← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk | l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | développement de l'emploi |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24°; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 20 november 2009; | de l'économie sociale, donné le 20 novembre 2009; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
Overwegende dat « Atelier informatique bruxellois » VZW ter | Considérant que l'ASBL Atelier Informatique Bruxellois déclare, à |
gelegenheid van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk | l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over | développement de l'emploi, vouloir procéder au recrutement à temps |
te willen gaan tot de aanwerving van zes voltijdse doelgroepwerknemers | plein de six travailleurs du public cible en tant que personnel |
als uitvoerend personeel, in het kader van artikel 60, § 7 van de | d'exécution, dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique du |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, dénommé ci-après |
maatschappelijk welzijn, verder genaamd artikel 60; | l'article 60; |
Overwegende dat de vereniging in de huidige stand van zaken enkel een | Considérant qu'à l'heure actuelle, l'association ne fournit qu'un |
schrijven van 8 april 2009 van het openbaar centrum voor | écrit du centre public d'action sociale de Forest datant du 8 avril |
maatschappelijk welzijn van Vorst kan voorleggen, waaruit blijkt dat | 2009, certifiant l'octroi, à l'association, d'un poste de travail pour |
aan de vereniging een arbeidspost voor bediende-technicus in het | employé-technicien sous le régime de l'article 60; |
stelsel van artikel 60 wordt toegekend; | |
Overwegende echter dat de erkenningsaanvraag voor deze arbeidspost | Considérant cependant que la demande d'agrément ne contient aucune |
geen afschrift van de geïndividualiseerde arbeidsovereenkomst in het | copie du contrat de travail individualisé sous le régime de l'article |
kader van het stelsel van artikel 60 bevat; Overwegende dat de vereniging in de huidige stand van zaken geen enkele schriftelijk verbintenis van een openbaar centrum of van openbare centra voor maatschappelijk welzijn kan voorleggen waaruit de terbeschikkingstelling van de vijf andere werknemers in het stelsel van artikel 60 blijkt; Overwegende dat de bij de erkenningsaanvraag gevoegde, naar behoren ondertekende arbeidsovereenkomsten alle het omkaderingspersoneel betreffen; Overwegende dat de vereniging nog niet over een voltijdse doelgroepwerknemer als uitvoerend personeel beschikt; | 60 pour ce poste de travail; Considérant que, à l'heure actuelle, l'association n'est pas en mesure de produire quelconque engagement écrit du centre public d'action sociale ou des centres publics d'action sociale certifiant la mise à disposition des cinq autres travailleurs sous le régime de l'article 60; Considérant que les contrats de travail dûment signés joints à la demande d'agrément concernent tous le personnel d'encadrement; Considérant que jusqu'ici, l'association ne dispose pas d'un travailleur à temps plein du public cible en tant que personnel d'exécution; |
Overwegende dat krachtens artikel 4, 3°, van de ordonnantie van 18 | Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars |
maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le |
en de inschakelingsondernemingen, een vereniging slechts een erkenning | bénéfice de l'agrément en tant qu'initiative locale de développement |
kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het | de l'emploi n'est possible que pour autant que, en moyenne annuelle, |
totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit | soixante pourcents de l'effectif total du personnel d'exécution occupé |
doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een | se composent de travailleurs du public cible au sens de ladite |
minimum van een voltijds equivalent; | ordonnance, avec un minimum d'un équivalent temps plein; |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est |
de huidige stand van zaken niet vervuld is; | pas remplie à l'état actuel des choses; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, 8°, van de ordonnantie van 18 | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 8°, de l'ordonnance du 18 mars |
maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, erkenning slechts verleend kan worden aan het initiatief dat diensten verleent of goederen voortbrengt; Overwegende dat diensten kunnen worden verleend noch goederen voortgebracht indien de vereniging niet over uitvoerend personeel beschikt; Overwegende dat er geen ander uitvoerend personeel in de vereniging aanwezig is dan de werknemers in het stelsel van artikel 60, aanwezigheid die zoals gezien nog niet verworven mag heten; Overwegende dat er slechts diensten kunnen worden verleend of goederen voortgebracht in de mate dat er zekerheid bestaat over de regelmatige | de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément n'est possible qu'à condition que l'initiative produit des biens ou preste des services; Considérant qu'il n'y a ni production de biens ni prestation de services tant que l'association ne dispose pas de personnel d'exécution; Considérant qu'aucun effectif d'exécution, autre que les travailleurs sous le régime de l'article 60 n'est présent à l'association, présence qui, comme exposé ci-dessus, ne peut être considérée comme acquise; Considérant que des services ne peuvent être prestés ou des biens produits dans la mesure où l'approvisionnement régulier de |
computerbevoorrading van de vereniging, terwijl de levering van | l'association en ordinateurs est assuré, tandis que la livraison |
computers door ACTIRIS niet op bestendige wijze verzekerd is, en dat de erkenningsaanvraag weliswaar een getuigschrift van levering, door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Ukkel, van vijfendertig computers bevat, doch geen overeenkomst opgemaakt tussen de vereniging en bedoeld centrum aangaande een levering op regelmatige basis; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat krachtens artikel 7 van de ordonnantie van 18 maart 2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een businessplan bevat; | d'ordinateurs par ACTIRIS n'est pas assurée de manière continuelle; que la demande d'agrément comprend bien une attestation de livraison, par le centre public d'action sociale d'Uccle, de trente-cinq ordinateurs, mais sans pour autant comprendre une convention établie entre l'association et ledit centre quant à une livraison régulière; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant qu'en vertu de l'article 7 de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi qu'un plan d'affaires; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, 3° en 7°, van het besluit van de | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° et 7°, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | l'agrément et au financement des initiatives locales de développement |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de erkenningsaanvraag een beschrijving van de activiteiten bevat, met inzonderheid de elementen aangaande de vooruitzichten in verband met de rentabiliteit, alsook een uitvoerig businessplan voor het kalenderjaar dat volgt op het lopende boekjaar en een financieel plan voor de drie komende jaren; Overwegende dat het voorgelegde financieel plan sinds meer dan tien maanden niet meer werd bijgewerkt; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als plaatselijk initiatief voor ontwikkeling van de werkgelegenheid niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, | de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande d'agrément comporte une description des activités, notamment des éléments relatifs aux perspectives de rentabilité, ainsi q'un plan d'affaires détaillé pour l'année civile suivant l'exercice en cours et un plan financier portant sur les trois années à venir; Considérant que le plan financier présenté n'a pas été réactualisé depuis plus de dix mois; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Atelier informatique | Article unique. L'association sans but lucratif Atelier informatique |
bruxellois » VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de | bruxellois ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid. | développement de l'emploi. |
Brussel, 9 december 2009. | Bruxelles, le 9 décembre 2009. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |