← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 8 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Waasten (Komen-Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 8 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Warneton (Comines-Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1o; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1o; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat met het oog op de veiligheid, de voortzetting van de | Considérant qu'il est d'utilité publique, dans un but de sécurité, de |
aanleg van fietspaden van openbaar nut is; | poursuivre la réalisation de pistes cyclables; |
Overwegende dat deze onteigening als doel heeft fietspaden aan te | Considérant que le but de cette expropriation est de créer des pistes |
leggen en de structuur van de N515 te Waasten te versterken om op die | cyclables et de renforcer la structure de la N515 à Warneton et de |
manier een verbinding te maken met de agglomeratie Ploegsteert; | rejoindre ainsi l'agglomération de Ploegsteert; |
Overwegende dat de percelen zo spoedig mogelijk beschikbaar moeten | Considérant que les parcelles doivent être disponibles le plus |
zijn en dat desbetreffende werken derhalve voorzien zijn in programma 2003, | rapidement possible, ces travaux sont prévus au programme 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique . Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de verwezenlijking van de | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
grondinnemingen vereist voor de aanleg van fietspaden en voor de | réalisation des emprises nécessaires à la réalisation de pistes |
versterking van de N515 op het grondgebied van de gemeente Waasten, in | cyclables et au renforcement de la N515 sur le territoire de la |
het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister van Begroting, | commune de Warneton, figurés par une teinte jaune au plan n° |
Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend plan | H.N515.A3-10/1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, |
nr. H.N515.A3-10/1. | de l'Equipement et des Travaux publics. |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 8 oktober 2003. | Namur, le 8 octobre 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. HN ligt ter inzage bij de « Direction des Routes de Mons | Le plan no HN peut être consulté auprès de la Direction des Routes de |
» - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |