| Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 8 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van | Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de |
| subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, | subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, |
| bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen | d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des |
| arbres têtards | |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
| Regio, | Région, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 37, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008; | l'article 37, modifié par le décret du 22 mai 2008; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à |
| toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, | l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un |
| boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, op de | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
| artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 en 14 ; | l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 et |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 april 2016; | 14; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016; |
| april 2016; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 24 mei 2016; | donné le 24 mai 2016; |
| Gelet op het verslag van 23 juni 2016 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 23 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
| 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
| resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
| september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
| genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | régionales; |
| Gelet op advies nr. 59.679/2/V van de Raad van State, uitgebracht op 8 | Vu l'avis 59.679/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2016, en |
| augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1e, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De lijst van de soorten, vastgesteld overeenkomstig de |
Article 1er.La liste des espèces établie en application des articles |
| artikelen 6, lid 1, 1°, 7, lid 1, 1°, en 10, lid 1, 2°, van het | 6, alinéa 1er, 1°, 7, alinéa 1er, 1°, et 10, alinéa 1er, 2°, de |
| besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi |
| subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, | de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis |
| linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour | |
| bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, hierna het « besluit | l'entretien des arbres têtards, dénommé ci-après « l'arrêté du |
| van de Waalse Regering van 8 september », is opgenomen in bijlage 1. | Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 », figure en annexe 1re. |
| De entomofyle soorten bedoeld in artikel 6, lid 1, 4°, van het besluit | Les espèces entomophiles visées à l'article 6, alinéa 1er, 4°, de |
| van de Waalse Regering van 8 september 2016 zijn opgenomen in bijlage | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 figurent à |
| 1, met een sterretje achter hun soortnaam. | l'annexe 1re et y sont reprises avec un astérisque. |
| Wanneer er lokale, traditionele, historische of landschapsgebonden | Toutefois, lorsque des caractéristiques locales, traditionnelles, |
| kenmerken voorhanden zijn, kan de samenstelling van een heg evenwel na | historiques ou paysagères l'imposent, la composition d'une haie vive, |
| instemming van de inspecteur-generaal van het Departement, hiervan | peut, après accord du Département, déroger au présent point. |
| afwijken. Art. 2.Overeenkomstig de artikelen 6, lid 1, 2°, en 7, lid 1, 2°, van |
Art. 2.En application des articles 6, alinéa 1er, 2°, et 7, alinéa 1er, |
| het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 wordt de | 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, |
| overeenstemming tussen de soorten met de natuurlijke regio's en de | l'adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation |
| aanbevolen types van gebruik voor de aanplanting van een heg en een | conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis |
| houtwal bepaald in bijlage 2. | linéaire, est définie en annexe 2. |
Art. 3.De lijst van de soorten en variëteiten voor de aanplanting van |
Art. 3.La liste des espèces et des variétés pour la plantation d'un |
| een boomgraad, overeenkomstig artikel 8, lid 1, 1°, van het besluit | verger, établie en application de l'article 8, alinéa 1er, 1°, de |
| van de Waalse Regering van 8 september 2016 is opgenomen in bijlage 3. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, figure en annexe |
Art. 4.De lijst van de soorten voor de aanplanting van een bomenrij, |
3. Art. 4.La liste des espèces pour la plantation d'alignement d'arbres, |
| overeenkomstig artikel 9, lid 1, 1°, van het besluit van de Waalse | établie en application de l'article 9, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
| Regering van 8 september 2016 is opgenomen in bijlage 4. | Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, figure en annexe 4. |
Art. 5.De subsidieaanvraag wordt uiterlijk drie maanden voor de |
Art. 5.La demande de subvention est introduite au plus tard trois |
| uitvoering van de onderhouds- en aanplantingswerken ingediend via een | mois avant la réalisation des travaux d'entretien ou de plantation via |
| formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, | un formulaire mis à la disposition du demandeur par le Département et |
| met minstens volgende in te vullen gegevens : | reprenant au minimum les informations suivantes : |
| - de identiteit, de hoedanigheid en de adresgegevens van de aanvrager | - l'identité, la qualité et les coordonnées du demandeur et, si |
| en, indien nodig overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de | nécessaire en application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
| Waalse Regering van 8 september 2016, de adresgegevens en de | wallon du 8 septembre 2016, les coordonnées et l'accord écrit du |
| schriftelijke toestemming van de grondeigenaar of de vruchtgebruiker : | propriétaire du terrain ou de l'usufruitier; |
| - een kenmerkende omschrijving van het goed waarop de aanplantingen | - une caractérisation du bien sur lequel les plantations seront |
| plaatsvinden, met minstens : | réalisées avec au minimum : |
| * de ligging ervan ; | * sa localisation; |
| * de bestemming ervan op het gewestplan ; | * son affectation au plan de secteur; |
| * het nr. van de kadastrale percelen ; | * le n° des parcelles cadastrales; |
| * in voorkomend geval, de coördinaten ervan in het GBCS ; | * le cas échéant, ses coordonnées au SIGEC; |
| - een omschrijving van de overwogen aanplantingen (met name het type | - une description des plantations envisagées (notamment le type de |
| aanplanting, de lengte, het aantal rangen, het aantal scheuten, het | plantation, longueur, le nombre de rangs, le nombre de plants, le type |
| type bescherming) ; | de protection); |
| - voor het onderhoud van de knotbomen, het aantal, de soorten en de | - pour l'entretien des arbres têtards, notamment le nombre, l'espèce |
| foto's waaruit blijkt dat ze voldoen aan de voorwaarden van het | et des photos attestant qu'ils sont dans les conditions de l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 ; | Gouvernement wallon du 8 septembre 2016; |
| - in voorkomend geval, het certificeringsbewijs van een versterkte | - le cas échéant, la preuve de certification d'un service |
| ecosystemische dienst. | écosystémique renforcé. |
| Voor de indiening van de aanvraag kan het departement in een | Le Département peut prévoir un formulaire électronique d'introduction |
| elektronisch formulier voorzien. | de la demande. |
Art. 6.Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de |
Art. 6.Dans un délai de trente jours à compter de la réception de la |
| ontvangst van de volledige en geldige aanvraag geeft de directeur | demande complète et valide, le directeur notifie sa décision après |
| jennis van zijn beslissing na verificatie van de beschikbare | vérification auprès de la Direction de la Nature du Département, de la |
| begrotingskredieten bij de Directie Natuur van het Departement. | disponibilité budgétaire. |
| Na kennisgeving kunnen de werken opgestart worden. | Les travaux peuvent débuter après notification. |
Art. 7.De aanplantings- en onderhoudswerken moeten uiterlijk één jaar |
Art. 7.Les travaux de plantation et d'entretien doivent être terminés |
| na de beslissing tot toekenning van de subsidie voltooid zijn. De | au plus tard un an après la décision d'octroi de la subvention. Le |
| subsidiegerechtigde dient uiterlijk drie maanden na de uitvoering van | bénéficiaire transmet une déclaration de créance au plus tard dans les |
| de onderhouds- of aanplantingswerken een schuldvorderingsaangifte in | trois mois qui suivent la fin des travaux de plantation ou d'entretien |
| via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager | via un formulaire mis à la disposition du demandeur par le Département |
| stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : | et reprenant au minimum les informations suivantes : |
| - adresgegevens van de aanvrager ; | - coordonnées du demandeur; |
| - overzicht van de werkelijk gedane uitgaven, aankoopfacturen voor de | - récapitulatif des dépenses réelles, factures d'achat des plants et |
| scheuten en werken indien uitgevoerd door een bedrijf ; | de travaux si réalisés par entreprise; |
| - omschrijving van de daadwerkelijk uitgevoerde werken, met name de | - description des travaux effectivement réalisés notamment la |
| lengte, het aantal rangen en het aantal scheuten per soort, met foto's | longueur, le nombre de rangs et le nombre de plants par espèce, avec |
| als bewijsmateriaal ; | photos à l'appui; |
| - datum van het einde van de werken. | - date de fin des travaux. |
| Voor de indiening van de schuldvorderingsaangifte kan het departement | Le Département peut prévoir un formulaire électronique d'introduction |
| in een elektronisch formulier voorzien. | de la déclaration de créance. |
| Namen, 8 september 2016. | Namur, le 8 septembre 2016. |
| R. COLLIN Bijlage 1 Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Entomofyl Voorkeur of vereiste | R. COLLIN Annexe 1re Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Entomophile Préférences ou exigences |
| 1. | 1. |
| Meelbes (Sorbus aria L.) | Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.) |
| * | * |
| 2. | 2. |
| Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) | Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz) |
| * | * |
| 3. | 3. |
| Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) | Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) |
| * | * |
| 4. | 4. |
| Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) | Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) |
| * | * |
| 5. | 5. |
| Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
| - | - |
| hy | hy |
| 6. | 6. |
| Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) | Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) |
| - | - |
| (ac) (hy) | (ac) (hy) |
| 7. | 7. |
| Ruwe berk (Betula pendula Roth) | Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) |
| - | - |
| 8. | 8. |
| Sporkehout (Frangula alnus Mill.) | Bourdaine (Frangula alnus Mill.) |
| * | * |
| 9. | 9. |
| Gewone vogelkers (Prunus padus L.) | Cerisier à grappes (Prunus padus L.) |
| * | * |
| (ac) | (ac) |
| 10. | 10. |
| Haagbeuk (Carpinus betulus L.) | Charme (Carpinus betulus L.) |
| - | - |
| 11. | 11. |
| Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) | Châtaignier (Castanea sativa Mill.) |
| * | * |
| ac | ac |
| 12. | 12. |
| Zomereik (Quercus robur L.) | Chêne pédonculé (Quercus robur L.) |
| - | - |
| 13. | 13. |
| Wintereik (Quercus petraea Lieblein) | Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) |
| - | - |
| 14. | 14. |
| Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.) | Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) |
| * | * |
| 15. | 15. |
| Gele kornoelje (Cornus mas L.) | Cornouiller mâle (Cornus mas L.) |
| * | * |
| Ca | ca |
| 16. | 16. |
| Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) | Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) |
| * | * |
| (ca) | (ca) |
| 17. | 17. |
| Hondsroos (Rosa canina L.) | Eglantier (Rosa canina L.) |
| * | * |
| 18. | 18. |
| Veldesdoorn (Acer campestre L.) | Erable champêtre (Acer campestre L.) |
| * | * |
| (ka) | (ca) |
| 19. | 19. |
| Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) | Erable plane (Acer platanoides L.) |
| * | * |
| 20. | 20. |
| Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) | Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) |
| * | * |
| 21. | 21. |
| Framboos (Rubus idaeus L.) | Framboisier (Rubus idaeus L.) |
| * | * |
| (zm) | (ac) |
| 22. | 22. |
| Es (Fraxinus excelsior L.) | Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) |
| - | - |
| 23. | 23. |
| Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) | Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.) |
| - | - |
| (ka) | (ca) |
| 24. | 24. |
| Brem (Cytisus scoparius (L.) Link | Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link) |
| * | * |
| kc | ac |
| 25. | 25. |
| Zure kers (Prunus cerasus L.) | Griottier (Prunus cerasus L.) |
| * | * |
| 26. | 26. |
| Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) | Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) |
| * | * |
| (ka) (hy) | (ca) (hy) |
| 27. | 27. |
| Zwarte bes (Ribes nigrum L.) | Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) |
| * | * |
| hy | hy |
| 28. | 28. |
| Aalbes (Ribes rubrum L.) | Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) |
| * | * |
| (ca) (hy) | (ca) (hy) |
| 29. | 29. |
| Beuk (Fagus sylvatica L.) | Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) |
| - | - |
| 30. | 30. |
| Hulst (Ilex aquifolium L.) | Houx (Ilex aquifolium L.) |
| * | * |
| (zm) | (ac) |
| 31. | 31. |
| Klimop (Hedera helix L.) | Lierre commun (Hedera helix L.) |
| * | * |
| 32. | 32. |
| Zoete kers (Prunus avium L.) | Merisier (Prunus avium L.) |
| * | * |
| 33. | 33. |
| Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) | Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) |
| * | * |
| 34. | 34. |
| Mispel (Mespilus germanica L.) | Néflier (Mespilus germanica L.) |
| * | * |
| ac | ac |
| 35. | 35. |
| Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.) | Nerprun purgatif (Rhamnus cathartica L.) |
| - | - |
| (ka) (x) | (ca) (x) |
| 36. | 36. |
| Hazelnootboom (Corylus avellana L.) | Noisetier (Corylus avellana L.) |
| - | - |
| 37. | 37. |
| Walnootboom (Juglans regia L.) | Noyer commun (Juglans regia L.) |
| - | - |
| (ka) | (ca) |
| 38. | 38. |
| Gladde iep (Ulmus minor Mill.) | Orme champêtre (Ulmus minor Mill.) |
| - | - |
| 39. | 39. |
| Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) | Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.) |
| - | - |
| 40. | 40. |
| Witte abeel (Populus alba L.) | Peuplier blanc (Populus alba L.) |
| - | - |
| (hy) | (hy) |
| 41. | 41. |
| Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) | Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) |
| - | - |
| (hy) | (hy) |
| 42. | 42. |
| Ratelpopulier (Populus tremula L.) | Peuplier tremble (Populus tremula L.) |
| - | - |
| 43. | 43. |
| Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis) | Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) |
| * | * |
| 44. | 44. |
| Wilde peer (Pyrus pyraster) | Poirier sauvage (Pyrus pyraster) |
| * | * |
| 45. | 45. |
| Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) | Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) |
| * | * |
| 46. | 46. |
| Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) | Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) |
| * | * |
| 47. | 47. |
| Sleedoorn (Prunus spinosa L.) | Prunellier (Prunus spinosa L.) |
| * | * |
| (x) | (x) |
| 48. | 48. |
| Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et | Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et |
| Layens) | Layens) |
| * | * |
| (ka) | (ca) |
| 49. | 49. |
| Prachtframboos (Rubus sp.) | Ronces (Rubus sp.) |
| * | * |
| 50. | 50. |
| Geoorde wilg (Salix aurita L.) | Saule à oreillettes (Salix aurita L.) |
| * | * |
| hy | hy |
| 51. | 51. |
| Amandelwilg (Salix triandra L.) | Saule à trois étamines (Salix triandra L.) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 52. | 52. |
| Schietwilg (Salix alba L.) | Saule blanc (Salix alba L.) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 53. | 53. |
| Grauwe wilg (Salix cinerea L.) | Saule cendré (Salix cinerea L.) |
| * | * |
| hy | hy |
| 54. | 54. |
| Katwilg (Salix viminalis L.) | Saule des vanniers (Salix viminalis L.) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 55. | 55. |
| Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens | Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. |
| Schrank) | xrubens Schrank) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 56. | 56. |
| Boswilg (Salix caprea L.) | Saule marsault (Salix caprea L.) |
| * | * |
| 57. | 57. |
| Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch) | Saule pourpre (Salix purpurea L. (Smith ) Koch) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 58. | 58. |
| Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) | Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) |
| * | * |
| (zm) | (ac) |
| 59. | 59. |
| Trosvlier (Sambucus racemosa L.) | Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) |
| * | * |
| zm | ac |
| 60. | 60. |
| Gewone vlier (Sambucus nigra L.) | Sureau noir (Sambucus nigra L.) |
| * | * |
| (ka) | (ca) |
| 61. | 61. |
| Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) | Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) |
| * | * |
| (ka) | (ca) |
| 62. | 62. |
| Winterlinde (Tilia cordata Mill.) | Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) |
| * | * |
| (x) | (x) |
| 63. | 63. |
| Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) | Troène commun (Ligustrum vulgare L.) |
| * | * |
| ka x | ca x |
| 64. | 64. |
| Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) | Viorne lantane (Viburnum lantana L.) |
| * | * |
| ka x | ca x |
| 65. | 65. |
| Gelderse roos (Viburnum opulus L.) | Viorne obier (Viburnum opulus L.) |
| * | * |
| LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE | LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS |
| BODEMGEAARDHEID | |
| ka : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems | ca : à réserver aux sols calcarifères |
| zm : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems | ac : à réserver aux sols acides |
| hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems | hy : à réserver aux sols frais à humides |
| x : gedijt op alle droge bodems | x : convient pour tous les sols secs |
| Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, | Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une |
| zonder dat het een vereiste is. | préférence que d'une exigence. |
| Opmerkingen : | Remarques : |
| 1. De « exotische » herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen, | 1. On évite les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même |
| evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse, | que les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, |
| soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit | n'ont pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de |
| ze heden niet te koop stelt. | s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement. |
| 2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt | 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des |
| de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten. | groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées. |
| 3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee | 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux |
| inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, | espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant |
| lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee. | bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 | de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme. |
| september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 |
| van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif |
| à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un | |
| van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
| van knotbomen. | l'entretien des arbres têtards. |
| Namen, 8 september 2016. | Namur, le 8 septembre 2016. |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| Regio, | Tourisme |
| et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, | |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Bijlage 2 Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuurlijke regio Aanbevolen gebruik Leemstreek | Annexe 2 Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisation conseillée Région limoneuse |
| Condroz | Condroz |
| Famenne Lage Ardennen Midden-Ardennen Hoge Ardennen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomenrij Elsbes X | Famenne Basse Ardenne Moyenne Ardenne Haute Ardenne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Eénstijlige meidoorn | Aubépine à 1 style |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Tweestijlige meidoorn | Aubépine à 2 styles |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Zwarte els | Aulne glutineux |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Zachte berk | Bouleau pubescent |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Ruwe berk | Bouleau verruqueux |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Sporkehout | Bourdaine |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Gewone vogelkers | Cerisier à grappes |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Haagbeuk | Charme |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Tamme kastanje | Châtaignier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Zomereik | Chêne pédonculé |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Wintereik | Chêne sessile |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Kweepeer | Cognassier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Gele kornoelje | Cornouiller mâle |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Rode kornoelje | Cornouiller sanguin |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Hondsroos | Eglantier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Veldesdoorn | Erable champêtre |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Noorse esdoorn | Erable plane |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Gewone esdoorn | Erable sycomore |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Framboos | Framboisier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Es | Frêne |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Wilde kardinaalsmuts | Fusain d'Europe |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Brem | Genêt à balais |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Zure kers | Griottier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Groseillier à maquereaux | Groseillier à maquereaux |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Zwarte bes | Groseillier noir |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Aalbes | Groseillier rouge |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Beuk | Hêtre commun |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Hulst | Houx |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Klimop | Lierre commun |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Zoete kers | Merisier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Kerspruim | Myrobolan |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Mispel | Nèflier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Wegedoorn | Nerprun purgatif |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Hazelnootboom | Noisetier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Walnootboom | Noyer commun |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X* | X* |
| Hybride walnootboom | Noyer Hybride |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X* | X* |
| Gladde iep | Orme champêtre |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Ruwe iep | Orme de montagne |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Grauwe abeel | Peuplier grisard |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Ratelpopulier | Peuplier tremble |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Perenboom | Poirier commun |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Wilde appelboom | Pommier sauvage |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Sleedoorn | Prunellier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Kerspruim | Prunier crèque |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Braam | Ronce |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Geoorde wilg | Saule à oreillettes |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Amandelwilg | Saule à trois étamines |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Schietwilg | Saule blanc |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Grauwe wilg | Saule cendré |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Katwilg | Saule des vanniers |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Kraakwilg | Saule fragile (et hybr.) |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| Boswilg | Saule marsault |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Bittere wilg | Saule pourpre |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Lijsterbes | Sorbier des oiseleurs |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| Trosvlier | Sureau à grappes |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Gewone vlier | Sureau noir |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Zomerlinde | Tilleul à grandes feuilles |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Winterlinde | Tilleul à petites feuilles |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| Wilde liguster | Troène commun |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Wollige sneeuwbal | Viorne lantane |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| . | . |
| . | . |
| . | . |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Gelderse roos | Viorne obier |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| X | X |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 |
| september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | |
| van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif |
| à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un | |
| van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
| van knotbomen. | l'entretien des arbres têtards. |
| Namen, 8 september 2016. | Namur, le 8 septembre 2016. |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Bijlage 3 | Annexe 3 |
| Lijst van de fruitvariëteiten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een boomgaard | Liste des variétés fruitières éligibles pour la plantation d'un verger |
| RGF : « Ressources Génétiques Fruitières » - C.R.A. Gembloux | RGF : Ressources Génétiques Fruitières - C.R.A. Gembloux |
| CRRG : « Centre régional de Ressources génétiques » - Villeneuve | CRRG : Centre régional de Ressources génétiques - Villeneuve d'Ascq |
| d'Ascq (France) | (France) |
| X : Variëtieit die goed aan de Ardennen is aangepast. | X : Variété qui, en Ardenne, est bien adaptée |
| (X) : Variëteit die in de Ardennen de grenzen van zijn teeltgebied | (X) : Variété qui, en Ardenne, est à la limite de son aire de culture |
| kent en die niet als hoofdvariëteit maar met de nodige omzichtigheid | et qui est à préconiser avec modération et non comme variété |
| aanbevolen wordt | principale |
| 1. APPELBOMEN | 1. POMMIERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Belle-Fleur de France | Belle-Fleur de France |
| Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur | Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur |
| Berglander | Berglander |
| Belle-Fleur du Brabant | Belle-Fleur du Brabant |
| Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple | Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple |
| Belle-Fleur Large Mouche | Belle-Fleur Large Mouche |
| Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Rambour d'Hiver2, Ossekop, Verdia, | Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Rambour d'Hiver2, Ossekop, Verdia, |
| Rabaël, Balleau | Rabaël, Balleau |
| Sang de Boeuf (Mutant rouge) | Sang de Boeuf (Mutant rouge) |
| X | X |
| Bramley's Seedling | Bramley's Seedling |
| (X) | (X) |
| Calville Rouge d'Eté | Calville Rouge d'Eté |
| Court-Pendu Rosat | Court-Pendu Rosat |
| Court-Pendu Rose | Court-Pendu Rose |
| Cwastresse Double RGF | Cwastresse Double RGF |
| Calville des Vergers | Calville des Vergers |
| Triomphe du Luxembourg (sélection) | Triomphe du Luxembourg (sélection) |
| Cwastresse Simple | Cwastresse Simple |
| Calville des Prairies | Calville des Prairies |
| (X) | (X) |
| Eisdener Klumpke | Eisdener Klumpke |
| Posson de Hollande, | Posson de Hollande, |
| Sabot d'Eijsden | Sabot d'Eijsden |
| Grondsvelder Klumpke | Grondsvelder Klumpke |
| Godivert RGF | Godivert RGF |
| RGF 1 | RGF 1 |
| Gravensteiner | Gravensteiner |
| Grenadier RGF | Grenadier RGF |
| X | X |
| Gris Braibant RGF | Gris Braibant RGF |
| Gueule de Mouton | Gueule de Mouton |
| Keuleman | Keuleman |
| X | X |
| Jacques Lebel | Jacques Lebel |
| Jacob Lebel | Jacob Lebel |
| (X) | (X) |
| Jeanne Renard | Jeanne Renard |
| Jérusalem | Jérusalem |
| Jonathan | Jonathan |
| X | X |
| Joseph Musch RGF | Joseph Musch RGF |
| Karmijn de Sonnaville | Karmijn de Sonnaville |
| Kermerrien | Kermerrien |
| Keiing | Keiing |
| La Paix RGF | La Paix RGF |
| American Mother | American Mother |
| Leboule | Leboule |
| X | X |
| Madame Collard | Madame Collard |
| Madame Colart | Madame Colart |
| X | X |
| Marie Menard | Marie Menard |
| X | X |
| Marie Joseph d'Othée | Marie Joseph d'Othée |
| IJzerappel | IJzerappel |
| Peasgood Non Such | Peasgood Non Such |
| Pépin d'Or | Pépin d'Or |
| (X) | (X) |
| Pomme Bleue | Pomme Bleue |
| X | X |
| Pomme de Spéche | Pomme de Spéche |
| Pomme Henry | Pomme Henry |
| Précoce de Wirwignes CRRG | Précoce de Wirwignes CRRG |
| Directeur Lesage | Directeur Lesage |
| Président H. Van Dievoet RGF | Président H. Van Dievoet RGF |
| Cabarette CRRG | Cabarette CRRG |
| Président Roulin RGF | Président Roulin RGF |
| X | X |
| Radoux RGF | Radoux RGF |
| Rambour d'Automne | Rambour d'Automne |
| Reine des Reinettes | Reine des Reinettes |
| King of the Pippin, Wintergoldpermäne | King of the Pippin, Wintergoldpermäne |
| Reinette Bauman | Reinette Bauman |
| X | X |
| Reinette d'Amblève | Reinette d'Amblève |
| Reinette Galopin | Reinette Galopin |
| Reinette de Blenheim RGF | Reinette de Blenheim RGF |
| Blenheim Orange | Blenheim Orange |
| Bénédictin | Bénédictin |
| Reinette de Chênée | Reinette de Chênée |
| Orléans Reinette | Orléans Reinette |
| Reinette de Caux | Reinette de Caux |
| Reinette de Flandre CRRG | Reinette de Flandre CRRG |
| Wheeler's Russet | Wheeler's Russet |
| Reinette de France | Reinette de France |
| Professeur Lecrenier (Rouge) | Professeur Lecrenier (Rouge) |
| Reinette de Waleffe RGF | Reinette de Waleffe RGF |
| Reinette de Wattripont | Reinette de Wattripont |
| X | X |
| Reinette des Capucins CRRG | Reinette des Capucins CRRG |
| Reinette de Chevreux, Veurnse Renet | Reinette de Chevreux, Veurnse Renet |
| Reinette Descardre | Reinette Descardre |
| Reinette du Canada Blanche | Reinette du Canada Blanche |
| Reinette Etoilée | Reinette Etoilée |
| Sterappel, Sterrenet | Sterappel, Sterrenet |
| (X) | (X) |
| Reinette Evagil RGF | Reinette Evagil RGF |
| Reinette Hernaut RGF | Reinette Hernaut RGF |
| (X) | (X) |
| Saint-Louis | Saint-Louis |
| Speeckaert | Speeckaert |
| Suntan | Suntan |
| Tête de Cheval | Tête de Cheval |
| Transparente Blanche | Transparente Blanche |
| Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel | Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel |
| Trezeke Meyers | Trezeke Meyers |
| 2 : In de Ardennen wordt « Rambour d'Hiver » zeer vaak gebruikt als | 2 : En Ardenne, "Rambour d'Hiver" est très souvent utilisé comme |
| synoniem voor « Belle Fleur Mouche » hoewel het in principe | synonyme de la "Belle Fleur Mouche" alors qu'en principe il s'agit de |
| verschillende variëteiten betreft. | variétés différentes. |
| 2. PERENBOMEN | 2. POIRIERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Ananas de Courtrai | Ananas de Courtrai |
| (X) | (X) |
| Beau Présent | Beau Présent |
| (X) | (X) |
| Beurré Alexandre Lucas | Beurré Alexandre Lucas |
| Beurré Chaboceau | Beurré Chaboceau |
| Jefkenspeer | Jefkenspeer |
| (X) | (X) |
| Beurré d'Anjou | Beurré d'Anjou |
| Nec Plus Meuris | Nec Plus Meuris |
| (X) | (X) |
| Beurré de Naghin | Beurré de Naghin |
| Beurré d'Hardenpont | Beurré d'Hardenpont |
| Beurré d'Arenberg | Beurré d'Arenberg |
| Beurré Lebrun | Beurré Lebrun |
| X | X |
| Beurré Superfin | Beurré Superfin |
| Bon Chrétien Williams | Bon Chrétien Williams |
| Williams, Bartlett | Williams, Bartlett |
| Bronzé d'Enghien | Bronzé d'Enghien |
| X | X |
| Calebasse à la Reine | Calebasse à la Reine |
| Spaanse Wijnpeer | Spaanse Wijnpeer |
| Camberlain | Camberlain |
| (X) | (X) |
| Cardinal | Cardinal |
| Catillac | Catillac |
| (X) | (X) |
| Clapp's Favourite | Clapp's Favourite |
| Comtesse de Paris | Comtesse de Paris |
| (X) | (X) |
| Conférence | Conférence |
| Double Philippe | Double Philippe |
| Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip | Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip |
| Duchesse d'Angoulème | Duchesse d'Angoulème |
| Général Leclerc | Général Leclerc |
| Gieser Wielderman | Gieser Wielderman |
| (X) | (X) |
| Jeanne d'Arc | Jeanne d'Arc |
| Joséphine de Malines | Joséphine de Malines |
| (X) | (X) |
| Légipont | Légipont |
| Fondante de Charneux | Fondante de Charneux |
| Malus sylvestris & spp. | Malus sylvestris & spp. |
| Poire d'Espèce | Poire d'Espèce |
| (X) | (X) |
| Poire de Gauniau | Poire de Gauniau |
| (X) | (X) |
| Poire de Gros | Poire de Gros |
| Poire de Malade | Poire de Malade |
| X | X |
| Poire de Pâques | Poire de Pâques |
| (X) | (X) |
| Poire de Thisnes | Poire de Thisnes |
| (X) | (X) |
| Poire de Tranche | Poire de Tranche |
| (X) | (X) |
| Poire Notre-Dame | Poire Notre-Dame |
| Poire de Grise | Poire de Grise |
| (X) | (X) |
| Pomme-Poire | Pomme-Poire |
| X | X |
| Précoce de Trévoux | Précoce de Trévoux |
| Saint-Rémy | Saint-Rémy |
| Saint-Mathieu | Saint-Mathieu |
| Saint-François | Saint-François |
| X | X |
| Seigneur Esperen | Seigneur Esperen |
| Belle Lucrative | Belle Lucrative |
| Triomphe de Vienne | Triomphe de Vienne |
| (X) | (X) |
| William's Duchess | William's Duchess |
| Pitmaston Duchess | Pitmaston Duchess |
| Winterkeizerin | Winterkeizerin |
| 3. PRUIMENBOMEN | 3. PRUNIERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Altesse Double | Altesse Double |
| Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, | Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, |
| Fellenberger | Fellenberger |
| Altesse Double de Liège | Altesse Double de Liège |
| Altesse Simple | Altesse Simple |
| Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche | Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche |
| Quetsche d'Alsace | Quetsche d'Alsace |
| X | X |
| Belle de Thuin RGF | Belle de Thuin RGF |
| X | X |
| Belle de Louvain | Belle de Louvain |
| Bleue de Belgique | Bleue de Belgique |
| Coe's Golden Drop | Coe's Golden Drop |
| Goutte d'Or | Goutte d'Or |
| Kirke's Plum | Kirke's Plum |
| Mirabelle de Metz | Mirabelle de Metz |
| Mirabelle de Nancy | Mirabelle de Nancy |
| Monsieur Hâtif | Monsieur Hâtif |
| Noberte Double | Noberte Double |
| X | X |
| Noberte Simple | Noberte Simple |
| X | X |
| Perdrigon Rouge | Perdrigon Rouge |
| Priesse Double | Priesse Double |
| Prune Amère | Prune Amère |
| Prune Borguet | Prune Borguet |
| (X) | (X) |
| Prune de Prince RGF | Prune de Prince RGF |
| X | X |
| Reine Claude d'Althan | Reine Claude d'Althan |
| Conducta | Conducta |
| Reine Claude d'Althan falso | Reine Claude d'Althan falso |
| Reine Claude d'Oullins | Reine Claude d'Oullins |
| Reine Claude de Bavay | Reine Claude de Bavay |
| Reine Claude Diaphane | Reine Claude Diaphane |
| Reine Claude Verte | Reine Claude Verte |
| Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée | Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée |
| Reine Claude Dorée Chotard | Reine Claude Dorée Chotard |
| Reine Claude Violette | Reine Claude Violette |
| Rivers Early Prolific | Rivers Early Prolific |
| Précoce Favorite, Pamelse Datjes | Précoce Favorite, Pamelse Datjes |
| (X) | (X) |
| Sainte-Catherine RGF | Sainte-Catherine RGF |
| X | X |
| Victoria | Victoria |
| Queen Victoria | Queen Victoria |
| Wignon RGF | Wignon RGF |
| (X) | (X) |
| 4. ZURE KERSENBOMEN | 4. GRIOTTIERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Griotte de Schaerbeek | Griotte de Schaerbeek |
| (X) | (X) |
| Griotte de Visé | Griotte de Visé |
| Griotte de Tihange, Kleine Waalse | Griotte de Tihange, Kleine Waalse |
| Montmorency | Montmorency |
| Montmorency à Longue Queue | Montmorency à Longue Queue |
| Montmorency à Courte Queue | Montmorency à Courte Queue |
| Courte Queue de Bruges | Courte Queue de Bruges |
| 5. KERSENBOMEN | 5. CERISIERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Abbesse de Mouland | Abbesse de Mouland |
| (X) | (X) |
| Annabella | Annabella |
| (X) | (X) |
| Bigarreau Blanc | Bigarreau Blanc |
| (X) | (X) |
| Bigarreau Burlat | Bigarreau Burlat |
| Bigarreau Esperen | Bigarreau Esperen |
| Bigarreau Blanc en Rose Capucienen | Bigarreau Blanc et Rose Capucienen |
| Bigarreau Jaune de Drogan | Bigarreau Jaune de Drogan |
| (X) | (X) |
| Bigarreau Noir | Bigarreau Noir |
| Bigarreau Noir d'Espagne | Bigarreau Noir d'Espagne |
| Blankes Panses | Blankes Panses |
| (X) | (X) |
| Burtoûle | Burtoûle |
| (X) | (X) |
| Cerise de Brunin | Cerise de Brunin |
| (X) | (X) |
| Cerise de Lignette | Cerise de Lignette |
| (X) | (X) |
| Early Rivers | Early Rivers |
| (X) | (X) |
| Hedelfinger Riesenkirche | Hedelfinger Riesenkirche |
| Bigarreau Géant d'Hedelfinger | Bigarreau Géant d'Hedelfinger |
| Gemersdorfer | Gemersdorfer |
| (X) | (X) |
| Kordia | Kordia |
| (X) | (X) |
| May Duke | May Duke |
| Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive | Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive |
| Loon | Loon |
| Loen | Loen |
| Noire d'Espagne | Noire d'Espagne |
| Pirette de Biercée | Pirette de Biercée |
| (X) | (X) |
| Polsche | Polsche |
| Reine Hortense | Reine Hortense |
| Rouge Doré | Rouge Doré |
| Royale | Royale |
| Schneiders Späte Knorpel | Schneiders Späte Knorpel |
| 6. NOTENBOOM | 6. NOYER |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Semis du pays et variétés | Semis du pays et variétés |
| (X) | (X) |
| 7. VARIA | 7. DIVERS |
| Oorspronkelijke naam van de variëteit | Nom original de la variété |
| Voornaamste synoniemen | Principaux synonymes |
| Mutant en/of selecties | Mutant et/ou sélections |
| Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden | Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées |
| Cydonia oblonga - divers cvs | Cydonia oblonga - divers cvs |
| Kweepeer en variëiteiten | Cognassier et ses variétés |
| Mespilus germanica sp. en cvs | Mespilus germanica sp. et cvs |
| Mispel | Nèflier |
| (X) | (X) |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 |
| september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | |
| van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif |
| à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un | |
| van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
| van knotbomen. | l'entretien des arbres têtards. |
| Namen, 8 september 2016. | Namur, le 8 septembre 2016. |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
| Regio, | Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Bijlage 4 Lijst van de soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van bomenrijen NAAM Knotboom Voorkeur of vereiste | Annexe 4 Liste des espèces éligibles pour la plantation d'alignement d'arbres NOM Têtard Préférences ou exigences |
| 1. | 1. |
| Meelbes (Sorbus aria L.) | Alisier blanc ou Alouchier (Sorbus aria L.) |
| 2. | 2. |
| Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) | Alisier torminal (Sorbus torminalis L. Crantz) |
| 3. | 3. |
| Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) | Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) |
| hy | Hy |
| 4. | 4. |
| Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) | Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) |
| (ac) (hy) | (ac) (hy) |
| 5. | 5. |
| Ruwe berk (Betula pendula Roth) | Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) |
| 6. | 6. |
| Haagbeuk (Carpinus betulus L.) | Charme (Carpinus betulus L.) |
| * | * |
| 7. | 7. |
| Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) | Châtaignier (Castanea sativa Mill.) |
| zm | ac |
| 8. | 8. |
| Zomereik (Quercus robur L.) | Chêne pédonculé (Quercus robur L.) |
| * | * |
| 9. | 9. |
| Wintereik (Quercus petraea Lieblein) | Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) |
| * | * |
| 10. | 10. |
| Peervormige lijsterbes (Sorbus domestica L.) | Cormier (Sorbus domestica L.) |
| 11. | 11. |
| Veldesdoorn (Acer campestre L.) | Erable champêtre (Acer campestre L.) |
| (ka) | (ca) |
| 12. | 12. |
| Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) | Erable plane (Acer platanoides L.) |
| 13. | 13. |
| Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) | Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) |
| 14. | 14. |
| Es (Fraxinus excelsior L.) | Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) |
| * | * |
| 15. | 15. |
| Beuk (Fagus sylvatica L.) | Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) |
| 16. | 16. |
| Zoete kers (Prunus avium L.) | Merisier (Prunus avium L.) |
| 17. | 17. |
| Walnootboom (Juglans regia L.) | Noyer commun (Juglans regia L.) |
| (ka) | (ca) |
| 18. | 18. |
| Hybride notelaar (Juglans x intermedia) | Noyer hybride (Juglans x intermedia) |
| 19. | 19. |
| Witte abeel (Populus alba L.) | Peuplier blanc (Populus alba L.) |
| (hy) | (hy) |
| 20. | 20. |
| Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) | Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) |
| (hy) | (hy) |
| 21. | 21. |
| Ratelpopulier (Populus tremula L.) | Peuplier tremble (Populus tremula L.) |
| 22. | 22. |
| Perenboom (Pyrus communis L.) | Poirier commun (Pyrus communis L.) |
| 23. | 23. |
| Wilde peer (Pyrus pyraster L.) | Poirier sauvage (Pyrus pyraster L.) |
| 24. | 24. |
| Schietwilg (Salix alba L.) | Saule blanc (Salix alba L.) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 25. | 25. |
| Katwilg (Salix viminalis L.) | Saule des vanniers (Salix viminalis L.) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 26. | 26. |
| Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens | Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. |
| Schrank) | xrubens Schrank) |
| * | * |
| (hy) | (hy) |
| 27. | 27. |
| Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) | Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) |
| (zm) | (ac) |
| 28. | 28. |
| Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) | Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) |
| (ka) | (ca) |
| 29. | 29. |
| Winterlinde (Tilia cordata Mill.) | Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) |
| (x) | (x) |
| * soorten die geknot mogen worden | * espèces pouvant être traitées en têtard |
| LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE | LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS |
| BODEMGEAARDHEID | |
| ka : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems | ca : à réserver aux sols calcarifères |
| zm moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems | ac : à réserver aux sols acides |
| hy moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems | hy : à réserver aux sols frais à humides |
| X : gedijt op alle droge bodems | x : convient pour tous les sols secs |
| Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, | Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une |
| zonder dat het een vereiste is. | préférence que d'une exigence |
| Opmerkingen : De keuze van de herkomst wordt bij voorkeur verricht | Remarques : Le choix des provenances s'effectuera de préférence selon |
| volgens het « Dictionnaire des provenances recommandables ». | le Dictionnaire des provenances recommandables |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 |
| september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | |
| van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting | exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif |
| à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un | |
| van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud | taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour |
| van knotbomen. | l'entretien des arbres têtards. |
| Namen, 8 september 2016. | Namur, le 8 septembre 2016. |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| Regio, | Tourisme |
| et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, | |
| R. COLLIN | R. COLLIN |