← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies | Arrêté ministériel modifiant l'annexe 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 5 | 9 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 5 de l'arrêté |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 |
2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende | portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à |
het toeristische logies | l'hébergement touristique |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Toerisme, | du Tourisme, |
Gelet op de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies; | Vu l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 | mars 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à |
betreffende het toeristische logies, artikel 5, § 2; | l'hébergement touristique, l'article 5, § 2; |
Gelet op de gender-test uitgevoerd op 17 november 2017; | Vu le test genre réalisé le 17 novembre 2017; |
Gelet op het advies 62.553/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 62.553/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2017, en |
december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit gegrond is vanwege de vereiste aanpassing, | Considérant que le présent arrêté est justifié en raison de |
om technische redenen, van de aanvullende exploitatievoorwaarden die | l'adaptation nécessaire des conditions d'exploitation complémentaires |
eigen zijn aan de categorie van toeristische logies "verblijfscentra | spécifiques à la catégorie d'hébergement touristique « centre |
voor sociaal toerisme", | d'hébergement de tourisme social » pour des raisons techniques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 24 maart 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 mei | Bruxelles-Capitales du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance |
2014 betreffende het toeristische logies wordt de bijlage 5 vervangen | du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique, l'annexe 5 est |
door de bijlage gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 9 februari 2018. | Bruxelles, le 9 février 2018. |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, | Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
BIJLAGE | ANNEXE |
Bijlage 5. Bijkomende exploitatievoorwaarden voor de toeristische | Annexe 5. Conditions d'exploitation complémentaires pour les |
logiesverstrekkende inrichtingen in de categorie "verblijfscentrum | établissements d'hébergement touristique de la catégorie « centre |
voor sociaal toerisme" | d'hébergement de tourisme social » |
1. De buitenomgeving is schoon en in goede staat. | 1. Les extérieurs sont propres et en bon état. |
2. De verlichting is aangepast en in goede staat. | 2. L'éclairage extérieur est approprié et en bon état. |
3. Het centrum beschikt over een onthaal met balie en stoelen om de | 3. Il y a un espace réservé à la réception avec comptoir et un |
klanten met hun bagage te verwelkomen. | ensemble de sièges pour accueillir les clients et leurs bagages. |
4. De onthaaldienst werkt 7 dagen op 7, eventueel met een interactieve | 4. Le service de réception fonctionne 7/7 jours éventuellement avec |
informatiezuil en de fysieke aanwezigheid van een receptionist(e) van | borne interactive et présence physique d'un préposé de 08 :00 à 19 :00 |
08u00 tot 19u00. | h. |
5. De klanten hebben 7d/7 24u/24 toegang tot het centrum. | 5. La clientèle peut accéder à l'établissement 7/7 jours 24 /24 h. |
6. Telefonische permanentie 7d/7, 24u/24. | 6. Permanence 7/7 sur appel 24/24 h. |
7. Permanente verlichting in goede staat in de gangen (100 lx), | 7. Eclairage permanent en bon état de fonctionnement dans les couloirs |
doorlopen en gemeenschappelijke lokalen. | (100 lx), dégagements et locaux communs. |
8. De algemene culturele en toeristische informatie van het Gewest | 8. Des informations générales culturelles et touristiques de la Région |
moet beschikbaar zijn in verschillende talen, waaronder het Engels en | en différentes langues dont l'anglais et les 2 langues de la Région. |
de twee talen van het Gewest. | |
9. In de kamers moeten de dragers waarop de veiligheidsvoorschriften | 9. Dans les chambres, les supports sur lesquels sont affichées les |
en de informatie over de prijzen van de diensten worden vermeld, | consignes de sécurité et les informations sur les prix des services |
zichtbaar, schoon en in goede staat zijn. De informatie is beschikbaar | sont visibles, sont propres et en bon état. Les informations sont |
in het Nederlands en in het Frans. Daarnaast is ze minstens in het | disponibles en français et en néerlandais; elles sont traduites au |
Engels vertaald. | moins en anglais. |
10. Alle kamers hebben een onderscheiden ingangsdeur die op slot kan | 10. Toutes les chambres ont la porte d'entrée identifiée et qui ferme |
worden gedaan. | à clé. |
11. In elke kamer zorgt ten minste één raam voor de natuurlijke | 11. Dans chaque chambre, au moins une fenêtre fournit de l'éclairage |
verlichting, rechtstreeks of onrechtstreeks. | naturel, direct ou indirect. |
12. Als er geen airco- of verluchtingssysteem is, moeten de ramen | 12. En l'absence de climatisation ou de système d'aération, les |
kunnen worden geopend. De ramen zijn voorzien van ondoorschijnende | fenêtres peuvent s'ouvrir. Les fenêtres sont pourvues de rideaux |
overgordijnen of een gelijkaardige uitrusting en, als er inkijk is, | opaques ou d'un équipement similaire et, en cas de vis-à-vis, de |
van doorschijnende gordijnen of een gelijkaardige uitrusting. | rideaux translucides ou équipement à fonction identique. |
13. Hoofdverlichting met schakelaar aan de ingang van de kamer. | 13. Eclairage principal avec interrupteur à l'entrée de la chambre. |
14. In elke kamer is er minstens één stopcontact beschikbaar. | 14. Dans chaque chambre, il y a au moins une prise de courant accessible. |
15. In kamer voor vier of meer personen zijn er minimaal twee | 15. Dans les chambres de 4 personnes ou plus, le nombre de prises de |
stopcontacten beschikbaar. | courant disponibles est de minimum 2. |
16. Een tafel. | 16. Une table. |
17. Het aantal beschikbare zitgelegenheid in de inrichting stemt | 17. Le nombre de sièges disponibles dans l'établissement équivaut à la |
overeen met de aangekondigde capaciteit van de inrichting. | capacité annoncée de l'établissement. |
18. Een kapstok of een gelijkaardige voorziening. | 18. Portemanteau ou équipement analogue. |
19. De bedden zijn voorzien van een matras, een matrasbeschermer, een | 19. Les lits sont équipés d'un matelas, d'un protège matelas, d'un |
hoofdkussen en aan de afmetingen van de bedden aangepast beddengoed. | oreiller et de la literie adaptée aux dimensions des lits. |
20. Een vanuit het bed bedienbaar nachtlamp. | 20. Eclairage de chevet commandé depuis le lit. |
21. Bijkomend deken op aanvraag. | 21. Couverture supplémentaire sur demande. |
22. Er is een als hangkast en commode ingerichte ruimte met minstens | 22. Il y a un espace aménagé à usage de penderie et commode; au moins |
twee kleerhangers per persoon. | deux cintres par personne sont disponibles. |
23. Wekelijkse vervanging van de lakens. | 23. Changement des draps hebdomadaire. |
24. In kamers met een capaciteit van vijf of meer personen is er een | 24. Dans les chambres de capacité de 5 personnes ou plus, il y a un |
apart toilet, los van de badkamer. Dit toilet kan in de buurt van de | w.c. séparé de la salle de bain. Ce w.c. peut être placé à proximité |
kamer worden ingericht. | de la chambre. |
25. De toilethoek is minstens uitgerust met een wc-pot met bril en | 25. Le coin w.c. est équipé au moins d'un siège avec lunette et |
waterspoeling, toiletpapier (minimaal 1 nieuwe reserverol) en een | rinçage, de papier de toilette (minimum 1 rouleau de réserve non |
vuilnisbakje. | entamé) et d'une petite poubelle. |
26. Elke badkamer beschikt minstens over de volgende voorzieningen : | 26. Chaque salle de bain dispose au moins des équipements suivants : |
a) voldoende algemene elektrische verlichting (100 lx); | a) un éclairage électrique général suffisant (100 lx); |
b) een raam of een verluchtingsrooster die kunnen worden geopend, of | b) une fenêtre ou d'une grille d'aération qui peut s'ouvrir ou d'un |
een mechanisch verluchtingssysteem; | système d'aération mécanique; |
c) een bad of douche met permanent beschikbaar warm en koud drinkbaar | c) un bain ou d'une douche avec eau courante chaude et froide potable |
leidingwater (24u/24, 7d/7). Het bad is uitgerust met een leegloopdop | disponible en permanence (à toute heure - 24 heures sur 24). Le bain |
of een vergelijkbaar systeem; | est équipé d'un bouchon de vidange ou d'un dispositif comparable; |
d) een wastafel met permanent beschikbaar warm en koud drinkbaar | d) un lavabo avec eau courante potable, chaude et froide, disponible |
leidingwater (24u/24, 7d/7); | en permanence (à toute heure - 24 heures sur 24); |
e) een wastafelspiegel; | e) un miroir de lavabo; |
f) elektrische wastafelverlichting (van 200 lx); | f) un éclairage électrique de lavabo (de l'ordre de 200 lx); |
g) een vuilnisbakje; | g) une petite poubelle; |
h) de badkamer wordt verwarmd; | h) la salle de bain est chauffée; |
i) een stopcontact met vermelding van de voltage vlakbij de | i) une prise de courant avec indication de voltage près du miroir de |
wastafelspiegel. | lavabo. |
27. Mogelijkheid om een badhanddoek per persoon te verkrijgen. | 27. Possibilité de se procurer une serviette de bain par personne. |
28. Een affiche die de klanten aanspoort om spaarzaam om te gaan met | 28. Affichage incitant les clients à économiser l'eau, l'énergie et le |
water, energie en linnen. | linge. |
29. Wekelijkse vervanging van de badhanddoeken. | 29. Changement hebdomadaire des serviettes de bains. |
30. Ontbijt in de eetzaal geserveerd. | 30. Petit déjeuner servi en salle. |
31. Drankautomaat. | 31. Distributeur de boissons. |
32. Salon/bar met televisie. | 32. Salon/bar avec télévision. |
33. Ruimte met internetverbinding en mogelijkheid tot printen. | 33. Espace avec connexion à l'internet et possibilité d'imprimer. |
34. Beschikbaarheid van een kamer per module van 50 kamers voor | 34. Disponibilité d'une chambre par module de 50 chambres pour |
personen met een beperkte mobiliteit die is uitgerust met een badkamer die voldoet aan de PBM-normen. | personnes à mobilité réduite équipée d'une salle de bains aux normes PMR. |
35. Wekelijkse schoonmaak van de kamer. | 35. Nettoyage hebdomadaire de la chambre. |
36. Terbeschikkingstelling van huishoudelijke apparaten van het type | 36. Mise à disposition d'appareils ménagers de type bouilloire et |
waterkoker en microgolf om water te koken en een maaltijd op te | microonde pour faire chauffer de l'eau et réchauffer un plat. |
warmen. 37. Mogelijkheid om op aanvraag 's middags en/of 's avonds | 37. Possibilité d'obtenir sur demande des repas pour groupes à midi |
groepsmaaltijden te verkrijgen. | et/ou le soir. |
38. Wasmachine en droogkast. | 38. Machine à laver le linge et séchoir. |
39. Afzonderlijke vuilnisbakken om het afval te sorteren per | 39. Tri sélectif des poubelles par niveau. |
verdieping. | |
40. Strijkplank en -ijzer ter beschikking of op aanvraag. | 40. Table et fer à repasser à disposition ou sur demande. |
Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 09/02/2018 modifiant |
februari 2018 tot wijziging van bijlage 5 bij het besluit van de | l'annexe 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 maart 2016 houdende | Bruxelles-Capitale du 24 mars 2016 portant exécution de l'ordonnance |
uitvoering van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het | du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique. |
toeristische logies. | |
Brussel, 9 februari 2018. | Bruxelles, le 9 février 2018. |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek, Haven van Brussel en Openbare Netheid, | Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |