← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de varkens het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de varkens het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs dont les porcs font l'objet d'un ordre d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de varkens het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting De Minister van Landbouw en Middenstand, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs dont les porcs font l'objet d'un ordre d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 |
1995 en de wetten van 5 februari 1999; | octobre 1995 et les lois du 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke | Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en |
maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de | matière de commerce de produits agricoles à la suite de la |
dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni | contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin |
1999; | 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à la mise à mort |
afmaking van dieren in het kader van de tijdelijke maatregelen ter | d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue de lutter |
bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; | contre la dispersion de la contamination par des dioxines; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 1999 betreffende een | Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999 relatif à une avance |
terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de varkens het | récupérable aux producteurs dont les porcs font l'objet d'un ordre |
voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de | d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines; |
dioxinebesmetting; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 september 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 septembre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te | Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures |
nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de | temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de |
noodzaak om de verbruikers een gezonde voeding te verzekeren en om de | l'obligation d'assurer aux consommateurs une alimentation saine et |
uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge | d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission |
van dioxinebesmetting te verzekeren; | européenne suite à la contamination par des dioxines; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, om het wegwerken van de | Considérant qu'il est nécessaire, pour accélerer l'élimination de la |
dioxinecontaminatie te bespoedigen, de geschikte maatregelen te | contamination par la dioxine, de prévoir les mesures adéquates en |
voorzien betreffende de vergoeding van de dieren vernietigd wegens | matière d'indemnisation des animaux détruits pour cause de |
contaminatie of verdenking van contaminatie, | contamination ou de suspicion de contamination, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift alsook in de artikelen 2, 3 en 4 van het |
Article 1er.Dans l'intitulé ainsi qu'aux articles 2, 3 et 4 de |
ministerieel besluit van 1 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar | l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999 relatif à une avance |
voorschot aan de producenten waarvan de varkens het voorwerp van een | récupérable aux producteurs dont les porcs font l'objet d'un ordre |
afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting, | d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines, les |
worden de woorden « (het) terugvorderbaar voorschot » en « (het) | mots « avance récupérable » et « avance récupérable sans intérêt » |
renteloos terugvorderbaar voorschot » vervangen door het woord « (een) vergoeding ». | sont remplacés par le mot « indemnité ». |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 1.Een vergoeding wordt aan de eigenaar van de varkens |
« Article 1er.Une indemnité est allouée au propriétaire des porcs mis |
geslacht in het kader van het ministerieel besluit van 18 juni 1999 | à mort dans le cadre de l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à |
betreffende de afmaking van dieren in het kader van de tijdelijke | la mise à mort d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue |
maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting | de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines, à |
toegekend, ten laste voor 77 % van de basisallocatie 31/55.2.4.53.41 | charge pour 77 % de l'allocation de base 31/55.2.4.53.41 et pour 23 % |
en voor 23 % van de basisallocatie 31/55.2.4.53.40 ». | de l'allocation de base 31/55.2.4.53.40 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
het Belgisch Staatsblad van het ministerieel besluit van 1 juli 1999 | au Moniteur belge de l'arrêté ministériel du 1er juillet 1999 relatif |
betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan | à une avance récupérable aux producteurs dont les porcs font l'objet |
de varkens het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het | d'un ordre d'abattage dans le cadre de la contamination par des |
kader van de dioxinebesmetting. | dioxines. |
Brussel, 9 december 1999. | Bruxelles, le 9 décembre 1999. |
Voor de Minister van Landbouw en de Middenstand, afwezig : | Pour le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, absent : |
De Minister van Telecommunicatie | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises |
en Overheidsbedrijven en Participaties, | et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |