← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, zoals gewijzigd door de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 inzonderheid op artikel 8, § 3; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, modifiée par la loi du 18 juillet 1997, notamment l'article 8, § 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is door het feit dat de huidige vermeldingen op de identificatiekaart niet toelaten te controleren of een bewakingsagent zijn activiteiten al dan niet op legale wijze uitoefent; Dat de identificatiekaart immers wordt afgeleverd met het oog op de uitoefening van bewakingsactiviteiten voor een welbepaalde vergunde bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst, terwijl vastgesteld wordt dat steeds meer bewakingsagenten hun identificatiekaart aanwenden met het oog op de uitoefening van bijkomende | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la nécessité urgente est motivée par le fait que les mentions actuelles sur la carte d'identification ne permettent pas de vérifier si un agent de gardiennage exerce ses activités d'une manière légale ou non; Que la carte d'identification est toujours délivrée pour l'exercice d'activités de gardiennage pour le compte d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage autorisés bien définis, alors qu'il a été constaté que de plus en plus d'agents de gardiennage utilisent leur carte d'identification pour exercer |
bewakingsactiviteiten voor eigen rekening of voor rekening van andere, | accessoirement des activités de gardiennage pour leur propre compte ou |
al dan niet vergunde, ondernemingen of diensten; | pour le compte d'autres entreprises ou services, autorisés ou non; |
Dat de controlerende instanties dergelijke illegale uitoefening van | Que les instances de contrôle ne peuvent effectivement constater de |
bewakingsactiviteiten echter niet kunnen vaststellen aangezien de | pareilles pratiques illégales du fait que la dénomination de |
benaming van de onderneming of dienst waarvoor zij gerechtigd zijn te | l'entreprise ou du service pour la- ou lequel ils sont en droit de |
werken niet op de identificatiekaart vermeld staat; | travailler n'est pas mentionnée sur la carte d'identification; |
Dat de uitoefening door de privé-sector van taken die traditioneel als | Que l'exercice par le secteur privé de tâches qui relèvent |
overheidstaken bestempeld werden een effectieve en efficiënte controle | traditionnellement de la mission des autorités, nécessite un contrôle |
vergen teneinde de democratische grondrechten van de burgers te | effectif et efficient afin de garantir les droits démocratiques |
waarborgen, | fondamentaux des citoyens; |
Dat een dringend regulerend ingrijpen noodzakelijk is teneinde deze | Qu'une intervention urgente de régularisation est nécessaire afin de |
controle te kunnen waarborgen, | garantir ce contrôle, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 9 |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1, de l'arrêté ministériel du 9 |
februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart | février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le |
voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne | personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de |
bewakingsdiensten, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : | gardiennage, est complété d'un 6°, libellé comme suit : |
« 6° de vermelding "onderneming/dienst", gevolgd door de benaming van | « 6° la mention "entreprise/service" suivie de la dénomination de |
de bewakingsonderneming of van het interne bewakingsdienst waartoe de | l'entreprise de gardiennage ou du service interne de gardiennage dont |
betrokkene behoort. » | relève l'intéressé. » |
Art. 2.De bijlage 1 gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'annexe 1re jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe |
door de bijlage gevoegd bij onderhavig besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.De reeds op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les cartes d'identification en circulation à la date d'entrée |
besluit uitgereikte identificatiekaarten kunnen geldig gebruikt worden | en vigueur du présent arrêté, peuvent être utilisées valablement |
tot het verstrijken van de vervaldatum vermeld op deze kaarten. | jusqu'à l'expiration de la période de validité mentionnée sur ces cartes. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 9 april 2003. | Bruxelles, le 9 avril 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Model 1. - Modèle 1. - Muster 1 | Model 2. - Modèle 2. - Muster 2 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Anlage 1 | Anlage 1 |
Model 3. - Modèle 3. - Muster 3 | Model 3. - Modèle 3. - Muster 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om als bijlage gevoegd te worden bij het ministerieel besluit | |
van 9 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant |
februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart | l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte |
voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne | d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et |
bewakingsdiensten. | des services internes de gardiennage. |
Brussel, 9 april 2003. | Bruxelles, le 9 avril 2003. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |