. Fédération belge des Vins et
Gedistilleerd; Spiritueux;
* 2 vertegenwoordigers van de Handel & Distributie; * 2 représentants du Commerce et de la Distribution;
* 1 vertegenwoordiger van het Bestuur Economische Inspectie van het * 1 représentant de la Direction de l'Inspection économique du
Ministerie van Economische Zaken belast met de officiële controle voor Ministère des Affaires économiques chargé du contrôle officiel pour
de Lidstaat; l'Etat membre;
* 1 vertegenwoordiger van vzw VLAM, Vlaams Promotiecentrum voor Agro- * 1 représentant de l'a.s.b.l. VLAM, « Vlaams Promotiecentrum voor
en Visserijmarketing. Agro- en Visserijmarketing » (Office pour la promotion des produits
agricoles et de pêche de la Flandre).
Organisatie, werking en samenstelling van de Erkenningscommissie L'organisation, le fonctionnement et la composition de la Commission
worden bij huishoudelijk reglement geregeld. d'agrément sont réglés par règlement intérieur.
Artikel 13 : Situatie van de wijngaard bij neerlegging van dossier. Article 13 : Situation du vignoble au moment du dépôt du dossier.
Elke producent uit de omschreven productiezone mag bij de Chaque producteur de la zone de production décrite peut introduire
Erkenningscommissie een volledig dossier indienen met het oog op de auprès de la Commission d'agrément un dossier complet pour figurer sur
opneming op de lijst. Binnen een termijn van drie maanden ontvangt hij la liste. Dans un délai de trois mois, il reçoit un avis motivé de la
een gemotiveerd advies van de Erkenningscommissie. Commission d'agrément.
Artikel 14 : Controle. Article 14 : Controle.
Elke producent die een erkenningsdossier heeft ingediend of die reeds Chaque producteur ayant introduit un dossier d'agrément ou figurant
in bovenstaande lijst in opgenomen, moet zich op elk ogenblik déjà sur la liste précitée, doit se soumettre à tout moment aux
onderwerpen aan controles door de Erkenningscommissie en door de contrôles exercés par la Commission d'agrément et par les autorités
bevoegde overheden. compétentes.
Gezien om gevoegd te werden bij het besluit van de minister-president Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des
Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997. Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
^