Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/02/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies Arrêté ministériel modifiant l'annexe 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
9 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 9 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 5 de l'arrêté
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016
2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à
het toeristische logies l'hébergement touristique
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Toerisme, du Tourisme,
Gelet op de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies; Vu l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24
maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à
betreffende het toeristische logies, artikel 5, § 2; l'hébergement touristique, l'article 5, § 2;
Gelet op de gender-test uitgevoerd op 17 november 2017; Vu le test genre réalisé le 17 novembre 2017;
Gelet op het advies 62.553/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 62.553/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2017, en
december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat dit besluit gegrond is vanwege de vereiste aanpassing, Considérant que le présent arrêté est justifié en raison de
om technische redenen, van de aanvullende exploitatievoorwaarden die l'adaptation nécessaire des conditions d'exploitation complémentaires
eigen zijn aan de categorie van toeristische logies "verblijfscentra spécifiques à la catégorie d'hébergement touristique « centre
voor sociaal toerisme", d'hébergement de tourisme social » pour des raisons techniques,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de

van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei Bruxelles-Capitales du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance
2014 betreffende het toeristische logies wordt de bijlage 5 vervangen du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique, l'annexe 5 est
door de bijlage gevoegd bij dit besluit. remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa

van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Brussel, 9 februari 2018. Bruxelles, le 9 février 2018.
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
BIJLAGE ANNEXE
Bijlage 5. Bijkomende exploitatievoorwaarden voor de toeristische Annexe 5. Conditions d'exploitation complémentaires pour les
logiesverstrekkende inrichtingen in de categorie "verblijfscentrum établissements d'hébergement touristique de la catégorie « centre
voor sociaal toerisme" d'hébergement de tourisme social »
1. De buitenomgeving is schoon en in goede staat. 1. Les extérieurs sont propres et en bon état.
2. De verlichting is aangepast en in goede staat. 2. L'éclairage extérieur est approprié et en bon état.
3. Het centrum beschikt over een onthaal met balie en stoelen om de 3. Il y a un espace réservé à la réception avec comptoir et un
klanten met hun bagage te verwelkomen. ensemble de sièges pour accueillir les clients et leurs bagages.
4. De onthaaldienst werkt 7 dagen op 7, eventueel met een interactieve 4. Le service de réception fonctionne 7/7 jours éventuellement avec
informatiezuil en de fysieke aanwezigheid van een receptionist(e) van borne interactive et présence physique d'un préposé de 08 :00 à 19 :00
08u00 tot 19u00. h.
5. De klanten hebben 7d/7 24u/24 toegang tot het centrum. 5. La clientèle peut accéder à l'établissement 7/7 jours 24 /24 h.
6. Telefonische permanentie 7d/7, 24u/24. 6. Permanence 7/7 sur appel 24/24 h.
7. Permanente verlichting in goede staat in de gangen (100 lx), 7. Eclairage permanent en bon état de fonctionnement dans les couloirs
doorlopen en gemeenschappelijke lokalen. (100 lx), dégagements et locaux communs.
8. De algemene culturele en toeristische informatie van het Gewest 8. Des informations générales culturelles et touristiques de la Région
moet beschikbaar zijn in verschillende talen, waaronder het Engels en en différentes langues dont l'anglais et les 2 langues de la Région.
de twee talen van het Gewest.
9. In de kamers moeten de dragers waarop de veiligheidsvoorschriften 9. Dans les chambres, les supports sur lesquels sont affichées les
en de informatie over de prijzen van de diensten worden vermeld, consignes de sécurité et les informations sur les prix des services
zichtbaar, schoon en in goede staat zijn. De informatie is beschikbaar sont visibles, sont propres et en bon état. Les informations sont
in het Nederlands en in het Frans. Daarnaast is ze minstens in het disponibles en français et en néerlandais; elles sont traduites au
Engels vertaald. moins en anglais.
10. Alle kamers hebben een onderscheiden ingangsdeur die op slot kan 10. Toutes les chambres ont la porte d'entrée identifiée et qui ferme
worden gedaan. à clé.
11. In elke kamer zorgt ten minste één raam voor de natuurlijke 11. Dans chaque chambre, au moins une fenêtre fournit de l'éclairage
verlichting, rechtstreeks of onrechtstreeks. naturel, direct ou indirect.
12. Als er geen airco- of verluchtingssysteem is, moeten de ramen 12. En l'absence de climatisation ou de système d'aération, les
kunnen worden geopend. De ramen zijn voorzien van ondoorschijnende fenêtres peuvent s'ouvrir. Les fenêtres sont pourvues de rideaux
overgordijnen of een gelijkaardige uitrusting en, als er inkijk is, opaques ou d'un équipement similaire et, en cas de vis-à-vis, de
van doorschijnende gordijnen of een gelijkaardige uitrusting. rideaux translucides ou équipement à fonction identique.
13. Hoofdverlichting met schakelaar aan de ingang van de kamer. 13. Eclairage principal avec interrupteur à l'entrée de la chambre.
14. In elke kamer is er minstens één stopcontact beschikbaar. 14. Dans chaque chambre, il y a au moins une prise de courant accessible.
15. In kamer voor vier of meer personen zijn er minimaal twee 15. Dans les chambres de 4 personnes ou plus, le nombre de prises de
stopcontacten beschikbaar. courant disponibles est de minimum 2.
16. Een tafel. 16. Une table.
17. Het aantal beschikbare zitgelegenheid in de inrichting stemt 17. Le nombre de sièges disponibles dans l'établissement équivaut à la
overeen met de aangekondigde capaciteit van de inrichting. capacité annoncée de l'établissement.
18. Een kapstok of een gelijkaardige voorziening. 18. Portemanteau ou équipement analogue.
19. De bedden zijn voorzien van een matras, een matrasbeschermer, een 19. Les lits sont équipés d'un matelas, d'un protège matelas, d'un
hoofdkussen en aan de afmetingen van de bedden aangepast beddengoed. oreiller et de la literie adaptée aux dimensions des lits.
20. Een vanuit het bed bedienbaar nachtlamp. 20. Eclairage de chevet commandé depuis le lit.
21. Bijkomend deken op aanvraag. 21. Couverture supplémentaire sur demande.
22. Er is een als hangkast en commode ingerichte ruimte met minstens 22. Il y a un espace aménagé à usage de penderie et commode; au moins
twee kleerhangers per persoon. deux cintres par personne sont disponibles.
23. Wekelijkse vervanging van de lakens. 23. Changement des draps hebdomadaire.
24. In kamers met een capaciteit van vijf of meer personen is er een 24. Dans les chambres de capacité de 5 personnes ou plus, il y a un
apart toilet, los van de badkamer. Dit toilet kan in de buurt van de w.c. séparé de la salle de bain. Ce w.c. peut être placé à proximité
kamer worden ingericht. de la chambre.
25. De toilethoek is minstens uitgerust met een wc-pot met bril en 25. Le coin w.c. est équipé au moins d'un siège avec lunette et
waterspoeling, toiletpapier (minimaal 1 nieuwe reserverol) en een rinçage, de papier de toilette (minimum 1 rouleau de réserve non
vuilnisbakje. entamé) et d'une petite poubelle.
26. Elke badkamer beschikt minstens over de volgende voorzieningen : 26. Chaque salle de bain dispose au moins des équipements suivants :
a) voldoende algemene elektrische verlichting (100 lx); a) un éclairage électrique général suffisant (100 lx);
b) een raam of een verluchtingsrooster die kunnen worden geopend, of b) une fenêtre ou d'une grille d'aération qui peut s'ouvrir ou d'un
een mechanisch verluchtingssysteem; système d'aération mécanique;
c) een bad of douche met permanent beschikbaar warm en koud drinkbaar c) un bain ou d'une douche avec eau courante chaude et froide potable
leidingwater (24u/24, 7d/7). Het bad is uitgerust met een leegloopdop disponible en permanence (à toute heure - 24 heures sur 24). Le bain
of een vergelijkbaar systeem; est équipé d'un bouchon de vidange ou d'un dispositif comparable;
d) een wastafel met permanent beschikbaar warm en koud drinkbaar d) un lavabo avec eau courante potable, chaude et froide, disponible
leidingwater (24u/24, 7d/7); en permanence (à toute heure - 24 heures sur 24);
e) een wastafelspiegel; e) un miroir de lavabo;
f) elektrische wastafelverlichting (van 200 lx); f) un éclairage électrique de lavabo (de l'ordre de 200 lx);
g) een vuilnisbakje; g) une petite poubelle;
h) de badkamer wordt verwarmd; h) la salle de bain est chauffée;
i) een stopcontact met vermelding van de voltage vlakbij de i) une prise de courant avec indication de voltage près du miroir de
wastafelspiegel. lavabo.
27. Mogelijkheid om een badhanddoek per persoon te verkrijgen. 27. Possibilité de se procurer une serviette de bain par personne.
28. Een affiche die de klanten aanspoort om spaarzaam om te gaan met 28. Affichage incitant les clients à économiser l'eau, l'énergie et le
water, energie en linnen. linge.
29. Wekelijkse vervanging van de badhanddoeken. 29. Changement hebdomadaire des serviettes de bains.
30. Ontbijt in de eetzaal geserveerd. 30. Petit déjeuner servi en salle.
31. Drankautomaat. 31. Distributeur de boissons.
32. Salon/bar met televisie. 32. Salon/bar avec télévision.
33. Ruimte met internetverbinding en mogelijkheid tot printen. 33. Espace avec connexion à l'internet et possibilité d'imprimer.
34. Beschikbaarheid van een kamer per module van 50 kamers voor 34. Disponibilité d'une chambre par module de 50 chambres pour
personen met een beperkte mobiliteit die is uitgerust met een badkamer die voldoet aan de PBM-normen. personnes à mobilité réduite équipée d'une salle de bains aux normes PMR.
35. Wekelijkse schoonmaak van de kamer. 35. Nettoyage hebdomadaire de la chambre.
36. Terbeschikkingstelling van huishoudelijke apparaten van het type 36. Mise à disposition d'appareils ménagers de type bouilloire et
waterkoker en microgolf om water te koken en een maaltijd op te microonde pour faire chauffer de l'eau et réchauffer un plat.
warmen. 37. Mogelijkheid om op aanvraag 's middags en/of 's avonds 37. Possibilité d'obtenir sur demande des repas pour groupes à midi
groepsmaaltijden te verkrijgen. et/ou le soir.
38. Wasmachine en droogkast. 38. Machine à laver le linge et séchoir.
39. Afzonderlijke vuilnisbakken om het afval te sorteren per 39. Tri sélectif des poubelles par niveau.
verdieping.
40. Strijkplank en -ijzer ter beschikking of op aanvraag. 40. Table et fer à repasser à disposition ou sur demande.
Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 09/02/2018 modifiant
februari 2018 tot wijziging van bijlage 5 bij het besluit van de l'annexe 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance
uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique.
toeristische logies.
Brussel, 9 februari 2018. Bruxelles, le 9 février 2018.
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^