← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van de hernieuwing van de erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk Afrikamäli als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van de hernieuwing van de erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk Afrikamäli als inschakelingsonderneming | Arrêté ministériel portant le refus de renouvellement de l'agrément de la SCRL à finalité sociale Afrikamäli en tant qu'entreprise d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 APRIL 2010. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de hernieuwing van de erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk Afrikamäli als inschakelingsonderneming De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel portant le refus de renouvellement de l'agrément de la SCRL à finalité sociale Afrikamäli en tant qu'entreprise d'insertion Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, zoals tot op | des entreprises d'insertion, telle que modifiée à ce jour, les |
heden gewijzigd, de artikelen 9 en 12; | articles 9 et 12; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
juli 2006 houdende de erkenning van de CVBASO Afrikamäli en de BVBA | juillet 2006 portant l'agrément de la SCRLFS Afrikamäli et de la SPRL |
Aylin als inschakelingsondernemingen; | Aylin en tant qu'entreprise d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24°; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 26 maart 2010; | de l'économie sociale, donné le 26 mars 2010; |
Overwegende dat de erkenning als inschakelingsonderneming krachtens | |
artikel 8 van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
slechts kan worden gegeven na advies van het overlegplatform voor de | en tant qu'entreprise d'insertion ne peut être accordé qu'après avis |
sociale economie; | |
Overwegende dat het overlegplatform voor de sociale economie | de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Brusselse | Considérant que, en vertu de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et le |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen vertegenwoordigers | des entreprises d'insertion, la plate-forme de concertation de |
kan horen van elke vennootschap die de erkenning aanvraagt, hetzij op | l'économie sociale est habilitée à entendre les représentants de toute |
eigen initiatief, hetzij op haar verzoek; | société qui demande un agrément, soit de sa propre initiative, soit |
suite à une demande; | |
Overwegende dat de vertegenwoordiger van de vennootschap door het | Considérant que la représentante de la société a été entendue par |
gezegde overlegplatform gehoord werd op 26 maart 2010; | ladite plate-forme de concertation, le 26 mars 2010; |
Overwegende dat een erkenning als inschakelingsonderneming krachtens | Considérant que, en vertu de l'article 5, alinéa unique, 7°, de ladite |
artikel 5, enig lid, 7°, van de gezegde ordonnantie van 18 maart 2004 | ordonnance du 18 mars 2004, pour être agréée en tant qu'entreprise |
slechts mogelijk is voor zover de vennootschap voldoet aan de criteria | d'insertion, la société doit répondre à des critères de rentabilité |
inzake financiële rendabiliteit; | financière; |
Overwegende dat krachtens artikel 7 van de gezegde ordonnantie van 18 | Considérant que, en vertu de l'article 7 de ladite ordonnance du 18 |
maart 2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een | mars 2004, la demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi |
businessplan bevat; | qu'un plan d'affaires; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, enig lid, 3° en 7°, van het | Considérant que, en vertu de l'article 2, alinéa unique, 3° et 7° |
gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | dudit arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004, de erkenningsaanvraag een beschrijving van de | décembre 2004, la demande d'agrément comporte une description des |
activiteiten bevat, met inzonderheid de elementen aangaande de | activités, notamment des éléments relatifs aux perspectives de |
commerciële vooruitzichten en de vooruitzichten in verband met de | commercialisation et de rentabilité, ainsi qu'un plan d'affaires |
rentabiliteit, alsook een uitvoerig businessplan voor het kalenderjaar | |
dat volgt op het lopende boekjaar en een financieel plan voor de drie | détaillé pour l'année civile suivant l'exercice en cours et un plan |
komende jaren; | financier portant sur les trois années à venir; |
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het | Considérant que, après analyse du dossier de la société, ladite |
gezegde overlegplatform heeft geoordeeld dat de leefbaarheid van de | plate-forme de concertation doute de la viabilité de l'activité |
huidige en overwogen activiteiten twijfelachtig is; dat de | actuelle et envisagée; que la productivité reste faible; que |
productiviteit laag blijft; dat een bevredigend financieel en | l'entreprise n'évolue pas vers un équilibre financier et commercial |
commercieel evenwicht niet in zicht komt; dat de verhoopte betere | satisfaisant; que l'amélioration escomptée des résultats résultant du |
resultaten dankzij verhuizing, de ontwikkeling van verkoop over het | déménagement, du développement de la vente en ligne, et de la |
net en een gerichte deelname aan evenementen en handelscentra te | participation à des événements et de la présence ponctuelle dans les |
rooskleurig worden ingeschat; dat grote onzekerheden blijven bestaan | centres commerciaux, est jugée trop optimiste; que de nombreuses |
met betrekking tot de verhuizing en de noodzakelijke financiering voor | incertitudes persistent liées au déménagement et au besoin de |
de ontwikkeling van de bedrijvigheid; dat de vennootschap met een | financement nécessaire à l'évolution de l'activité; que la société |
ernstig gebrek aan kapitaal blijft kampen; dat het personeel bij | reste largement sous capitalisée; que la rentabilité du personnel par |
gebrek aan een commerciële omzet niet rendabel is; | manque d'un chiffre d'affaires commercial n'est pas présente; |
Overwegende dat krachtens artikel 7 van de gezegde ordonnantie van 18 | Considérant que, en vertu de l'article 7 de ladite ordonnance du 18 |
maart 2004, de erkenningsaanvraag een plan voor de opleiding en de | mars 2004, la demande d'agrément comporte un plan de formation et |
sociale begeleiding van de doelgroepwerknemers bevat; | d'accompagnement social des travailleurs du public cible; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, enig lid, 2°, van het gezegde | Considérant que, en vertu de l'article 2, alinéa unique, 2°, dudit |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
2004, de erkenningsaanvraag een socio-professioneel begeleidingsplan | décembre 2004, la demande d'agrément comporte un plan d'accompagnement |
bevat voor de doelgroepwerknemers; | socioprofessionnel des travailleurs du public cible; |
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het | Considérant que, après analyse du dossier de la société, ladite |
gezegde overlegplatform heeft geoordeeld dat de vragen dienaangaande | plate-forme de concertation a jugé qu'il n'a pas été répondu de |
niet afdoende beantwoord zijn; | manière satisfaisante aux questions y afférentes; |
Overwegende dat de erkenning als inschakelingsonderneming van de | Considérant que l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion de la |
vennootschap op 1 juli 2010 verstrijkt; | société viendra à échéance le 1er juillet 2010; |
Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als | Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément |
inschakelingsonderneming niet vervult; | en tant qu'entreprise d'insertion; |
Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de | Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet; | conditions d'agrément; |
Overweging dat de gezegde erkenningsvoorwaarden tevens van toepassing | Considérant que lesdites conditions d'agrément trouvent également à |
zijn wat de aanvragen tot hernieuwing van de erkenning betreft, | s'appliquer lors des demandes de renouvellement de l'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De erkenning van de coöperatieve vennootschap met | Article unique. N'est pas renouvelé, l'agrément en tant qu'entreprise |
beperkte aansprakelijkheid en met een sociaal oogmerk Afrikamäli als | d'insertion de la société coopérative à responsabilité limitée et à |
inschakelingsonderneming wordt niet hernieuwd. | finalité sociale Afrikamäli. |
Brussel, 9 april 2010. | Bruxelles, le 9 avril 2010. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |