Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/09/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
8 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het 8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de
subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire,
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
arbres têtards
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 37, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008; l'article 37, modifié par le décret du 22 mai 2008;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à
toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, op de taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 en 14 ; l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 et
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 april 2016; 14; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016;
april 2016; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 24 mei 2016; donné le 24 mai 2016;
Gelet op het verslag van 23 juni 2016 opgesteld overeenkomstig artikel Vu le rapport du 23 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°,
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; régionales;
Gelet op advies nr. 59.679/2/V van de Raad van State, uitgebracht op 8 Vu l'avis 59.679/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2016, en
augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1e, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De lijst van de soorten, vastgesteld overeenkomstig de

Article 1er.La liste des espèces établie en application des articles

artikelen 6, lid 1, 1°, 7, lid 1, 1°, en 10, lid 1, 2°, van het 6, alinéa 1er, 1°, 7, alinéa 1er, 1°, et 10, alinéa 1er, 2°, de
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi
subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis
linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, hierna het « besluit l'entretien des arbres têtards, dénommé ci-après « l'arrêté du
van de Waalse Regering van 8 september », is opgenomen in bijlage 1. Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 », figure en annexe 1re.
De entomofyle soorten bedoeld in artikel 6, lid 1, 4°, van het besluit Les espèces entomophiles visées à l'article 6, alinéa 1er, 4°, de
van de Waalse Regering van 8 september 2016 zijn opgenomen in bijlage l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 figurent à
1, met een sterretje achter hun soortnaam. l'annexe 1re et y sont reprises avec un astérisque.
Wanneer er lokale, traditionele, historische of landschapsgebonden Toutefois, lorsque des caractéristiques locales, traditionnelles,
kenmerken voorhanden zijn, kan de samenstelling van een heg evenwel na historiques ou paysagères l'imposent, la composition d'une haie vive,
instemming van de inspecteur-generaal van het Departement, hiervan peut, après accord du Département, déroger au présent point.
afwijken.

Art. 2.Overeenkomstig de artikelen 6, lid 1, 2°, en 7, lid 1, 2°, van

Art. 2.En application des articles 6, alinéa 1er, 2°, et 7, alinéa 1er,

het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 wordt de 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016,
overeenstemming tussen de soorten met de natuurlijke regio's en de l'adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation
aanbevolen types van gebruik voor de aanplanting van een heg en een conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis
houtwal bepaald in bijlage 2. linéaire, est définie en annexe 2.

Art. 3.De lijst van de soorten en variëteiten voor de aanplanting van

Art. 3.La liste des espèces et des variétés pour la plantation d'un

een boomgraad, overeenkomstig artikel 8, lid 1, 1°, van het besluit verger, établie en application de l'article 8, alinéa 1er, 1°, de
van de Waalse Regering van 8 september 2016 is opgenomen in bijlage 3. l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, figure en annexe

Art. 4.De lijst van de soorten voor de aanplanting van een bomenrij,

3.

Art. 4.La liste des espèces pour la plantation d'alignement d'arbres,

overeenkomstig artikel 9, lid 1, 1°, van het besluit van de Waalse établie en application de l'article 9, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du
Regering van 8 september 2016 is opgenomen in bijlage 4. Gouvernement wallon du 8 septembre 2016, figure en annexe 4.

Art. 5.De subsidieaanvraag wordt uiterlijk drie maanden voor de

Art. 5.La demande de subvention est introduite au plus tard trois

uitvoering van de onderhouds- en aanplantingswerken ingediend via een mois avant la réalisation des travaux d'entretien ou de plantation via
formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, un formulaire mis à la disposition du demandeur par le Département et
met minstens volgende in te vullen gegevens : reprenant au minimum les informations suivantes :
- de identiteit, de hoedanigheid en de adresgegevens van de aanvrager - l'identité, la qualité et les coordonnées du demandeur et, si
en, indien nodig overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de nécessaire en application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 8 september 2016, de adresgegevens en de wallon du 8 septembre 2016, les coordonnées et l'accord écrit du
schriftelijke toestemming van de grondeigenaar of de vruchtgebruiker : propriétaire du terrain ou de l'usufruitier;
- een kenmerkende omschrijving van het goed waarop de aanplantingen - une caractérisation du bien sur lequel les plantations seront
plaatsvinden, met minstens : réalisées avec au minimum :
* de ligging ervan ; * sa localisation;
* de bestemming ervan op het gewestplan ; * son affectation au plan de secteur;
* het nr. van de kadastrale percelen ; * le n° des parcelles cadastrales;
* in voorkomend geval, de coördinaten ervan in het GBCS ; * le cas échéant, ses coordonnées au SIGEC;
- een omschrijving van de overwogen aanplantingen (met name het type - une description des plantations envisagées (notamment le type de
aanplanting, de lengte, het aantal rangen, het aantal scheuten, het plantation, longueur, le nombre de rangs, le nombre de plants, le type
type bescherming) ; de protection);
- voor het onderhoud van de knotbomen, het aantal, de soorten en de - pour l'entretien des arbres têtards, notamment le nombre, l'espèce
foto's waaruit blijkt dat ze voldoen aan de voorwaarden van het et des photos attestant qu'ils sont dans les conditions de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 ; Gouvernement wallon du 8 septembre 2016;
- in voorkomend geval, het certificeringsbewijs van een versterkte - le cas échéant, la preuve de certification d'un service
ecosystemische dienst. écosystémique renforcé.
Voor de indiening van de aanvraag kan het departement in een Le Département peut prévoir un formulaire électronique d'introduction
elektronisch formulier voorzien. de la demande.

Art. 6.Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de

Art. 6.Dans un délai de trente jours à compter de la réception de la

ontvangst van de volledige en geldige aanvraag geeft de directeur demande complète et valide, le directeur notifie sa décision après
jennis van zijn beslissing na verificatie van de beschikbare vérification auprès de la Direction de la Nature du Département, de la
begrotingskredieten bij de Directie Natuur van het Departement. disponibilité budgétaire.
Na kennisgeving kunnen de werken opgestart worden. Les travaux peuvent débuter après notification.

Art. 7.De aanplantings- en onderhoudswerken moeten uiterlijk één jaar

Art. 7.Les travaux de plantation et d'entretien doivent être terminés

na de beslissing tot toekenning van de subsidie voltooid zijn. De au plus tard un an après la décision d'octroi de la subvention. Le
subsidiegerechtigde dient uiterlijk drie maanden na de uitvoering van bénéficiaire transmet une déclaration de créance au plus tard dans les
de onderhouds- of aanplantingswerken een schuldvorderingsaangifte in trois mois qui suivent la fin des travaux de plantation ou d'entretien
via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager via un formulaire mis à la disposition du demandeur par le Département
stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : et reprenant au minimum les informations suivantes :
- adresgegevens van de aanvrager ; - coordonnées du demandeur;
- overzicht van de werkelijk gedane uitgaven, aankoopfacturen voor de - récapitulatif des dépenses réelles, factures d'achat des plants et
scheuten en werken indien uitgevoerd door een bedrijf ; de travaux si réalisés par entreprise;
- omschrijving van de daadwerkelijk uitgevoerde werken, met name de - description des travaux effectivement réalisés notamment la
lengte, het aantal rangen en het aantal scheuten per soort, met foto's longueur, le nombre de rangs et le nombre de plants par espèce, avec
als bewijsmateriaal ; photos à l'appui;
- datum van het einde van de werken. - date de fin des travaux.
Voor de indiening van de schuldvorderingsaangifte kan het departement Le Département peut prévoir un formulaire électronique d'introduction
in een elektronisch formulier voorzien. de la déclaration de créance.
Namen, 8 september 2016. Namur, le 8 septembre 2016.
R. COLLIN Bijlage 1 Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Entomofyl Voorkeur of vereiste R. COLLIN Annexe 1re Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Entomophile Préférences ou exigences
1. 1.
Meelbes (Sorbus aria L.) Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.)
* *
2. 2.
Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz)
* *
3. 3.
Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.) Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.)
* *
4. 4.
Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.)
* *
5. 5.
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
- -
hy hy
6. 6.
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.)
- -
(ac) (hy) (ac) (hy)
7. 7.
Ruwe berk (Betula pendula Roth) Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth)
- -
8. 8.
Sporkehout (Frangula alnus Mill.) Bourdaine (Frangula alnus Mill.)
* *
9. 9.
Gewone vogelkers (Prunus padus L.) Cerisier à grappes (Prunus padus L.)
* *
(ac) (ac)
10. 10.
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) Charme (Carpinus betulus L.)
- -
11. 11.
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) Châtaignier (Castanea sativa Mill.)
* *
ac ac
12. 12.
Zomereik (Quercus robur L.) Chêne pédonculé (Quercus robur L.)
- -
13. 13.
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein)
- -
14. 14.
Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.) Cognassier (Cydonia oblonga Mill.)
* *
15. 15.
Gele kornoelje (Cornus mas L.) Cornouiller mâle (Cornus mas L.)
* *
Ca ca
16. 16.
Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.) Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.)
* *
(ca) (ca)
17. 17.
Hondsroos (Rosa canina L.) Eglantier (Rosa canina L.)
* *
18. 18.
Veldesdoorn (Acer campestre L.) Erable champêtre (Acer campestre L.)
* *
(ka) (ca)
19. 19.
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) Erable plane (Acer platanoides L.)
* *
20. 20.
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.)
* *
21. 21.
Framboos (Rubus idaeus L.) Framboisier (Rubus idaeus L.)
* *
(zm) (ac)
22. 22.
Es (Fraxinus excelsior L.) Frêne commun (Fraxinus excelsior L.)
- -
23. 23.
Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.) Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.)
- -
(ka) (ca)
24. 24.
Brem (Cytisus scoparius (L.) Link Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link)
* *
kc ac
25. 25.
Zure kers (Prunus cerasus L.) Griottier (Prunus cerasus L.)
* *
26. 26.
Kruisbes (Ribes uva-crispa L.) Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.)
* *
(ka) (hy) (ca) (hy)
27. 27.
Zwarte bes (Ribes nigrum L.) Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.)
* *
hy hy
28. 28.
Aalbes (Ribes rubrum L.) Groseillier rouge (Ribes rubrum L.)
* *
(ca) (hy) (ca) (hy)
29. 29.
Beuk (Fagus sylvatica L.) Hêtre commun (Fagus sylvatica L.)
- -
30. 30.
Hulst (Ilex aquifolium L.) Houx (Ilex aquifolium L.)
* *
(zm) (ac)
31. 31.
Klimop (Hedera helix L.) Lierre commun (Hedera helix L.)
* *
32. 32.
Zoete kers (Prunus avium L.) Merisier (Prunus avium L.)
* *
33. 33.
Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.) Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.)
* *
34. 34.
Mispel (Mespilus germanica L.) Néflier (Mespilus germanica L.)
* *
ac ac
35. 35.
Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.) Nerprun purgatif (Rhamnus cathartica L.)
- -
(ka) (x) (ca) (x)
36. 36.
Hazelnootboom (Corylus avellana L.) Noisetier (Corylus avellana L.)
- -
37. 37.
Walnootboom (Juglans regia L.) Noyer commun (Juglans regia L.)
- -
(ka) (ca)
38. 38.
Gladde iep (Ulmus minor Mill.) Orme champêtre (Ulmus minor Mill.)
- -
39. 39.
Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.) Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.)
- -
40. 40.
Witte abeel (Populus alba L.) Peuplier blanc (Populus alba L.)
- -
(hy) (hy)
41. 41.
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith)
- -
(hy) (hy)
42. 42.
Ratelpopulier (Populus tremula L.) Peuplier tremble (Populus tremula L.)
- -
43. 43.
Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis) Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis)
* *
44. 44.
Wilde peer (Pyrus pyraster) Poirier sauvage (Pyrus pyraster)
* *
45. 45.
Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.)
* *
46. 46.
Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris)
* *
47. 47.
Sleedoorn (Prunus spinosa L.) Prunellier (Prunus spinosa L.)
* *
(x) (x)
48. 48.
Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et
Layens) Layens)
* *
(ka) (ca)
49. 49.
Prachtframboos (Rubus sp.) Ronces (Rubus sp.)
* *
50. 50.
Geoorde wilg (Salix aurita L.) Saule à oreillettes (Salix aurita L.)
* *
hy hy
51. 51.
Amandelwilg (Salix triandra L.) Saule à trois étamines (Salix triandra L.)
* *
(hy) (hy)
52. 52.
Schietwilg (Salix alba L.) Saule blanc (Salix alba L.)
* *
(hy) (hy)
53. 53.
Grauwe wilg (Salix cinerea L.) Saule cendré (Salix cinerea L.)
* *
hy hy
54. 54.
Katwilg (Salix viminalis L.) Saule des vanniers (Salix viminalis L.)
* *
(hy) (hy)
55. 55.
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S.
Schrank) xrubens Schrank)
* *
(hy) (hy)
56. 56.
Boswilg (Salix caprea L.) Saule marsault (Salix caprea L.)
* *
57. 57.
Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch) Saule pourpre (Salix purpurea L. (Smith ) Koch)
* *
(hy) (hy)
58. 58.
Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.)
* *
(zm) (ac)
59. 59.
Trosvlier (Sambucus racemosa L.) Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.)
* *
zm ac
60. 60.
Gewone vlier (Sambucus nigra L.) Sureau noir (Sambucus nigra L.)
* *
(ka) (ca)
61. 61.
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.)
* *
(ka) (ca)
62. 62.
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.)
* *
(x) (x)
63. 63.
Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.) Troène commun (Ligustrum vulgare L.)
* *
ka x ca x
64. 64.
Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.) Viorne lantane (Viburnum lantana L.)
* *
ka x ca x
65. 65.
Gelderse roos (Viburnum opulus L.) Viorne obier (Viburnum opulus L.)
* *
LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS
BODEMGEAARDHEID
ka : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems ca : à réserver aux sols calcarifères
zm : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems ac : à réserver aux sols acides
hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems hy : à réserver aux sols frais à humides
x : gedijt op alle droge bodems x : convient pour tous les sols secs
Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une
zonder dat het een vereiste is. préférence que d'une exigence.
Opmerkingen : Remarques :
1. De « exotische » herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen, 1. On évite les provenances « exotiques » pour ces ligneux, de même
evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse, que les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes,
soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit n'ont pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de
ze heden niet te koop stelt. s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement.
2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt 2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des
de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten. groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées.
3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee 3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux
inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant
lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee. bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme.
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif
à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
van knotbomen. l'entretien des arbres têtards.
Namen, 8 september 2016. Namur, le 8 septembre 2016.
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
Regio, Tourisme
et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Bijlage 2 Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuurlijke regio Aanbevolen gebruik Leemstreek Annexe 2 Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisation conseillée Région limoneuse
Condroz Condroz
Famenne Lage Ardennen Midden-Ardennen Hoge Ardennen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomenrij Elsbes X Famenne Basse Ardenne Moyenne Ardenne Haute Ardenne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
Eénstijlige meidoorn Aubépine à 1 style
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tweestijlige meidoorn Aubépine à 2 styles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zwarte els Aulne glutineux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Zachte berk Bouleau pubescent
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Ruwe berk Bouleau verruqueux
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Sporkehout Bourdaine
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Gewone vogelkers Cerisier à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Haagbeuk Charme
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tamme kastanje Châtaignier
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Zomereik Chêne pédonculé
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wintereik Chêne sessile
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Kweepeer Cognassier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gele kornoelje Cornouiller mâle
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Rode kornoelje Cornouiller sanguin
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hondsroos Eglantier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Veldesdoorn Erable champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Noorse esdoorn Erable plane
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Gewone esdoorn Erable sycomore
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Framboos Framboisier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Es Frêne
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde kardinaalsmuts Fusain d'Europe
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Brem Genêt à balais
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zure kers Griottier
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Groseillier à maquereaux Groseillier à maquereaux
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Zwarte bes Groseillier noir
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Aalbes Groseillier rouge
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Beuk Hêtre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Hulst Houx
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
Klimop Lierre commun
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Zoete kers Merisier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Kerspruim Myrobolan
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Mispel Nèflier
X X
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
Wegedoorn Nerprun purgatif
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Hazelnootboom Noisetier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Walnootboom Noyer commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
. .
X* X*
Hybride walnootboom Noyer Hybride
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X* X*
Gladde iep Orme champêtre
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ruwe iep Orme de montagne
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Grauwe abeel Peuplier grisard
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Ratelpopulier Peuplier tremble
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Perenboom Poirier commun
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Wilde appelboom Pommier sauvage
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Sleedoorn Prunellier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Kerspruim Prunier crèque
. .
X X
X X
. .
. .
. .
. .
. .
X X
X X
Braam Ronce
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Geoorde wilg Saule à oreillettes
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Amandelwilg Saule à trois étamines
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Schietwilg Saule blanc
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Grauwe wilg Saule cendré
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Katwilg Saule des vanniers
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Kraakwilg Saule fragile (et hybr.)
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
Boswilg Saule marsault
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Bittere wilg Saule pourpre
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Lijsterbes Sorbier des oiseleurs
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Trosvlier Sureau à grappes
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gewone vlier Sureau noir
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Zomerlinde Tilleul à grandes feuilles
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Winterlinde Tilleul à petites feuilles
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Wilde liguster Troène commun
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Wollige sneeuwbal Viorne lantane
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Gelderse roos Viorne obier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif
à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
van knotbomen. l'entretien des arbres têtards.
Namen, 8 september 2016. Namur, le 8 septembre 2016.
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Bijlage 3 Annexe 3
Lijst van de fruitvariëteiten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een boomgaard Liste des variétés fruitières éligibles pour la plantation d'un verger
RGF : « Ressources Génétiques Fruitières » - C.R.A. Gembloux RGF : Ressources Génétiques Fruitières - C.R.A. Gembloux
CRRG : « Centre régional de Ressources génétiques » - Villeneuve CRRG : Centre régional de Ressources génétiques - Villeneuve d'Ascq
d'Ascq (France) (France)
X : Variëtieit die goed aan de Ardennen is aangepast. X : Variété qui, en Ardenne, est bien adaptée
(X) : Variëteit die in de Ardennen de grenzen van zijn teeltgebied (X) : Variété qui, en Ardenne, est à la limite de son aire de culture
kent en die niet als hoofdvariëteit maar met de nodige omzichtigheid et qui est à préconiser avec modération et non comme variété
aanbevolen wordt principale
1. APPELBOMEN 1. POMMIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Belle-Fleur de France Belle-Fleur de France
Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur
Berglander Berglander
Belle-Fleur du Brabant Belle-Fleur du Brabant
Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple
Belle-Fleur Large Mouche Belle-Fleur Large Mouche
Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Rambour d'Hiver2, Ossekop, Verdia, Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Rambour d'Hiver2, Ossekop, Verdia,
Rabaël, Balleau Rabaël, Balleau
Sang de Boeuf (Mutant rouge) Sang de Boeuf (Mutant rouge)
X X
Bramley's Seedling Bramley's Seedling
(X) (X)
Calville Rouge d'Eté Calville Rouge d'Eté
Court-Pendu Rosat Court-Pendu Rosat
Court-Pendu Rose Court-Pendu Rose
Cwastresse Double RGF Cwastresse Double RGF
Calville des Vergers Calville des Vergers
Triomphe du Luxembourg (sélection) Triomphe du Luxembourg (sélection)
Cwastresse Simple Cwastresse Simple
Calville des Prairies Calville des Prairies
(X) (X)
Eisdener Klumpke Eisdener Klumpke
Posson de Hollande, Posson de Hollande,
Sabot d'Eijsden Sabot d'Eijsden
Grondsvelder Klumpke Grondsvelder Klumpke
Godivert RGF Godivert RGF
RGF 1 RGF 1
Gravensteiner Gravensteiner
Grenadier RGF Grenadier RGF
X X
Gris Braibant RGF Gris Braibant RGF
Gueule de Mouton Gueule de Mouton
Keuleman Keuleman
X X
Jacques Lebel Jacques Lebel
Jacob Lebel Jacob Lebel
(X) (X)
Jeanne Renard Jeanne Renard
Jérusalem Jérusalem
Jonathan Jonathan
X X
Joseph Musch RGF Joseph Musch RGF
Karmijn de Sonnaville Karmijn de Sonnaville
Kermerrien Kermerrien
Keiing Keiing
La Paix RGF La Paix RGF
American Mother American Mother
Leboule Leboule
X X
Madame Collard Madame Collard
Madame Colart Madame Colart
X X
Marie Menard Marie Menard
X X
Marie Joseph d'Othée Marie Joseph d'Othée
IJzerappel IJzerappel
Peasgood Non Such Peasgood Non Such
Pépin d'Or Pépin d'Or
(X) (X)
Pomme Bleue Pomme Bleue
X X
Pomme de Spéche Pomme de Spéche
Pomme Henry Pomme Henry
Précoce de Wirwignes CRRG Précoce de Wirwignes CRRG
Directeur Lesage Directeur Lesage
Président H. Van Dievoet RGF Président H. Van Dievoet RGF
Cabarette CRRG Cabarette CRRG
Président Roulin RGF Président Roulin RGF
X X
Radoux RGF Radoux RGF
Rambour d'Automne Rambour d'Automne
Reine des Reinettes Reine des Reinettes
King of the Pippin, Wintergoldpermäne King of the Pippin, Wintergoldpermäne
Reinette Bauman Reinette Bauman
X X
Reinette d'Amblève Reinette d'Amblève
Reinette Galopin Reinette Galopin
Reinette de Blenheim RGF Reinette de Blenheim RGF
Blenheim Orange Blenheim Orange
Bénédictin Bénédictin
Reinette de Chênée Reinette de Chênée
Orléans Reinette Orléans Reinette
Reinette de Caux Reinette de Caux
Reinette de Flandre CRRG Reinette de Flandre CRRG
Wheeler's Russet Wheeler's Russet
Reinette de France Reinette de France
Professeur Lecrenier (Rouge) Professeur Lecrenier (Rouge)
Reinette de Waleffe RGF Reinette de Waleffe RGF
Reinette de Wattripont Reinette de Wattripont
X X
Reinette des Capucins CRRG Reinette des Capucins CRRG
Reinette de Chevreux, Veurnse Renet Reinette de Chevreux, Veurnse Renet
Reinette Descardre Reinette Descardre
Reinette du Canada Blanche Reinette du Canada Blanche
Reinette Etoilée Reinette Etoilée
Sterappel, Sterrenet Sterappel, Sterrenet
(X) (X)
Reinette Evagil RGF Reinette Evagil RGF
Reinette Hernaut RGF Reinette Hernaut RGF
(X) (X)
Saint-Louis Saint-Louis
Speeckaert Speeckaert
Suntan Suntan
Tête de Cheval Tête de Cheval
Transparente Blanche Transparente Blanche
Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel
Trezeke Meyers Trezeke Meyers
2 : In de Ardennen wordt « Rambour d'Hiver » zeer vaak gebruikt als 2 : En Ardenne, "Rambour d'Hiver" est très souvent utilisé comme
synoniem voor « Belle Fleur Mouche » hoewel het in principe synonyme de la "Belle Fleur Mouche" alors qu'en principe il s'agit de
verschillende variëteiten betreft. variétés différentes.
2. PERENBOMEN 2. POIRIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Ananas de Courtrai Ananas de Courtrai
(X) (X)
Beau Présent Beau Présent
(X) (X)
Beurré Alexandre Lucas Beurré Alexandre Lucas
Beurré Chaboceau Beurré Chaboceau
Jefkenspeer Jefkenspeer
(X) (X)
Beurré d'Anjou Beurré d'Anjou
Nec Plus Meuris Nec Plus Meuris
(X) (X)
Beurré de Naghin Beurré de Naghin
Beurré d'Hardenpont Beurré d'Hardenpont
Beurré d'Arenberg Beurré d'Arenberg
Beurré Lebrun Beurré Lebrun
X X
Beurré Superfin Beurré Superfin
Bon Chrétien Williams Bon Chrétien Williams
Williams, Bartlett Williams, Bartlett
Bronzé d'Enghien Bronzé d'Enghien
X X
Calebasse à la Reine Calebasse à la Reine
Spaanse Wijnpeer Spaanse Wijnpeer
Camberlain Camberlain
(X) (X)
Cardinal Cardinal
Catillac Catillac
(X) (X)
Clapp's Favourite Clapp's Favourite
Comtesse de Paris Comtesse de Paris
(X) (X)
Conférence Conférence
Double Philippe Double Philippe
Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip
Duchesse d'Angoulème Duchesse d'Angoulème
Général Leclerc Général Leclerc
Gieser Wielderman Gieser Wielderman
(X) (X)
Jeanne d'Arc Jeanne d'Arc
Joséphine de Malines Joséphine de Malines
(X) (X)
Légipont Légipont
Fondante de Charneux Fondante de Charneux
Malus sylvestris & spp. Malus sylvestris & spp.
Poire d'Espèce Poire d'Espèce
(X) (X)
Poire de Gauniau Poire de Gauniau
(X) (X)
Poire de Gros Poire de Gros
Poire de Malade Poire de Malade
X X
Poire de Pâques Poire de Pâques
(X) (X)
Poire de Thisnes Poire de Thisnes
(X) (X)
Poire de Tranche Poire de Tranche
(X) (X)
Poire Notre-Dame Poire Notre-Dame
Poire de Grise Poire de Grise
(X) (X)
Pomme-Poire Pomme-Poire
X X
Précoce de Trévoux Précoce de Trévoux
Saint-Rémy Saint-Rémy
Saint-Mathieu Saint-Mathieu
Saint-François Saint-François
X X
Seigneur Esperen Seigneur Esperen
Belle Lucrative Belle Lucrative
Triomphe de Vienne Triomphe de Vienne
(X) (X)
William's Duchess William's Duchess
Pitmaston Duchess Pitmaston Duchess
Winterkeizerin Winterkeizerin
3. PRUIMENBOMEN 3. PRUNIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Altesse Double Altesse Double
Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim,
Fellenberger Fellenberger
Altesse Double de Liège Altesse Double de Liège
Altesse Simple Altesse Simple
Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche
Quetsche d'Alsace Quetsche d'Alsace
X X
Belle de Thuin RGF Belle de Thuin RGF
X X
Belle de Louvain Belle de Louvain
Bleue de Belgique Bleue de Belgique
Coe's Golden Drop Coe's Golden Drop
Goutte d'Or Goutte d'Or
Kirke's Plum Kirke's Plum
Mirabelle de Metz Mirabelle de Metz
Mirabelle de Nancy Mirabelle de Nancy
Monsieur Hâtif Monsieur Hâtif
Noberte Double Noberte Double
X X
Noberte Simple Noberte Simple
X X
Perdrigon Rouge Perdrigon Rouge
Priesse Double Priesse Double
Prune Amère Prune Amère
Prune Borguet Prune Borguet
(X) (X)
Prune de Prince RGF Prune de Prince RGF
X X
Reine Claude d'Althan Reine Claude d'Althan
Conducta Conducta
Reine Claude d'Althan falso Reine Claude d'Althan falso
Reine Claude d'Oullins Reine Claude d'Oullins
Reine Claude de Bavay Reine Claude de Bavay
Reine Claude Diaphane Reine Claude Diaphane
Reine Claude Verte Reine Claude Verte
Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée
Reine Claude Dorée Chotard Reine Claude Dorée Chotard
Reine Claude Violette Reine Claude Violette
Rivers Early Prolific Rivers Early Prolific
Précoce Favorite, Pamelse Datjes Précoce Favorite, Pamelse Datjes
(X) (X)
Sainte-Catherine RGF Sainte-Catherine RGF
X X
Victoria Victoria
Queen Victoria Queen Victoria
Wignon RGF Wignon RGF
(X) (X)
4. ZURE KERSENBOMEN 4. GRIOTTIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Griotte de Schaerbeek Griotte de Schaerbeek
(X) (X)
Griotte de Visé Griotte de Visé
Griotte de Tihange, Kleine Waalse Griotte de Tihange, Kleine Waalse
Montmorency Montmorency
Montmorency à Longue Queue Montmorency à Longue Queue
Montmorency à Courte Queue Montmorency à Courte Queue
Courte Queue de Bruges Courte Queue de Bruges
5. KERSENBOMEN 5. CERISIERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Abbesse de Mouland Abbesse de Mouland
(X) (X)
Annabella Annabella
(X) (X)
Bigarreau Blanc Bigarreau Blanc
(X) (X)
Bigarreau Burlat Bigarreau Burlat
Bigarreau Esperen Bigarreau Esperen
Bigarreau Blanc en Rose Capucienen Bigarreau Blanc et Rose Capucienen
Bigarreau Jaune de Drogan Bigarreau Jaune de Drogan
(X) (X)
Bigarreau Noir Bigarreau Noir
Bigarreau Noir d'Espagne Bigarreau Noir d'Espagne
Blankes Panses Blankes Panses
(X) (X)
Burtoûle Burtoûle
(X) (X)
Cerise de Brunin Cerise de Brunin
(X) (X)
Cerise de Lignette Cerise de Lignette
(X) (X)
Early Rivers Early Rivers
(X) (X)
Hedelfinger Riesenkirche Hedelfinger Riesenkirche
Bigarreau Géant d'Hedelfinger Bigarreau Géant d'Hedelfinger
Gemersdorfer Gemersdorfer
(X) (X)
Kordia Kordia
(X) (X)
May Duke May Duke
Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive
Loon Loon
Loen Loen
Noire d'Espagne Noire d'Espagne
Pirette de Biercée Pirette de Biercée
(X) (X)
Polsche Polsche
Reine Hortense Reine Hortense
Rouge Doré Rouge Doré
Royale Royale
Schneiders Späte Knorpel Schneiders Späte Knorpel
6. NOTENBOOM 6. NOYER
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Semis du pays et variétés Semis du pays et variétés
(X) (X)
7. VARIA 7. DIVERS
Oorspronkelijke naam van de variëteit Nom original de la variété
Voornaamste synoniemen Principaux synonymes
Mutant en/of selecties Mutant et/ou sélections
Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées
Cydonia oblonga - divers cvs Cydonia oblonga - divers cvs
Kweepeer en variëiteiten Cognassier et ses variétés
Mespilus germanica sp. en cvs Mespilus germanica sp. et cvs
Mispel Nèflier
(X) (X)
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif
à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
van knotbomen. l'entretien des arbres têtards.
Namen, 8 september 2016. Namur, le 8 septembre 2016.
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Bijlage 4 Lijst van de soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van bomenrijen NAAM Knotboom Voorkeur of vereiste Annexe 4 Liste des espèces éligibles pour la plantation d'alignement d'arbres NOM Têtard Préférences ou exigences
1. 1.
Meelbes (Sorbus aria L.) Alisier blanc ou Alouchier (Sorbus aria L.)
2. 2.
Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz) Alisier torminal (Sorbus torminalis L. Crantz)
3. 3.
Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
hy Hy
4. 4.
Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.) Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.)
(ac) (hy) (ac) (hy)
5. 5.
Ruwe berk (Betula pendula Roth) Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth)
6. 6.
Haagbeuk (Carpinus betulus L.) Charme (Carpinus betulus L.)
* *
7. 7.
Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.) Châtaignier (Castanea sativa Mill.)
zm ac
8. 8.
Zomereik (Quercus robur L.) Chêne pédonculé (Quercus robur L.)
* *
9. 9.
Wintereik (Quercus petraea Lieblein) Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein)
* *
10. 10.
Peervormige lijsterbes (Sorbus domestica L.) Cormier (Sorbus domestica L.)
11. 11.
Veldesdoorn (Acer campestre L.) Erable champêtre (Acer campestre L.)
(ka) (ca)
12. 12.
Noorse esdoorn (Acer platanoides L.) Erable plane (Acer platanoides L.)
13. 13.
Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.) Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.)
14. 14.
Es (Fraxinus excelsior L.) Frêne commun (Fraxinus excelsior L.)
* *
15. 15.
Beuk (Fagus sylvatica L.) Hêtre commun (Fagus sylvatica L.)
16. 16.
Zoete kers (Prunus avium L.) Merisier (Prunus avium L.)
17. 17.
Walnootboom (Juglans regia L.) Noyer commun (Juglans regia L.)
(ka) (ca)
18. 18.
Hybride notelaar (Juglans x intermedia) Noyer hybride (Juglans x intermedia)
19. 19.
Witte abeel (Populus alba L.) Peuplier blanc (Populus alba L.)
(hy) (hy)
20. 20.
Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith) Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith)
(hy) (hy)
21. 21.
Ratelpopulier (Populus tremula L.) Peuplier tremble (Populus tremula L.)
22. 22.
Perenboom (Pyrus communis L.) Poirier commun (Pyrus communis L.)
23. 23.
Wilde peer (Pyrus pyraster L.) Poirier sauvage (Pyrus pyraster L.)
24. 24.
Schietwilg (Salix alba L.) Saule blanc (Salix alba L.)
* *
(hy) (hy)
25. 25.
Katwilg (Salix viminalis L.) Saule des vanniers (Salix viminalis L.)
* *
(hy) (hy)
26. 26.
Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S.
Schrank) xrubens Schrank)
* *
(hy) (hy)
27. 27.
Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.) Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.)
(zm) (ac)
28. 28.
Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.) Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.)
(ka) (ca)
29. 29.
Winterlinde (Tilia cordata Mill.) Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.)
(x) (x)
* soorten die geknot mogen worden * espèces pouvant être traitées en têtard
LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS
BODEMGEAARDHEID
ka : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems ca : à réserver aux sols calcarifères
zm moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems ac : à réserver aux sols acides
hy moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems hy : à réserver aux sols frais à humides
X : gedijt op alle droge bodems x : convient pour tous les sols secs
Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden, Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une
zonder dat het een vereiste is. préférence que d'une exigence
Opmerkingen : De keuze van de herkomst wordt bij voorkeur verricht Remarques : Le choix des provenances s'effectuera de préférence selon
volgens het « Dictionnaire des provenances recommandables ». le Dictionnaire des provenances recommandables
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016
september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif
à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un
van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour
van knotbomen. l'entretien des arbres têtards.
Namen, 8 september 2016. Namur, le 8 septembre 2016.
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
Regio, Tourisme
et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^