Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/09/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
8 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest contre la peste porcine classique
8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte
contre la peste porcine classique
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994 en 20 december 1995; décembre 1994 et 20 décembre 1995;
Gelet op de Richtlijn 80/217/EEG tot vaststelling van maatregelen ter Vu la Directive 80/217/CEE, établissant des mesures communautaires de
bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij Richtlijn lutte contre la peste porcine classique, modifiée par la Directive
84/645/EEG van de Raad van 27 december 1984, Richtlijn 87/486/EEG van 84/645/CEE du Conseil du 27 décembre 1984, la Directive 87/486/CEE du
de Raad van 22 september 1987 en Richtlijn 91/685/EEG van de Raad van Conseil du 22 septembre 1987 et la Directive 91/685/CEE du Conseil du
11 december 1991; 11 décembre 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des
van aangifteplichtige varkensziekten; maladies de porcs à déclaration obligatoire;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996,
1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis; notamment l'article 36bis;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures de
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest, lutte temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 september 1990, 12 classique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 septembre 1990,
oktober 1990, 16 november 1990, 6 december 1990, 28 mei 1991, 15 12 octobre 1990, 16 novembre 1990, 6 décembre 1990, 28 mai 1991, 15
oktober 1993, 21 oktober 1993, 29 oktober 1993, 24 november 1993, 13 octobre 1993, 21 octobre 1993, 29 octobre 1993, 24 novembre 1993, 13
januari 1994, 8 februari 1994, 18 februari 1994, 10 maart 1994, 17 janvier 1994, 8 février 1994, 18 février 1994, 10 mars 1994, 17 mars
maart 1994, 22 maart 1994, 1 april 1994, 15 april 1994, 20 april 1994, 1994, 22 mars 1994, 1er avril 1994, 15 avril 1994, 20 avril 1994, 28
28 april 1994, 27 mei 1994, 8 juni 1994, 21 juni 1994, 1 juli 1994, 11 avril 1994, 27 mai 1994, 8 juin 1994, 21 juin 1994, 1er juillet 1994,
juli 1994, 5 augustus 1994, 25 augustus 1994, 20 september 1994, 7 11 juillet 1994, 5 août 1994, 25 août 1994, 20 septembre 1994, 7
oktober 1994, 4 november 1994, 28 december 1994, 7 februari 1997, 17 octobre 1994, 4 novembre 1994, 28 décembre 1994, 7 février 1997, 17
februari 1997, 6 maart 1997, 28 maart 1997, 9 april 1997, 10 april février 1997, 6 mars 1997, 28 mars 1997, 9 avril 1997, 10 avril 1997,
1997, 9 mei 1997, 22 mei 1997, 16 juni 1997, 26 juni 1997, 5 juli 9 mai 1997, 22 mai 1997, 16 juin 1997, 26 juin 1997, 5 juillet 1997,
1997, 29 juli 1997, 8 augustus 1997, 18 augustus 1997, 19 augustus 29 juillet 1997, 8 août 1997, 18 août 1997, 19 août 1997, 28 août 1997
1997, 28 augustus 1997 en 1 september 1997 en bij koninklijk besluit
van 14 juni 1993 tot bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het et du 1er septembre 1997 ainsi que par l'arrêté royal du 14 juin 1993
houden van varkens; déterminant
les conditions d'équipement pour la détention des porcs;.
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de evolutie van de klassieke varkenspest in België en Considérant que l'évolution de la peste porcine classique en Belgique
Nederland het aanpassen van de tijdelijke bestrijdingsmaatregelen et aux Pays-Bas nécessite une adaptation urgente des mesures de lutte
dringend noodzakelijk maakt; temporaires,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, § 1quinquies van het ministerieel besluit van 6

Article 1er.L'article 2, § 1erquinquies de l'arrêté ministériel du 6

september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte
contre la peste porcine classique, modifié par l'arrêté ministériel du
klassieke varkenspest, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28 28 août 1997, est remplacé par les dispositions suivantes :
augustus 1997, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Artikel 2.§ 1quinquies. Voor de toepassing van dit besluit worden

«

Article 2.§ 1asperaerbbensuperbquinquies. Pour application du

een gebied afgebakend, hierna het "toezichtsgebied" genoemd. présent arrêté, une zone appelée ci-après "zone de surveillance" est délimitée.
Dit gebied omvat : Celle-ci comprend :
1° het grondgebied van de gemeenten Sint-Laureins en Assenede ten 1° le territoire des communes de Sint-Laureins et d'Assenede situé au
noorden van de lijn gevormd door de weg genaamd Moershoofde, van de nord de la ligne formée par le chemin nommé Moershoofde, de la
Nederlands grens tot aan de Moershoofdebrug over het Leopoldskanaal, frontière néerlandaise jusqu'au Moershoofdebrug sur le
en het Leopoldskanaal van de Moershoofdebrug tot de Nederlandse grens; Leopolds-kanaal, et le Leopoldskanaal du Moershoofdebrug jusqu'à la
frontière néerlandaise;
2° een zone bestaande uit : 2° une zone qui comprend :
- het volledige grondgebied van de gemeente Kinrooi; - le territoire entier de la commune de Kinrooi;
- het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bree ten noorden - la partie du territoire de la commune de Bree au nord d'une ligne
van de lijn gevormd door de gemeentegrens met de gemeente Maaseik en formée par la frontière commune avec la commune de Maaseik et le
de Zuid-Willemsvaart; Zuid-Willemsvaart;
- het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bocholt ten noorden - la partie du territoire de la commune de Bocholt au nord et à l'est
en ten oosten van de lijn gevormd door de Zuid-Willemsvaart en de de la ligne formée par le Zuid-Willemsvaart et la frontière avec les
landsgrens met Nederland. » Pays-Bas. »

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 1 september 1997, wordt vervangen door de du 1er septembre 1997, est remplacé par les dispositions suivantes :
volgende bepalingen :
«

Artikel 6.Voor de toepassing van dit besluit wordt een gebied

«

Article 6.Pour l'application du présent arrêté une zone appelée

afgebakend, hierna "bufferzone" genoemd. ci-après "zone tampon" est délimitée.
Dit gebied omvat : Celle-ci comprend :
1° het grondgebied van de gemeenten Knokke-Heist, Damme, Maldegem, 1° les territoires des communes de Knokke-Heist, Damme, Maldegem,
Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke en Assenede voor zover die niet zijn Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke et Assenede pour autant qu'ils ne sont
opgenomen in een toezichtsgebied; pas repris dans une zone de surveillance;
2° het grondgebied van de gemeenten Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt, 2° les territoires des communes de Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt,
Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik en Dilsen voor zover die niet zijn Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik et Dilsen pour autant qu'ils ne sont
opgenomen in een toezichtsgebied. » pas repris dans une zone de surveillance. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est complété d'un point 7°, libellé

7°, luidend als volgt : comme suit :
« 7° de verantwoordelijken van de bedrijven zijn ertoe gehouden om ten « 7° les responsables des exploitations sont tenus de faire examiner
minste eenmaal per week al de varkens van het beslag te laten au moins une fois par semaine tous les porcs de leur troupeau par le
onderzoeken door de bedrijfsdierenarts, bedoeld in artikel 2, § 1, van vétérinaire d'exploitation, visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté
het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la
maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van surveillance et de la prévention de maladies de porcs à déclaration
aangifteplichtige varkensziekten. obligatoire.
De tijd tussen twee opeenvolgende bezoeken moet ten minste 5 en mag Le laps de temps écoulé entre deux visites successives doit être
ten hoogste 10 dagen zijn. Bij elk bezoek stelt de bedrijfsdierenarts minimum de 5 jours et maximum de 10 jours. Lors de cette visite, le
een rapport op in twee exemplaren, dat door hem en door de vétérinaire d'exploitation établit un rapport de visite en deux
verantwoordelijke wordt ondertekend. Het origineel wordt gedurende één exemplaires qui sont signés par lui-même et par le responsable.
jaar bewaard door de verantwoordelijke, het dubbel wordt bewaard door L'original est conservé par le responsable du troupeau porcin pendant
de bedrijfsdierenarts van het varkensbeslag. » un an, le double est conservé par le vétérinaire d'exploitation. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 8 september 1997. Bruxelles, le 8 septembre 1997.
K. PINXTEN. K. PINXTEN.
^