Ministerieel besluit betreffende de gemeentelijke parkeerkaart | Arrêté ministériel concernant la carte communale de stationnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
9 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de gemeentelijke | 9 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel concernant la carte communale de |
parkeerkaart | stationnement |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart | Vu la loi relative à la police de la circulation, coordonnée le 16 |
1968, inzonderheid op artikel 1; | mars 1968, notamment l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg, inzonderheid op artikel 27.1.4, vervangen bij het | publique, notamment l'article 27.1.4, remplacé par l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk | janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg; | l'usage de la voie publique; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes |
personen die de bewonerskaart of het bewonersvignet kunnen bekomen en | qui peuvent obtenir la carte ou vignette de riverain ainsi que |
de overheid die bevoegd is om deze kaart of het bewonersvignet uit te | l'autorité habilitée à délivrer cette carte ou vignette, et en |
reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere | déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et |
regels voor uitreiking en voor gebruik worden bepaald, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 mei 2004, | d'utilisation, modifié par l'arrêté ministériel du 3 mai 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gemeentelijke parkeerkaart bedoeld in de artikelen |
Article 1er.La carte communale de stationnement, visée aux articles |
27.1.4., 27.3.4. en 27ter van het algemeen reglement op de politie van | 27.1.4., 27.3.4, et 27ter du règlement général sur la police de la |
het wegverkeer moet overeenstemmen met het model afgebeeld in bijlage | circulation routière, doit être conforme au modèle annexé au présent |
bij dit besluit. | arrêté. |
De kaart zoals bedoeld in bijlage bij dit besluit kan evenwel | La carte visée en annexe au présent arrêté peut néanmoins être |
vervangen worden door een elektronisch toezichtsysteem op basis van | remplacée par un système de contrôle électronique sur la base de la |
het kenteken van het voertuig. | plaque d'immatriculation du véhicule. |
Art. 2.§ 1. De gemeentelijke parkeerkaart wordt op aanvraag door het |
Art. 2.§ 1er. La carte communale de stationnement est délivrée sur |
gemeentebestuur uitgereikt. | demande par l'administration communale. |
§ 2. De gemeenteraad bepaalt : | § 2. Le conseil communal détermine : |
1. de categorie van personen aan wie de gemeentelijke parkeerkaart kan | 1. la catégorie de personnes auxquelles la carte de stationnement |
uitgereikt worden; | communale peut être délivrée; |
2. de voorwaarden van uitreiking; | 2. les conditions de délivrance de la carte; |
3. de afmetingen van de kaart; | 3. les dimensions de la carte; |
4. het maximum aantal nummerplaten dat op de kaart vermeld kan worden; | 4. le nombre maximal de plaques d'immatriculation qui peut être mentionné sur la carte; |
5. de geldigheidstermijn. | 5. la durée de validité de la carte. |
§ 3. De parkeerkaart voor autodelen kan enkel betrekking hebben op | § 3. La carte de voitures partagées ne se rapporte qu'aux véhicules |
voertuigen die via de bemiddeling van een vereniging voor autodelen | affectées, par l'intermédiaire d'une association de partage de |
aangewend worden voor autodelen of op voertuigen die door een | voiture, au partage de voitures, ou aux véhicules qu'une association |
vereniging voor autodelen aan meerdere van haar leden ter beschikking | de partage de voiture met à disposition de plusieurs de ses membres. |
worden gesteld. De vereniging moet een door het gemeentebestuur erkende vereniging | L'association doit être une association de partage de voiture agréée |
voor autodelen zijn. De gemeenteraad bepaalt de nadere | par l'administration communale. Le conseil communal définit les |
erkenningsvoorwaarden en stelt de erkenningsprocedure vast. | conditions complémentaires d'agrément et fixe la procédure d'agrément. |
§ 4. De bewonerskaart kan enkel uitgereikt worden aan personen die hun | § 4. La carte de riverains ne peut être délivrée qu'aux personnes qui |
hoofdverblijfplaats of domicilie hebben in de gemeente, zone of straat | ont leur résidence principale ou leur domicile dans la commune, la |
vermeld op de bewonerskaart. | zone ou la rue mentionnée sur la carte de riverain. |
Art. 3.De aanvrager van een gemeentelijke parkeerkaart moet het |
Art. 3.Le demandeur d'une carte communale de stationnement doit |
bewijs voorleggen dat het voertuig op zijn naam is ingeschreven of dat | fournir la preuve que le véhicule est immatriculé à son nom ou qu'il |
hij er bestendig over beschikt en dat hij voldoet aan de voorwaarden | en dispose de façon permanente et qu'il satisfait aux conditions |
als bedoeld in artikel 2. | prévues à l'article 2. |
Art. 4.De gemeentelijke parkeerkaart mag enkel gebruikt worden voor |
Art. 4.La carte communale de stationnement ne peut être utilisée que |
het voertuig of de voertuigen waarvan de nummerplaat erop aangeduid is | pour le véhicule ou les véhicules dont elle mentionne la plaque |
en voor die gemeente, zone of straat die op de kaart is aangeduid. | d'immatriculation et pour la commune, la zone ou rue indiquée sur la |
Art. 5.§ 1. De gemeentelijke parkeerkaart wordt terug bezorgd aan het |
carte. Art. 5.§ 1er. La carte communale de stationnement doit être renvoyée |
gemeentebestuur dat ze heeft uitgereikt: | à l'administration communale qui l'a délivrée: |
1. bij het verstrijken van de geldigheidstermijn op de kaart aangeduid | 1. à l'expiration de la période de validité indiquée sur la carte par |
door het gemeentebestuur; | l'administration communale; |
2. wanneer de nummerplaat aangeduid op de gemeentelijke parkeerkaart | 2. lorsque la plaque d'immatriculation indiquée sur la carte de |
teruggezonden moet worden aan de Dienst Inschrijving Voertuigen; | stationnement communale doit être renvoyée à la Direction de |
l'Immatriculation des Véhicules; | |
3. bij overlijden van de houder; | 3. en cas de décès du titulaire; |
4. wanneer de houder van de gemeentelijke parkeerkaart niet meer | 4. lorsque le titulaire de la carte communale de stationnement ne |
voldoet aan de voorwaarden als bedoeld in artikel 2 of 3. | satisfait plus aux conditions prévues à l'article 2 ou 3. |
De gemeentelijke parkeerkaart wordt teruggezonden binnen acht dagen na | La carte communale de stationnement est renvoyée dans les huit jours |
het feit dat de terugzending rechtvaardigt. | qui suivent le fait justifiant le renvoi. |
§ 2. Wanneer het gemeentebestuur een maatregel vaststelt die tot | § 2. Lorsque l'autorité communale fixe une mesure ayant pour |
gevolg heeft dat de gemeentelijke parkeerkaart ongeldig wordt, zendt | conséquence l'invalidation de la carte communale de stationnement, le |
de houder de kaart terug binnen acht dagen na de kennisgeving van de | titulaire renvoie la carte dans les huit jours de la notification de |
maatregel. | cette décision. |
Art. 6.De houder van de gemeentelijke parkeerkaart kan er een |
Art. 6.Le titulaire de la carte communale de stationnement peut en |
duplicaat van bekomen wanneer de kaart verloren, vernietigd, | obtenir un duplicata si la carte est perdue, détruite, détériorée ou |
beschadigd of onleesbaar is. De beschadigde of onleesbare kaart wordt | illisible. La carte détériorée ou illisible est renvoyée lors de la |
teruggegeven bij het uitreiken van het duplicaat. | délivrance du duplicata. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les |
personen die de bewonerskaart of het bewonersvignet kunnen bekomen en | personnes qui peuvent obtenir la carte ou vignette de riverain ainsi |
de overheid die bevoegd is om deze kaart of het bewonersvignet uit te | que l'autorité habilitée à délivrer cette carte ou vignette, et en |
reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere | déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et |
regels voor uitreiking en voor gebruik worden bepaald, wordt | d'utilisation, est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.Tot 6 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit kan de |
Art. 8.Dans un délai allant jusqu'à 6 mois après l'entrée en vigueur |
gemeente bewonerskaarten uitreiken overeenkomstig het model bedoeld in | du présent arrêté, la commune peut délivrer des cartes de riverains |
de bijlage van het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij | conformément au modèle visé à l'annexe de l'arrêté ministériel du 18 |
de personen die de bewonerskaart of het bewonersvignet kunnen bekomen | décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte ou |
en de overheid die bevoegd is om deze kaart of het bewonersvignet uit | vignette de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette |
te reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de | carte ou vignette, et en déterminant le modèle ainsi que les modalités |
nadere regels voor uitreiking en voor gebruik worden bepaald. | de délivrance et d'utilisation. |
Deze bewonerskaarten blijven geldig tot hun vervaldag. | Ces cartes de riverain restent valables jusqu'à leur date d'échéance. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2007. |
Brussel, op 9 januari 2007. | Bruxelles, le 9 janvier 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage | Annexe |
MODEL VAN DE PARKEERKAART | MODELE DE CARTE DE STATIONNEMENT |
RECTO (GELE KLEUR) | RECTO (COULEUR JAUNE) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Wanneer de parkeerkaart bestemd is voor bewoners wordt het woord « | Lorsque la carte de stationnement est destinée aux riverains, les mots |
parkeerkaart » vervangen door « bewonerskaart ». | « carte de stationnement » sont remplacés par « carte de riverain ». |
Wanneer de parkeerkaart bestemd is voor autodelen wordt het woord « | Lorsque la carte de stationnement est destinée aux voitures partagées, |
parkeerkaart » vervangen door « autodelen ». | les mots « carte de stationnement » sont remplacés par « voiture partagée ». |
VERSO (GELE KLEUR) | VERSO (COULEUR JAUNE) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De gemeenteraad kan bepalen dat de parkeerkaart bestemd voor bewoners | Le conseil communal peut déterminer que la carte de stationnement |
of autodelen een andere kleur heeft dan geel. | destinée aux riverains ou aux voitures partagées aura une couleur |
autre que jaune. | |
De term « kaart » kan vervangen worden door « vignet ». | Le terme « carte » peut être remplacé par « vignette ». |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 janvier 2007 |
2007 betreffende de gemeentelijke parkeerkaart, | concernant la carte communale de stationnement, |
Geven te Brussel, op 9 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |