← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans la chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
9 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 9 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel de |
ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten | 22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans |
voor de meldingsplicht in de voedselketen | la chaîne alimentaire |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
2001, artikel 4, § 3, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en | la loi des 19 juillet, l'article 4, § 3 ; inséré par la loi du 28 mars |
gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; | 2003 et modifié par la loi du 23 décembre 2005 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de |
modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen; | notification obligatoire dans la chaîne alimentaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, | notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne |
artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2011, | alimentaire, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2011, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van het ministerieel | Article unique. Dans l'article 1, § 1er, premier alinéa, 1°, de |
besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de | l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de |
meldingsplicht in de voedselketen worden de woorden "provinciale | notification obligatoire dans la chaîne alimentaire, les mots « |
controle-eenheid (PCE)" vervangen door de woorden "lokale | l'unité provinciale de contrôle (UPC) » sont remplacés par les mots « |
controle-eenheid (LCE)". | l'unité locale de contrôle (ULC) ». |
Brussel, 9 februari 2018. | Bruxelles, le 9 février 2018. |
D. DUCARME | D. DUCARME |