Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
8 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van | 8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs |
speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 | postales spéciales au cours de l'année 2000 |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant émission de valeurs postales |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000, inzonderheid artikel 14, | spéciales au cours de l'année 2000, notamment l'article 14, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De speciale postzegel van 17 BEF 0,42 euro, die de uitgifte |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 17BEF 0,42 euro, |
genaamd, « Kerstmis en Nieuwjaar » vormt, zal gedrukt worden in | constituant l'émission dénommée « Noël-Nouvel an », sera imprimé en |
polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
Art. 2.De postzegel zal gepresenteerd worden in volledige vellen van |
Art. 2.Le timbre-poste sera présenté en feuilles de 20 timbres et |
20 zegels en wordt aan 340 BEF 8,43 euro, het blaadje vanaf 20 | sera vendu à 340 BEF 8,43 euro, le feuillet à partir du 20 novembre |
november 2000 verkocht in alle postkantoren van het Rijk. | 2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. |
Art. 3.De postzegel zal nochtans bij voorrang worden verkocht op 18 |
Art. 3.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 18 et 19 |
en 19 november 2000, van 10 tot 17 uur, op volgende adressen : | novembre 2000, de 10 à 17 heures, aux adresses suivantes : |
Cultureel Centrum | Centre culturel |
Sint-Niklaasplein | Place Saint-Nicolas |
1120 BRUSSEL | 1120 BRUXELLES |
Cultureel Centrum « De Mol » | Cultureel Centrum « De Mol » |
Aarschotsesteenweg 5 | Aarschotsesteenweg 5 |
2500 LIER | 2500 LIER |
Stedelijk Cultureel Centrum | Stedelijk Cultureel Centrum |
« De Adelberg » | « De Adelberg » |
Adelbergpark 1 | Adelbergpark 1 |
3920 LOMMEL | 3920 LOMMEL |
Salle Culturelle | Salle Culturelle |
(ancienne Maison Communale) | (ancienne Maison Communale) |
Rue des Déportés | Rue des Déportés |
7332 SIRAULT | 7332 SIRAULT |
- en vanaf 20 november 2000 in alle postkantoren van het Rijk. | - et à partir du 20 novembre 2000 dans tous les bureaux de poste du |
Art. 4.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Royaume. Art. 4.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2000. | Bruxelles, le 8 septembre 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |