← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de delegatie van bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaring zoals bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties "
Ministerieel besluit houdende de delegatie van bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaring zoals bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties | Arrêté ministériel portant délégation de compétence pour la délivrance de l'attestation CE, visées à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit houdende de delegatie van | 8 OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence |
bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaring zoals bedoeld in | pour la délivrance de l'attestation CE, visées à l'article 14, § 1er, |
artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 | de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la |
houdende maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van | transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive |
Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 portant des mesures en vue de la |
maatregelen ter omzetting in de interne rechtsorde van Richtlijn | transposition dans l'ordre juridique interne de la Directive |
2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, artikel 14, § 1, | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, l'article 14, § 1er, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De bevoegdheid tot het uitreiken van de EG-verklaringen, | Article unique. La compétence pour la délivrance des attestations CE, |
zoals bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 17 | visées à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 |
portant des mesures en vue de la transposition dans l'ordre juridique | |
augustus 2007 houdende maatregelen ter omzetting in de interne | interne de la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil |
rechtsorde van Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het | du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications |
Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van | |
beroepskwalificaties, wordt overgedragen aan de adviseur-generaal van | professionnelles, est déléguée au conseiller général de la division |
de afdeling Reglementering van de Algemene Directie KMO-beleid van de | Réglementation de la Direction générale de la Politique des PME du |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
In geval van afwezigheid of verhindering van de de adviseur-generaal | En cas d'absence ou d'empêchement du conseiller général de la division |
van de afdeling Reglementering bedoeld in het eerste lid, wordt de | Réglementation visé à l'alinéa 1er, le pouvoir dont il est investi en |
bevoegdheid die hem krachtens dit besluit is toegekend, gedurende de | vertu du présent arrêté est exercé, pendant la période d'absence ou |
periode van afwezigheid of verhindering, uitgeoefend door de | d'empêchement, par le directeur général de la Direction générale de la |
directeur-generaal van de Algemene Directie KMO-beleid of, bij diens | Politique des PME ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, |
afwezigheid of verhindering, door de adviseur aan het hoofd van de | par le conseiller du service des Guichets d'entreprises au sein de la |
dienst ondernemingsloketten van de voornoemde afdeling Reglementering. | division Réglementation précitée. |
Brussel, 8 oktober 2018. | Bruxelles, le 8 octobre 2018. |
D. DUCARME | D. DUCARME |