Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de beveiligde ruimte | Arrêté ministériel fixant les conditions pour le lieu protégé |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 8 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de beveiligde ruimte De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de richtlijn 83/189/EEG van de Raad van Europese | MINISTERE DE L'INTERIEUR 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel fixant les conditions pour le lieu protégé Le Ministre de l'Intérieur, Vu la directive 83/189/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 28 maart 1983 betreffende een informatieprocedure | 28 mars 1983 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
op het gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd door | normes et réglementations techniques, modifiée par les directives du |
de richtlijnen van de Raad 88/182/EEG van 22 maart 1988 en 94/10/EEG | Conseil 88/182/CEE du 22 mars 1988 et 94/10/CEE du 23 mars 1994 |
van 23 maart 1994, inzonderheid op het artikel 9, derde lid; | notamment l'article 9, troisième alinéa; |
Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, | entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, |
inzonderheid op het artikel 8, § 5; | notamment l'article 8, § 5; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1997 houdende regeling | Vu l'arrêté royal du 28 février 1997 réglant certaines méthodes de |
van bepaalde methodes ter beveiliging van het waardenvervoer, zoals | protection du transport de valeurs, tel que modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 april 1997, inzonderheid | du 25 avril 1997, notamment l'article 1, 8°; |
op het artikel 1, 8°; | Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | |
Overwegende dat dit ministerieel besluit binnen de kortst mogelijke | Considérant que le présent arrêté ministériel doit être pris dans les |
termijn dient genomen te worden, teneinde de veiligheidsmaatregelen | plus brefs délais, afin de mettre à exécution les mesures de sécurité |
vervat in het voornoemde koninklijk besluit van 28 februari 1997, dat | visées dans l'arrêté royal du 28 février 1997 précité, pris en toute |
wegens het stijgend aantal overvallen in de waardentransportsector bij | urgence vu le nombre croissant des attaques dans le secteur des |
hoogdringend genomen werd, uit te voeren; | transports de valeurs; |
Overwegende dat de beveiligde ruimte - een begrip dat bij ministerieel | Considérant que le lieu protégé - une notion qui devait être définie |
besluit diende gedefinieerd te worden - de ontbrekende schakel vormt | par arrêté ministériel - forme la chaînon manquant aux fins de |
die ervoor zorgt dat de nieuwe beveiligingsstrategie gebaseerd op het gebruik van neutralisatiesystemen optimaal effect zou kunnen hebben, Besluit : Artikel 1.Een beveiligde ruimte is een afgesloten ruimte in een gebouw, waar de geopende container en de waarden gemanipuleerd worden. De manipulatie van de waarden dient te geschieden uit het zicht van het publiek. Alle wanden, ramen en deuren van deze afgesloten ruimte zijn minstens uitgevoerd in inbraakwerende materialen. De toegangsdeur tot de beveiligde ruimte is voorzien van een inbraakwerend slot. De toegang tot de beveiligde ruimte is alleen toegestaan na visuele controle van de geïdentificeerde bewakingsagent door een persoon die zich in de beveiligde ruimte bevindt. |
procurer un effet optimal à la nouvelle stratégie de protection basée sur l'emploi de systèmes de neutralisation, Arrête : Article 1er.Un lieu protégé est un lieu fermé dans un bâtiment o· le conteneur ouvert et les valeurs sont manipulées. Cette manipulation des valeurs doit s'effectuer à l'abri des regards du public. Toutes les parois, fenêtres et portes de ce lieu fermé doivent au moins être réalisées en matériaux à l'épreuve de l'effraction. La porte d'accès au lieu protégé est munie d'une serrure incrochetable. L'accès au lieu protégé n'est autorisé qu'après contrôle visuel du gardien identifié par une personne se trouvant dans le lieu protégé. |
Art. 2.Het huidig besluit treedt in werking op 8 september 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 septembre 1997. |
Brussel, 8 september 1997. | Bruxelles, le 8 septembre 1997. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |