Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/10/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe
MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe De Minister van Financiën, MINISTERE DES FINANCES 8 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe Le Ministre des Finances,
Gelet op de Verordening (EG) Nr. 310/2002 van de Raad van 18 februari Vu le Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil du 18 février 2002 relatif
2002 betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1643/2002 van de Commissie van 13 Vu le Règlement (CE) n° 1643/2002 de la Commission du 13 septembre
september 2002 tot derde wijziging van Verordening (EG) nr. 310/2002 2002 modifiant, pour la troisième fois, le Règlement (CE) n° 310/2002
van de Raad betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen du Conseil relatif à certaines mesures restrictives concernant le
Zimbabwe; Zimbabwe;
Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 ter inrichting van de Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 organisant le contrôle de tous
controle op alle mogelijke overdrachten van goederen en waarden tussen transferts quelconques de biens et valeurs entre la Belgique et
België en het buitenland, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart l'étranger, modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin
1945 en 4 juni 1946 en bij de wetten van 23 december 1974, 2 januari 1946 et par les lois du 23 décembre 1974, du 2 janvier 1991 et du 28
1991 en 28 februari 2002; février 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde Vu l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures
beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; restrictives concernant le Zimbabwe;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le
maatregelen tegen Zimbabwe; Zimbabwe;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst vastgesteld bij Considérant que la nouvelle liste récapitulative annexée au Règlement
toepassing van de Verordening (EG) nr. 1643/2002 aangepast op 13 (CE) n° 1643/2002 mise à jour le 13 septembre 2002, ajoute des
september 2002, personen toevoegt aan de lijst van personen beoogd personnes et entités sur la liste des personnes visées par les mesures
door de maatregelen van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines mesures
betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe; restrictives concernant le Zimbabwe;
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que
opdat België zou voldoen aan zijn verplichtingen ter zake, la Belgique satisfasse à ses obligations en la matière,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen beoogd door de

Article 1er.La liste consolidée des personnes visées par le Règlement

Verordening (EG) Nr. 310/2002 gevoegd bij het ministerieel besluit van (CE) n° 310/2002, annexée à l'arrêté ministériel du 17 juin 2002
17 juni 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 mei 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai 2002 relatif à certaines
betreffende bepaalde beperkende maatregelen tegen Zimbabwe, wordt mesures restrictives concernant le Zimbabwe, est remplacée par la
vervangen door de bij dit besluit gevoegde lijst. liste annexée au présent arrêté.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 22 augustus 2002 tot wijziging

Art. 2.L'arrêté ministériel du 22 août 2002 modifiant l'arrêté

van het ministerieel besluit van 17 juni 2002 tot uitvoering van het
koninklijk besluit van 2 mei 2002 betreffende bepaalde beperkende ministériel du 17 juin 2002 d'exécution de l'arrêté royal du 2 mai
maatregelen tegen Zimbabwe wordt opgeheven. 2002 relatif à certaines mesures restrictives concernant le Zimbabwe est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 14 september

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 septembre 2002.

2002. Brussel, 8 oktober 2002. Bruxelles, le 8 octobre 2002.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage I Annexe I
Personen, entiteiten en lichamen bedoeld in artikel 2 van Verordening Liste des personnes, entités et organismes visés à l'article 2 du
(EG) nr. 310/2002 Règlement (CE) n° 310/2002 du Conseil
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 oktober 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 octobre 2002.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^