Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 09/02/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues aux articles 211, § 2 et 212 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
9 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de 9 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique
praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles
van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 sont prévues aux articles 211, § 2 et 212 de la loi relative à
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale culturele instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, §
1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22
april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2012 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 février 2012 déterminant les conditions
van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes
kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que
erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
inzonderheid op artikelen 1 tot 3 en 7; maladie-invalidité, notamment les articles 1er à 3 et 7;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering gegeven op 28 november 2011; national d'assurance maladie-invalidité émis le 28 novembre 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
december 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2011;
februari 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gezien de dringende noodzakelijkheid, Vu l'urgence,
Overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet betreffende de verplichte Considérant que l'article 211, § 2, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit
ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité organise
van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten organiseert; dat met l'élection des représentants des kinésithérapeutes tous les quatre
het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, § 2, de ans; qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 2,
kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen précité, les opérations de votes relatives à ces élections doivent
verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende pouvoir se dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les
kinesitherapeuten, zodat het einde ervan zich vóór de zomervakantie kinésithérapeutes intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit
van 2012 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk se situer avant les vacances d'été 2012, et que par conséquent, le
moet beginnen; zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de début de celles-ci doit commencer le plus vite possible, de sorte que
procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt le présent arrêté, qui fixe la date du début de la procédure doit être
worden, pris et publié dans les meilleurs délais,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan :

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

1° onder "de Minister" : de Minister van Sociale Zaken; 1° "le Ministre" : le Ministre des Affaires sociales;
2° onder "de leidend ambtenaar" : de leidend ambtenaar van de Dienst 2° "le Fonctionnaire dirigeant" : le Fonctionnaire dirigeant du
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering; maladie-invalidité;
3° onder "het koninklijk besluit" : het koninklijk besluit van 8 3° "l'arrêté royal" : l'arrêté royal du 8 février 2012 déterminant les
februari 2012 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de conditions auxquelles les organisations professionnelles de
beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme
representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen représentatives ainsi que les modalités de l'élection des
betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de
kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
§ 2. De termijnen bedoeld in de artikelen, 2, 4, § 1, 5, § 2, 9, § 1, § 2. Les délais visés dans les articles 2, 4, § 1er, 5, § 2, 9, § 1er,
en 11, § 3, van onderhavig besluit moeten worden nageleefd op straffe et 11, § 3, du présent arrêté doivent être respectés sous peine de
van verval. Ze nemen een aanvang de dag na die van de gebeurtenis of nullité. Ils commencent à courir le jour qui suit celui de l'événement
de akte die hen doen ingaan, en omvatten alle dagen, ook de zaterdag, de zondag en de wettelijke feestdagen met uitsluiting van de dagen inbegrepen in de periode van 1 juli tot 31 augustus en van 25 december tot 1 januari. Die vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag echter een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag. § 3. Voor het bepalen van de datum van de postzendingen zoals bedoeld in dit besluit wordt enkel rekening gehouden met de datum van de poststempel. ou de l'acte qui les fait courir et comprennent tous les jours, y compris le samedi, le dimanche et les jours fériés légaux, à l'exception des jours compris durant les périodes allant du 1er juillet au 31 août et du 25 décembre au 1er janvier. L'échéance est comprise dans le délai. Toutefois, si elle tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'échéance est reportée au premier jour ouvrable qui suit. § 3. Pour la détermination de la date des envois postaux tels que visés dans le présent arrêté, il est uniquement tenu compte de la date du cachet de la poste.
HOOFDSTUK II. - Erkenning van representatieve beroepsorganisaties van CHAPITRE II. - Reconnaissance des organisations professionnelles
kinesitherapeuten représentatives de kinésitherapeutes

Art. 2.§ 1. De beroepsorganisaties van kinesitherapeuten die als

Art. 2.§ 1er. L'organisation professionnelle de kinésithérapeutes qui

representatief wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 1, van het veut être reconnue représentative aux termes de l'article 1er, § 1er,
koninklijk besluit zendt daartoe binnen een termijn van twintig dagen de l'arrêté royal envoie à cette fin, au fonctionnaire dirigeant, dans
na de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, per aangetekende un délai de vingt jours suivant la date à laquelle est dressée la
brief ondertekend door haar voorzitter aan de leidend ambtenaar een liste électorale, par lettre recommandée signée par son président, une
aanvraag en de volgende gegevens : demande ainsi que les données suivantes :
1° de statutaire documenten en, in bijkomende orde, de schriftelijke 1° les documents statutaires et, en ordre accessoire, les moyens de
bewijsmiddelen, waaruit blijkt dat zij voldoet aan de voorwaarden preuve écrits établissant qu'elle satisfait aux conditions mentionnées
vermeld in artikel 1, § 1, A, 1°, 2°, en 3° van het koninklijk à l'article 1er, § 1er, A, 1°, 2° et 3° de l'arrêté royal;
besluit; 2° de statutaire of andere documenten die bewijzen dat aan de in 1° 2° les documents statutaires ou autres qui prouvent qu'il est
voormelde voorwaarden is voldaan in de loop van de twee jaar die satisfait aux conditions mentionnées au 1° au cours des deux années
voorafgaan aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld; qui précèdent la date à laquelle est dressée la liste électorale;
3° de naam, in het Nederlands, in het Frans of in het Duits, waaronder 3° le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel
de organisatie aan de verkiezingen wenst deel te nemen; l'organisation souhaite participer aux élections;
4° een verklaring op eer ondertekend door de voorzitter van de 4° une déclaration sur l'honneur signée par le président de
beroepsorganisatie waarin deze verklaart dat de beroepsorganisatie of l'organisation professionnelle, dans laquelle celui-ci déclare que
l'organisation professionnelle ou les associations dont elle se
de verenigingen waaruit ze is samengesteld voldoet aan de voorwaarde compose, satisfont à la condition mentionnée dans l'article 1er, § 1er,
vermeld in artikel 1, § 1, A, 5°, van het koninklijk besluit. A, 5°, de l'arrêté royal.
§ 2. De groepering van meerdere beroepsorganisaties die als § 2. Le groupement de plusieurs organisations professionnelles qui
representatief wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 2, van het veut être reconnu représentatif aux termes de l'article 1er, § 2, de
koninklijk besluit zendt daartoe binnen de termijn bepaald in § 1 per l'arrêté royal envoie à cette fin, au Fonctionnaire dirigeant, dans le
aangetekende brief ondertekend door de voorzitters van de organisaties délai fixé au § 1er, par lettre recommandée signée par les présidents
aan de leidend ambtenaar een aanvraag en de volgende gegevens : des organisations, une demande ainsi que les données suivantes :
1° voor de eerste beroepsorganisatie : de gegevens bedoeld in § 1, 1° 1° pour la première organisation professionnelle : les données visées
en 2° van onderhavig artikel; au § 1er, 1° et 2°, du présent article;
2° voor de andere organisatie(s); 2° pour l'(les) autre(s) organisation(s) :
a) de statutaire documenten of andere schriftelijke bewijsmiddelen a) les documents statutaires ou autres moyens de preuve écrits
waaruit blijkt dat de organisatie, de organisaties of de verenigingen établissant que l'organisation, les organisations ou les associations
waaruit ze is of zijn samengesteld, bijdragen int of innen zoals dont elle est composée ou dont elles sont composées perçoit ou
bedoeld in artikel 1, § 1, A, 3°, van het koninklijk besluit; perçoivent des cotisations au sens de l'article 1er, § 1er, A, 3°, de
l'arrêté royal;
b) alle gegevens waaruit blijkt dat ze, gedurende de twee jaar b) toutes les données démontrant qu'elle a ou qu'elles ont, pendant
voorafgaand aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, de les deux années précédant la date à laquelle est dressée la liste
beroepsbelangen van alle kinesitherapeuten heeft of hebben verdedigd; électorale, défendu les intérêts professionnels de tous les kinésithérapeutes;
3° voor de groepering : 3° pour le groupement :
a) de naam in het Nederlands, in het Frans of in het Duits, waaronder a) le nom, en français, en néerlandais ou en allemand, sous lequel le
de groepering aan de verkiezingen wenst deel te nemen; groupement souhaite participer aux élections;
b) een door de voorzitter van de organisaties voor echt verklaarde b) une copie certifiée conforme par les présidents respectifs des
kopie van de onderlinge overeenkomst; de overeenkomst bevat de naam organisations de la convention réciproque; la convention comprend le
bedoeld in a) hierboven en de door de partijen overeengekomen nom visé au a) ci-dessus et la répartition, convenue par les parties,
verdeling van de bij de verkiezingen behaalde mandaten in alle organen bedoeld in het koninklijk besluit; c) een verklaring op eer ondertekend door de voorzitters van de beroepsorganisaties waarin deze verklaren dat de beroepsorganisaties of de verenigingen waaruit ze zijn samengesteld samen voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit.

Art. 3.§ 1. De leidend ambtenaar geeft bij aangetekende zending kennis van ontvangst aan elke beroepsorganisatie of groepering die haar aanvraag tot erkenning, zoals bedoeld in artikel 2 heeft ingediend.

des mandats obtenus lors des élections dans tous les organes visés à l'arrêté royal; c) une déclaration sur l'honneur signée par les présidents des organisations professionnelles, dans laquelle ceux-ci déclarent que les organisations professionnelles ou les associations dont elles se composent, satisfont ensemble aux conditions mentionnées dans l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal.

Art. 3.§ 1er. Le Fonctionnaire dirigeant accuse réception par lettre recommandée à chaque organisation professionnelle ou chaque groupement qui a introduit sa demande de reconnaissance, comme visé à l'article 2.

§ 2. De leidend ambtenaar onderzoekt voor elke aanvraag tot erkenning § 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine pour chaque demande de
de gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3°, en in artikel 2, reconnaissance les données visées dans l'article 2, § 1er, 1°, 2° et
§ 2, 1°, 2°, 3°, a) en b). 3°, et dans l'article 2, § 2, 1°, 2°, 3°, a) et b).
De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les
groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires
organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux
verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion.
De leidend ambtenaar maakt de verklaringen bedoeld in artikel 2, § 1, Le Fonctionnaire dirigeant transmet les déclarations visées dans
4°, en artikel 2, § 2, 3°, c) over aan twee sociale inspecteurs van l'article 2, § 1er, 4°, et l'article 2, § 2, 3°, c), aux deux
verschillende taalrol aangewezen door de leidend ambtenaar van de Inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents et désignés par
Dienst voor administratieve controle. le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif.
Twee sociale inspecteurs van verschillende taalrol en aangeduid door Deux inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents et désignés
de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle, par le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif,
controleren de verklaringen bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, in het contrôlent les déclarations visées dans l'article 2, § 1er, 4°, en
bijzijn van een gerechtsdeurwaarder aangeduid door de présence d'un huissier de justice désigné par l'organisation
beroepsorganisatie en de verklaringen bedoeld in artikel 2, § 2, 3°, professionnelle et les déclarations visées à l'article 2, § 2, 3°, c),
c), in het bijzijn van gerechtsdeurwaarders aangewezen door die en présence de huissiers désignés par ces organisations
beroepsorganisaties. professionnelles.
Ten behoeve van deze controle worden de volgende gegevens betreffende Pour ce contrôle, les données suivantes concernant les
de aangesloten kinesitherapeuten geleverd : kinésithérapeutes affiliés sont fournies :
- de naam, de voornaam en het RIZIV-identificatienummer; - le nom, le prénom et le numéro d'identification INAMI;
- de naam van de organisatie of de vereniging waarbij hij is - le nom de l'organisation ou de l'association à laquelle il est
aangesloten; affilié;
- de datum waarop de bijdragebetaling werd verricht in de loop van de - la date à laquelle la cotisation a été payée au cours des quinze
vijftien maanden voorafgaand aan de datum bedoeld in artikel 1, § 1, mois précédent la date visée à l'article 1er, § 1er, A, 5°, ou
A, 5°, of artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit; l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal;
- het betaalde bedrag; - le montant payé;
- de verwijzing naar het betalingsbewijs of het desbetreffende - la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y
boekhoudkundig bewijs; afférente;
- het aantal kinesitherapeuten waarvan de gegevens worden vermeld; - het totaal van de bijdragen betaald door de hierboven vermelde kinesitherapeuten. Het proces-verbaal van elke controle wordt in het Nederlands en in het Frans opgemaakt door de twee sociale inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle en wordt mede ondertekend door de gerechtsdeurwaarders, die er hun eventuele opmerkingen kunnen in vermelden. Tegelijkertijd met de controles bedoeld in het vierde lid, doen de - le nombre de kinésithérapeutes dont les données sont mentionnées; - le total des cotisations payées par les kinésithérapeutes mentionnés. Le procès-verbal de chaque contrôle est dressé en français et en néerlandais par les deux Inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents et désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif et est contresigné par les huissiers, qui y mentionnent leurs remarques éventuelles. Simultanément aux contrôles visés à l'alinéa 4, les Huissiers de Justice, désignés par le Fonctionnaire dirigeant, font ensemble les
gerechtsdeurwaarders, aangewezen door de leidend ambtenaar, samen de constatations nécessaires au sujet de l'application de l'article 1er,
nodige vaststellingen in verband met de toepassing van artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit. Daartoe vergelijken zij de lijsten die hun worden bezorgd in het door de sociale inspecteurs vastgesteld elektronisch formaat door de beroepsorganisaties en waarin alfabetisch de namen, met de voornaam en het identificatienummer, van de aangesloten kinesitherapeuten zijn opgenomen; zij vinken daarin de naam van de kinesitherapeuten die meer dan éénmaal op die lijsten voorkomen, aan. In het proces-verbaal van die controles vermelden zij het aantal van die kinesitherapeuten die niet in aanmerking worden genomen voor de toepassing van artikel 1, § 1, A, 5° en van artikel 1, § 2, B van het koninklijk besluit. De processen-verbaal van alle controles worden ten laatste twintig § 3, de l'arrêté royal. A cette fin, ils comparent les listes qui leur sont remises dans le format informatique fixé par les Inspecteurs sociaux, par les organisations professionnelles et qui reprennent par ordre alphabétique le nom, le prénom et le numéro d'identification du kinésithérapeute affilié; ils y cochent les noms des kinésithérapeutes qui apparaissent plus d'une fois sur ces listes. Dans le procès-verbal de ces contrôles, ils mentionnent le nombre des ces kinésithérapeutes, qui ne sont pas pris en considération pour l'application de l'article 1er, § 1er, A, 5°, et de l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal. Les procès-verbaux de tous les contrôles sont au plus tard vingt jours
dagen na het einde van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1, suivant la fin du délai visé à l'article 2, § 1er, transmis au
overgemaakt aan de leidend ambtenaar die ze samenvoegt met de gegevens Fonctionnaire dirigeant qui les joint aux données visées au premier
bedoeld in het eerste lid en op basis van de totaliteit van de alinéa et qui, sur la base de la totalité des données, arrête sa
gegevens zijn beslissing treft over elke aanvraag tot erkenning van de décision quant à chaque demande de reconnaissance de la
representativiteit. représentativité.
§ 3. De leidend ambtenaar geeft ten laatste dertig dagen na het einde § 3. Le Fonctionnaire dirigeant notifie à chaque organisation ou
van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1, per aangetekend schrijven groupement au plus tard trente jours suivant la fin du délai visé à
aan elke organisatie of groepering kennis van zijn beslissing over de l'article 2, § 1er, par lettre recommandée, sa décision au sujet de la
aanvraag tot erkenning van de representativiteit. demande de reconnaissance de la représentativité.

Art. 4.§ 1. Binnen een termijn van vijftien dagen na de datum van de

Art. 4.§ 1er. Dans un délai de quinze jours suivant la date de

zending van het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 3, § 3, kan l'envoi de la lettre recommandée visée à l'article 3, § 3,
de beroepsorganisatie of de groepering tegen de beslissing omtrent de l'organisation professionnelle ou le groupement peut introduire un
representativiteit beroep aantekenen bij de Minister. Het beroep wordt recours contre la décision concernant la représentativité auprès du
ingesteld bij aangetekende brief en bevat : Ministre. Le recours est introduit par lettre recommandée et comprend
- een kopie van alle stukken met betrekking tot de gegevens bedoeld in : - une copie de toutes les pièces concernant les données visées à
artikel 3, § 2; l'article 3, § 2;
- een kopie van de kennisgeving van de beslissing; - une copie de la notification de la décision;
- de grieven tegen de beslissing. - les griefs contre la décision.
Aan de leidend ambtenaar wordt per aangetekende brief een kopie Une copie de l'appel est envoyée par lettre recommandée au
toegestuurd van het beroepsschrift; deze maakt aan de Minister de Fonctionnaire dirigeant; celui-ci transmet au Ministre les
processen-verbaal bedoeld in artikel 3, § 2, laatste lid, over. procès-verbaux visés à l'article 3, § 2, dernier alinéa.
§ 2. De Minister beslist over het beroep en geeft binnen een termijn § 2. Le Ministre se prononce sur le recours et informe de sa décision
van tien dagen te rekenen vanaf de dag waarop het beroep werd par lettre recommandée, dans un délai de dix jours à compter du jour
ingediend per aangetekende brief van zijn beslissing kennis aan de auquel le recours a été introduit, l'organisation ou le groupement
betrokken organisatie of groepering en aan de leidend ambtenaar. Elk concerné et le Fonctionnaire dirigeant. Tout recours qui ne satisfait
beroep dat niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1 zal als pas aux conditions définies au § 1er sera considéré comme irrecevable.
onontvankelijk beschouwd worden.
HOOFDSTUK III. - Getuigen CHAPITRE III. - Témoins

Art. 5.§ 1. Onmiddellijk na het afsluiten van de beroepsprocedure

Art. 5.§ 1er. Immédiatement après la clôture de la procédure de

vermeld in artikel 4 zendt de leidend ambtenaar aan elke als recours mentionnée à l'article 4, le Fonctionnaire dirigeant envoie à
representatief erkende organisatie en groepering een aangetekende chaque organisation et à chaque groupement reconnus représentatifs une
brief waarin hen gevraagd wordt de identiteit mee te delen van de lettre recommandée dans laquelle il leur demande de communiquer
kinesitherapeuten die voor hen zullen optreden als getuigen bij de l'identité des kinésithérapeutes qui seront leurs témoins lors du
loting bedoeld in artikel 6 van onderhavig besluit en bij de tirage au sort visé à l'article 6 du présent arrêté et lors des
telverrichtingen bedoeld in Hoofdstuk VII van onderhavig besluit. opérations de dépouillement visées au Chapitre VII du présent arrêté.
§ 2. Binnen een termijn van zeven dagen na de datum van de § 2. Dans un délai de sept jour après la date de la lettre recommandée
aangetekende brief bedoeld in § 1 delen de organisaties en visée au § 1er, les organisations et les groupements communiquent par
groeperingen per aangetekend schrijven aan de leidend ambtenaar de lettre recommandée au fonctionnaire dirigeant le nom, le prénom, le
naam, de voornaam, het identificatienummer en het correspondentieadres numéro d'identification et l'adresse de correspondance de leurs
mee van de getuigen die voor hen zullen optreden. témoins.
HOOFDSTUK IV. - Toekenning lijstnummers CHAPITRE IV. - Attribution des numéros de liste

Art. 6.§ 1. De nummers waaronder de erkende beroepsorganisaties en

Art. 6.§ 1er. Les numéros sous lesquels les organisations

groeperingen deelnemen aan de verkiezingen worden bepaald door loting. professionnelles et groupements reconnus participent aux élections
Deze nummers worden in numerieke volgorde vermeld op het stembiljet. sont définis par tirage au sort. Ces numéros sont inscrits sur le
bulletin de vote dans l'ordre numérique.
§ 2. In de aangetekende brief bedoeld in artikel 5, § 1, deelt de § 2. Dans la lettre recommandée visée à l'article 5, § 1er, le
leidend ambtenaar de door hem vastgestelde datum en plaats mee waarop fonctionnaire dirigeant communique la date et le lieu du tirage au
de loting zal plaatshebben. Die datum is gelegen tussen de achtste en sort, fixés par lui. Cette date se situe entre le huitième et le
de tiende dag na het afsluiten van de beroepsprocedure vermeld in artikel 4. De beroepsorganisaties en de groeperingen delen de datum en plaats van de loting mee aan hun getuigen. § 3. De loting heeft plaats in aanwezigheid van de getuigen bedoeld in artikel 5, en het resultaat ervan wordt vermeld op het proces-verbaal van de loting dat door de leidend ambtenaar en de getuigen wordt getekend. § 4. Een kopie van het proces-verbaal van de loting wordt door de leidend ambtenaar per aangetekende brief gestuurd aan elke deelnemende organisatie en groepering. dixième jour après la clôture de la procédure de recours mentionnée dans l'article 4. Les organisations professionnelles et les groupements communiquent la date et le lieu du tirage au sort à leurs témoins. § 3. Le tirage au sort a lieu en présence des témoins visés à l'article 5, et le résultat de celui-ci est mentionné dans le procès-verbal du tirage au sort qui est signé par le fonctionnaire dirigeant et les témoins. § 4. Une copie du procès-verbal du tirage au sort est envoyée par lettre recommandée par le fonctionnaire dirigeant à chaque organisation et à chaque groupement participants.
HOOFDSTUK V. - Kiezerslijst CHAPITRE V. - Liste électorale

Art. 7.De kiezerslijst bevat de naam, de voornaam, het

Art. 7.La liste électorale comprend le nom, le prénom, le numéro

identificatienummer, het door het RIZIV gerepertorieerde adres en de d'identification, l'adresse répertoriée par l'INAMI et le rôle
taalrol van elke kinesitherapeut gerepertorieerd door het RIZIV. linguistique de chaque kinésithérapeute répertorié à l'INAMI.

Art. 8.§ 1. Ten laatste de zevende dag na de in artikel 7 bedoelde

Art. 8.§ 1er. Au plus tard le septième jour suivant la date visée à

datum kan de lijst worden geraadpleegd op de website van het RIZIV en l'article 7, la liste peut être consultée sur le site Internet de
op het adres van de hoofdzetel van het RIZIV, Tervurenlaan 211, te l'INAMI et à l'adresse du siège central de l'INAMI, avenue de
1150 Brussel. Tervueren 211, à 1150 Bruxelles.
§ 2. De lijst op de website van het RIZIV kan ook worden geraadpleegd § 2. Une consultation de la liste sur le site Internet de l'INAMI sera
via de schermen in de hoofdzetels van de provinciale diensten van het RIZIV. aussi possible via la mise à disposition d'écrans aux sièges des
Bij de lijst gaat een informatie over de nadere regels voor het services provinciaux de l'INAMI. A la liste sont jointes des informations sur les modalités pour
indienen van het bezwaarschrift bedoeld in artikel 9. l'introduction de la réclamation visée à l'article 9.
§ 3. De lijst blijft gedurende vijftien dagen ter inzage. § 3. La liste reste disponible pour consultation pendant quinze jours.

Art. 9.§ 1. De kinesitherapeut die bezwaar wenst aan te tekenen richt

Art. 9.§ 1er. Le kinésithérapeute qui souhaite introduire une

daartoe ten laatste twee dagen na het einde van de termijn bedoeld in réclamation adresse à cet effet au Fonctionnaire dirigeant, au plus
artikel 8, § 3, aan de leidend ambtenaar een aangetekend schrijven met tard deux jours suivant la fin du délai prévu à l'article 8, § 3, une
lettre recommandée comprenant ses griefs et, le cas échéant, sa
zijn grieven en desgevallend met zijn verzoek onder een andere taalrol demande en vue d'être inscrit sur la liste électorale dans un autre
op de kiezerslijst te worden ingeschreven. rôle linguistique.
§ 2. De leidend ambtenaar onderzoekt de bezwaarschriften en geeft § 2. Le fonctionnaire dirigeant examine les réclamations et notifie sa
binnen de vijftien dagen na ontvangst per aangetekende brief kennis décision par lettre recommandée dans les quinze jours de la réception.
van zijn beslissing. Elk bezwaarschrift dat niet voldoet aan de Toute réclamation qui ne satisfait pas aux conditions définies au § 1er
voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk beschouwd worden. sera considérée comme irrecevable.

Art. 10.Ten laatste de vijftigste dag na de datum bedoeld in artikel

Art. 10.Au plus tard le cinquantième jour suivant la date visée à

2, § 1 van het koninklijk besluit, stelt de leidend ambtenaar de l'article 2, § 1er de l'arrêté royal, le Fonctionnaire dirigeant fixe
definitieve kiezerslijst vast en deelt deze per email mee aan de la liste électorale définitive et communique celle-ci via support
organisaties en groeperingen die deelnemen aan de verkiezingen. électronique aux organisations et aux groupements qui participent aux élections.
HOOFDSTUK VI. - Stemverrichtingen CHAPITRE VI. - Opérations de vote

Art. 11.§ 1. Ten laatste vijftien dagen na de loting bedoeld in

Art. 11.§ 1er. Au plus tard quinze jours suivant le tirage au sort

artikel 6, § 2, stuurt de leidend ambtenaar aan elke kinesitherapeut visé à l'article 6, § 2, le Fonctionnaire dirigeant envoie à chaque
die voorkomt op de definitieve kiezerslijst bedoeld in artikel 10, een kinésithérapeute dont le nom figure sur la liste électorale définitive
aangetekende zending in de taal van de taalrol zoals die op de visée à l'article 10 une lettre recommandée dans la langue du rôle
definitieve kiezerslijst is vermeld. linguistique mentionné sur la liste électorale définitive.
§ 2. De zending bevat : § 2. L'envoi comprend :
1° instructies over de stemprocedure via elektronische stemming; 1° des instructions sur la procédure du vote par voie électronique;
2° instructies over de stemprocedure via poststemming 2° des instructions sur la procédure de vote par courrier postal;
3° een stembiljet dat een identificatiezone van het document zal 3° un bulletin de vote qui comportera une zone d'identification du
bevatten waardoor het geautomatiseerd en vertrouwelijk kan worden document permettant son traitement automatisé et confidentiel;
verwerkt; 4° een omslag om het stembiljet met de post naar het RIZIV op te 4° une enveloppe pour renvoyer par voie postale à l'INAMI le bulletin
sturen; de vote;
§ 3. De kinesitherapeut brengt zijn stem uit binnen de vijftien dagen § 3. Le kinésithérapeute exprime son vote dans les quinze jours
na de datum van de aangetekende zending van het RIZIV bedoeld in § 1. suivant la date de l'envoi recommandé de l'INAMI visé au § 1er.
§ 4. De omslagen bedoeld in § 2, 4°, die niet worden verzonden en de § 4. Les enveloppes visées au § 2, 4°, qui n'ont pas été renvoyées
ainsi que les votes électroniques non exprimés dans les délais fixés
elektronische stemmen die niet binnen de termijn bepaald in § 3 zijn au § 3 ne sont pas prises en considération pour les opérations de
uitgebracht worden niet in aanmerking genomen bij de telverrichtingen
bedoeld in Hoofdstuk VII. dépouillement visées au Chapitre VII.

Art. 12.De stem kan enkel geldig uitgebracht worden :

Art. 12.Le vote ne peut être émis valablement :

1° in geval van een stemming via de post, door het cirkeltje 1° en cas de vote par voie postale qu'en coloriant en noir le cercle
voorafgaand aan de naam van één organisatie of één groepering in het précédant le nom d'une organisation ou d'un groupement;
zwart te kleuren;
2° in geval van een elektronische stemming, door de naam van één 2° en cas de vote par voie électronique qu'en cochant le nom d'une
organisatie of één groepering, volgens de instructies over de organisation ou d'un groupement selon les instructions sur la
stemprocedure zoals bepaald in artikel 11, § 2, 1°. procédure visées à l'article 11, § 2, 1°.

Art. 13.De eerste geregistreerde stem uitgebracht via elektronische

Art. 13.Le premier vote par voie électronique enregistré annulera

stemming annuleert automatisch elke andere uitgebrachte stem. automatiquement tout autre vote.
HOOFDSTUK VII. - Telverrichtingen CHAPITRE VII. - Opérations de dépouillement

Art. 14.De datum van de verwerking en de telling van de stemmen wordt

Art. 14.La date du dépouillement et de la comptabilisation des votes

vastgesteld door de leidend ambtenaar. Die datum is gelegen ten est fixée par le fonctionnaire dirigeant. Cette date se situe au plus
laatste de vijftigste dag na de loting bedoeld in artikel 6, § 2. tard le cinquantième jour suivant le tirage au sort visé à l'article

Art. 15.Ten laatste vijftien dagen vóór de datum van de verwerking en

6, § 2.

Art. 15.Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement et

de telling van de stemmen wordt het telbureau samengesteld. De de la comptabilisation des votes, le bureau de dépouillement est
ambtenaren die er deel van uitmaken worden door de leidend ambtenaar constitué. Les fonctionnaires qui en font partie en sont informés par
in kennis gesteld van hun aanduiding en van de datum van de telling. le Fonctionnaire dirigeant ainsi que de la date du dépouillement.

Art. 16.Ten laatste vijftien dagen vóór de datum van verwerking en de

Art. 16.Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement et

telling van de stemmen roept de leidend ambtenaar de getuigen bedoeld de comptabilisation des votes, le fonctionnaire dirigeant appelle les
in artikel 5 op aanwezig te zijn bij de telling. témoins visés à l'article 5 à se présenter au dépouillement.
De verrichtingen in het telbureau mogen worden bijgewoond door één Ne peut être présent lors des opérations dans le bureau de
getuige van elke deelnemende organisatie en elke deelnemende dépouillement qu'un seul témoin de chaque organisation et de chaque
groepering. groupement participants.

Art. 17.Na afloop van de termijn die is vastgesteld in artikel 11, §

Art. 17.A l'expiration du délai fixé à l'article 11, § 3, l'INAMI

3, kan het RIZIV op geregelde tijdstippen in aanwezigheid van getuigen peut faire procéder à intervalles réguliers en présence de témoins des
van de deelnemende organisaties en groeperingen de omslagen, bedoeld organisations et groupements participants, à l'ouverture des
in artikel 11, § 2, 4°, openen en de stembiljetten die deze omslagen enveloppes visées à l'article 11, § 2, 4°, et à la digitalisation des
bevatten digitaliseren. bulletins de vote qu'elles contiennent.

Art. 18.De per post en de elektronisch uitgebrachte stemmen worden

Art. 18.Les votes émis par voie postale et par voie électronique sont

bijeengebracht in een beveiligde informaticatoepassing door middel van rassemblés dans une application informatique sécurisée au moyen d'un
een algoritme waarvan de sleutel bewaard wordt door de algorithme dont la clef est conservée par les huissiers de Justice
gerechtsdeurwaarders aangeduid door de leidend ambtenaar. désignés par le fonctionnaire dirigeant.

Art. 19.De dag van de verwerking en de telling van de stemmen worden,

Art. 19.Le jour du dépouillement et de la comptabilisation des votes,

in aanwezigheid van de getuigen van de deelnemende organisaties en en présence des témoins des organisations et groupements participants,
groeperingen, de resultaten van de stemming geboekt door gebruik te les résultats des votes sont comptabilisés en utilisant la clef visée
maken van de in artikel 18 bedoelde sleutel en opgetekend in het à l'article 18 et sont consignés dans le procès-verbal du bureau de
proces-verbaal van het telbureau waarvan het model door de leidend dépouillement dont le fonctionnaire dirigeant définit le modèle.
ambtenaar wordt bepaald.

Art. 20.Het proces-verbaal van het telbureau vermeldt :

Art. 20.Le procès-verbal du bureau de dépouillement mentionne :

1° de naam van elke deelnemende organisatie en groepering, gevolgd 1° le nom de chaque organisation participante et de chaque groupement
door het aantal behaalde stemmen; participant suivi du nombre de voix obtenues par eux;
2° het aantal blanco en ongeldige stemmen; 2° les nombres de votes blancs et nuls;
3° desgevallend de opmerkingen van de getuigen gevolgd door hun 3° éventuellement les remarques des témoins, suivies de leur
handtekening; signature;
4° de handtekening van de leden en van de aanwezige getuigen. 4° la signature des membres et des témoins présents.
HOOFDSTUK VIII. - Bekendmaking CHAPITRE VIII. - Publication

Art. 21.De leidend ambtenaar zendt de uitslag van de verkiezingen naar :

Art. 21.Le Fonctionnaire dirigeant envoie le résultat des élections :

1° de Minister; 1° au Ministre;
2° de Algemene raad bedoeld in artikel 15 van de wet betreffende de 2° au Conseil général visé à l'article 15 de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
3° het Verzekeringscomité bedoeld in artikel 21 van de voornoemde 3° au Comité de l'assurance visé à l'article 21 de la loi coordonnée
gecoördineerde wet; susvisée;
4° het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle 4° au Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux visé à
bedoeld in artikel 140 van de voornoemde gecoördineerde wet. l'article 140 de la loi coordonnée susvisée.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling CHAPITRE IX. - Disposition finale

Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 9 februari 2012. Bruxelles, le 9 février 2012.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^