Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
8 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke | 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte |
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest | contre la peste porcine classique |
8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte |
contre la peste porcine classique | |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994 en 20 december 1995; | décembre 1994 et 20 décembre 1995; |
Gelet op de Richtlijn 80/217/EEG tot vaststelling van maatregelen ter | Vu la Directive 80/217/CEE, établissant des mesures communautaires de |
bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij Richtlijn | lutte contre la peste porcine classique, modifiée par la Directive |
84/645/EEG van de Raad van 27 december 1984, Richtlijn 87/486/EEG van | 84/645/CEE du Conseil du 27 décembre 1984, la Directive 87/486/CEE du |
de Raad van 22 september 1987 en Richtlijn 91/685/EEG van de Raad van | Conseil du 22 septembre 1987 et la Directive 91/685/CEE du Conseil du |
11 december 1991; | 11 décembre 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten; | maladies de porcs à déclaration obligatoire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine |
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke | africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 |
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli | janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996, |
1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis; | notamment l'article 36bis; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures de |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest, | lutte temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 september 1990, 12 | classique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 septembre 1990, |
oktober 1990, 16 november 1990, 6 december 1990, 28 mei 1991, 15 | 12 octobre 1990, 16 novembre 1990, 6 décembre 1990, 28 mai 1991, 15 |
oktober 1993, 21 oktober 1993, 29 oktober 1993, 24 november 1993, 13 | octobre 1993, 21 octobre 1993, 29 octobre 1993, 24 novembre 1993, 13 |
januari 1994, 8 februari 1994, 18 februari 1994, 10 maart 1994, 17 | janvier 1994, 8 février 1994, 18 février 1994, 10 mars 1994, 17 mars |
maart 1994, 22 maart 1994, 1 april 1994, 15 april 1994, 20 april 1994, | 1994, 22 mars 1994, 1er avril 1994, 15 avril 1994, 20 avril 1994, 28 |
28 april 1994, 27 mei 1994, 8 juni 1994, 21 juni 1994, 1 juli 1994, 11 | avril 1994, 27 mai 1994, 8 juin 1994, 21 juin 1994, 1er juillet 1994, |
juli 1994, 5 augustus 1994, 25 augustus 1994, 20 september 1994, 7 | 11 juillet 1994, 5 août 1994, 25 août 1994, 20 septembre 1994, 7 |
oktober 1994, 4 november 1994, 28 december 1994, 7 februari 1997, 17 | octobre 1994, 4 novembre 1994, 28 décembre 1994, 7 février 1997, 17 |
februari 1997, 6 maart 1997, 28 maart 1997, 9 april 1997, 10 april | février 1997, 6 mars 1997, 28 mars 1997, 9 avril 1997, 10 avril 1997, |
1997, 9 mei 1997, 22 mei 1997, 16 juni 1997, 26 juni 1997, 5 juli | 9 mai 1997, 22 mai 1997, 16 juin 1997, 26 juin 1997, 5 juillet 1997, |
1997, 29 juli 1997, 8 augustus 1997, 18 augustus 1997, 19 augustus | 29 juillet 1997, 8 août 1997, 18 août 1997, 19 août 1997, 28 août 1997 |
1997, 28 augustus 1997 en 1 september 1997 en bij koninklijk besluit | |
van 14 juni 1993 tot bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het | et du 1er septembre 1997 ainsi que par l'arrêté royal du 14 juin 1993 |
houden van varkens; | déterminant |
les conditions d'équipement pour la détention des porcs;. | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de evolutie van de klassieke varkenspest in België en | Considérant que l'évolution de la peste porcine classique en Belgique |
Nederland het aanpassen van de tijdelijke bestrijdingsmaatregelen | et aux Pays-Bas nécessite une adaptation urgente des mesures de lutte |
dringend noodzakelijk maakt; | temporaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1quinquies van het ministerieel besluit van 6 |
Article 1er.L'article 2, § 1erquinquies de l'arrêté ministériel du 6 |
september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de | septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte |
contre la peste porcine classique, modifié par l'arrêté ministériel du | |
klassieke varkenspest, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 | 28 août 1997, est remplacé par les dispositions suivantes : |
augustus 1997, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | |
« Artikel 2.§ 1quinquies. Voor de toepassing van dit besluit worden |
« Article 2.§ 1asperaerbbensuperbquinquies. Pour application du |
een gebied afgebakend, hierna het "toezichtsgebied" genoemd. | présent arrêté, une zone appelée ci-après "zone de surveillance" est délimitée. |
Dit gebied omvat : | Celle-ci comprend : |
1° het grondgebied van de gemeenten Sint-Laureins en Assenede ten | 1° le territoire des communes de Sint-Laureins et d'Assenede situé au |
noorden van de lijn gevormd door de weg genaamd Moershoofde, van de | nord de la ligne formée par le chemin nommé Moershoofde, de la |
Nederlands grens tot aan de Moershoofdebrug over het Leopoldskanaal, | frontière néerlandaise jusqu'au Moershoofdebrug sur le |
en het Leopoldskanaal van de Moershoofdebrug tot de Nederlandse grens; | Leopolds-kanaal, et le Leopoldskanaal du Moershoofdebrug jusqu'à la |
frontière néerlandaise; | |
2° een zone bestaande uit : | 2° une zone qui comprend : |
- het volledige grondgebied van de gemeente Kinrooi; | - le territoire entier de la commune de Kinrooi; |
- het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bree ten noorden | - la partie du territoire de la commune de Bree au nord d'une ligne |
van de lijn gevormd door de gemeentegrens met de gemeente Maaseik en | formée par la frontière commune avec la commune de Maaseik et le |
de Zuid-Willemsvaart; | Zuid-Willemsvaart; |
- het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bocholt ten noorden | - la partie du territoire de la commune de Bocholt au nord et à l'est |
en ten oosten van de lijn gevormd door de Zuid-Willemsvaart en de | de la ligne formée par le Zuid-Willemsvaart et la frontière avec les |
landsgrens met Nederland. » | Pays-Bas. » |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 1 september 1997, wordt vervangen door de | du 1er septembre 1997, est remplacé par les dispositions suivantes : |
volgende bepalingen : | |
« Artikel 6.Voor de toepassing van dit besluit wordt een gebied |
« Article 6.Pour l'application du présent arrêté une zone appelée |
afgebakend, hierna "bufferzone" genoemd. | ci-après "zone tampon" est délimitée. |
Dit gebied omvat : | Celle-ci comprend : |
1° het grondgebied van de gemeenten Knokke-Heist, Damme, Maldegem, | 1° les territoires des communes de Knokke-Heist, Damme, Maldegem, |
Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke en Assenede voor zover die niet zijn | Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke et Assenede pour autant qu'ils ne sont |
opgenomen in een toezichtsgebied; | pas repris dans une zone de surveillance; |
2° het grondgebied van de gemeenten Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt, | 2° les territoires des communes de Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt, |
Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik en Dilsen voor zover die niet zijn | Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik et Dilsen pour autant qu'ils ne sont |
opgenomen in een toezichtsgebied. » | pas repris dans une zone de surveillance. » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est complété d'un point 7°, libellé |
7°, luidend als volgt : | comme suit : |
« 7° de verantwoordelijken van de bedrijven zijn ertoe gehouden om ten | « 7° les responsables des exploitations sont tenus de faire examiner |
minste eenmaal per week al de varkens van het beslag te laten | au moins une fois par semaine tous les porcs de leur troupeau par le |
onderzoeken door de bedrijfsdierenarts, bedoeld in artikel 2, § 1, van | vétérinaire d'exploitation, visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere | royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la |
maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van | surveillance et de la prévention de maladies de porcs à déclaration |
aangifteplichtige varkensziekten. | obligatoire. |
De tijd tussen twee opeenvolgende bezoeken moet ten minste 5 en mag | Le laps de temps écoulé entre deux visites successives doit être |
ten hoogste 10 dagen zijn. Bij elk bezoek stelt de bedrijfsdierenarts | minimum de 5 jours et maximum de 10 jours. Lors de cette visite, le |
een rapport op in twee exemplaren, dat door hem en door de | vétérinaire d'exploitation établit un rapport de visite en deux |
verantwoordelijke wordt ondertekend. Het origineel wordt gedurende één | exemplaires qui sont signés par lui-même et par le responsable. |
jaar bewaard door de verantwoordelijke, het dubbel wordt bewaard door | L'original est conservé par le responsable du troupeau porcin pendant |
de bedrijfsdierenarts van het varkensbeslag. » | un an, le double est conservé par le vétérinaire d'exploitation. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 8 september 1997. | Bruxelles, le 8 septembre 1997. |
K. PINXTEN. | K. PINXTEN. |