← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en de regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de lasten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en de regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de lasten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et services hospitaliers, les conditions et règles de fixation de prix de journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
8 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de | 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et services hospitaliers, les |
voorwaarden en de regelen voor de vaststelling van de | conditions et règles de fixation de prix de journée d'hospitalisation, |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden bestanddelen | du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de lasten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | comparaison du coût et de la fixation du quota des journées |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | d'hospitalisation |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; | articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 fixant pour l'exercice 1997 le |
vaststelling van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in | |
artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, voor de financiering van de | budget global du Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les |
werkingskosten van de ziekenhuizen voor 1997; | hôpitaux, pour le financement des frais de fonctionnement des |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | hôpitaux; Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden bestanddelen | la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | constitutifs ainsi que les règles de comparaison du coût et de la |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële | fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié par les |
besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 | arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, |
oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 | 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 |
november 1990, 28 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 | novembre 1990, 28 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 |
november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 | novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 |
december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, 27 | décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 |
december 1995 en 30 december 1996; | décembre 1995 et 30 décembre 1996; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, uitgebracht op 3 april 1997; | Financement, donné le 3 avril 1997; . |
Gelet op het advies van de Commissie voor toezicht op en evaluatie van | Vu l'avis de la Commission pour la supervision et l'évaluation des |
de statistische gegevens die verband houden met de medische | données statistiques qui concernent les activités médicales dans les |
activiteiten in de ziekenhuizen, uitgebracht op 3 december 1996; | hôpitaux, donné le 3 décembre 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 april 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 avril 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 19 juli 1991; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 19 juillet 1991; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuis- | Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence |
beheerders dringend in kennis gesteld worden van de voorwaarden en de | informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et règles en |
regelen die voor de financiering van de ziekenhuizen voor het | vigueur pour le financement des hôpitaux pour l'exercice 1997, afin |
dienstjaar 1997 gelden, zodat zij tijdig de nodige maatregelen kunnen nemen, | qu'ils puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Na artikel 46bis van het ministerieel besluit van 2 |
Article 1er.Après l'article 46bis de l'arrêté ministériel du 2 août |
augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en de regelen voor | 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les |
de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de | conditions et règles de fixation du prix de la journée |
onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de | d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi |
vergelijking van de lasten en voor de vaststelling van het quotum van | que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des |
verpleeg- dagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten wordt er | journées d'hospitalisation, il est inséré un article 46ter libellé |
een artikel 46ter ingelast luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 46ter.§ 1. Indien gedurende een bepaald dienstjaar wordt |
« Art. 46ter.§ 1er. S'il est constaté pendant un exercice déterminé, |
vastgesteld dat er, bij toepassing van artikel 46bis, van dit besluit, | après application de l'article 46bis du présent arrêté, qu'un nombre |
een aantal PAL hoger dan 5 % van het totale aantal verpleegdagen zoals | D.J.P. supérieur à 5 % du nombre total de journées d'hospitalisation |
gedefinieerd in punt 5 van bijlage 4 bij dit besluit, is vastgesteld | tel que défini au point 5 de l'annexe 4 de présent arrêté, est fixé |
overeenkomstig de bepalingen van de bovengenoemde bijlage, worden de | conformément aux dispositions de la susdite annexe 4, les Sous-parties |
Onderdelen B1 en B2 van het budget van financiële middelen, zoals | B1 et B2 du budget des moyens financiers, telles que fixées après |
vastgesteld na toepassing van het bovengenoemde artikel 46bis, | application du susdit article 46bis, sont diminuées d'un montant |
verminderd met een bedrag dat overeenstemt met 2,5 % van de bovengenoemde Onderdelen B1 en B2. | correspondant à 2,5 % des susdites Sous-parties B1 et B2. |
§ 2. In 1997 worden voorlopig, voor de toepassing van de bepalingen | § 2. En 1997, il est retenu provisoirement, pour l'application des |
van § 1, de behandelde gegevens betreffende het dienstjaar 1995 | dispositions du § 1er, les données traitées relatives à l'exercice |
weerhouden. | 1995. |
Na afloop van het dienstjaar 1997 wordt 50 % van de aanpassingen, | L'exercice 1997 terminé, 50 % des adaptations calculées sur base des |
berekend op basis van de gegevens betreffende het dienstjaar 1995, | |
vervangen door 50 % van de aanpassingen berekend op basis van de | données relatives à l'exercice 1995 seront remplacées par 50 % des |
gegevens 1997. | adaptations calculées sur la base des données 1997. |
Vanaf 1998 worden de aanpassingen die bij toepassing van § 1 op basis | A partir de 1998, les adaptations calculées en application du § 1er |
van de verwerkte gegevens van de laatste bekende dienstjaren berekend | sur base des données traitées des derniers exercices connus ne feront |
werden, niet meer herzien. Indien het oudste van de laatste twee | plus l'objet de révision. Si le plus ancien des deux derniers |
bekende dienstjaren meer dan drie jaar in de tijd verwijderd is van | exercices connus est éloigné de plus de trois ans de l'année pendant |
het jaar gedurende hetwelk de bovengenoemde aanpassingen berekend | laquelle les adaptations précitées sont calculées, les données de |
werden, worden de gegevens van het dienstjaar dat in de bovengenoemde | l'exercice compris dans la période précitée de trois ans sont alors |
periode van drie jaar ligt weerhouden. » | retenues. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 8 september 1997. | Bruxelles, le 8 septembre 1997. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |