Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 08/11/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
8 NOVEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 8 NOVEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de wet van 20 le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par la loi du 20
juli 1991, de programmawet van 5 augustus 2003, de wet van 20 juli juillet 1991, la loi-programme du 5 août 2003, la loi du 20 juillet
2005 en 28 april 2010; 2005 et 28 avril 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de
inschrijving van commerciële kentekenplaten voor motorvoertuigen en l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour
aanhangwagens, inzonderheid op de artikelen 8 en 14, vervangen bij het véhicules à moteur et remorques, notamment les articles 8 et 14,
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van remplacés par l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à
voertuigen; l'immatriculation de véhicules;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars
april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19 2003, du 22 décembre 2003, du 23 février 2005, du 19 décembre 2005 et
december 2005 en 22 december 2009, inzonderheid artikelen 18 en 21; du 22 décembre 2009, notamment les articles 18 et 21;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2010;
februari 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 22 april 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 avril 2010;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies 47.932/4 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 47.932/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2010 en
maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001

betreffende de inschrijving van voertuigen worden de volgende wijzigingen aangebracht : relatif à l'immatriculation de véhicules est modifié comme suit :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« § 1. Het kentekenbewijs bestaat uit twee bladzijden op A4-formaat. « § 1er. Le certificat d'immatriculation consiste en deux pages de
Het is overwegend zandkleurig en bevat onder andere een watermerk, format A-4. Sa couleur prédominante est le sable et il contient, entre
fluorescerende vezels en een fluorescerende opdruk als beveiliging autres, un filigrane, des fibres fluorescentes et une impression
tegen vervalsing. Het mag voorzien zijn van een bijkomende fluorescente, comme protection contre la falsification. Il peut être
perforatiestrook aan de laterale uiteinden. muni d'une bande de perforation supplémentaire aux extrémités
Naast de gewone zwarte opdruk vertoont het kentekenbewijs een latérales. En dehors de l'impression noire ordinaire, le certificat
specifiek achtergrondschriftbeeld. Dit achtergrondschriftbeeld is in d'immatriculation présente un graphisme de fond spécifique. Ce
irisbedrukking »; graphisme de fond est en imprimerie irisée. »;
2° in paragraaf 2, 1°, c en d, worden de woorden « Europese 2° au point 1°, c et d du paragraphe 2, les mots « des Communautés
Gemeenschappen » vervangen door de woorden « Europese Unie »; européennes » sont remplacés par les mots « l'Union européenne »;
3° paragraaf 2, 1° wordt aangevuld met de bepalingen onder g) en h), 3° le point 1° du paragraphe 2, est complété par les mentions sous g)
luidende : et h) rédigées comme suit :
« g) in voorkomend geval, de stempel en keuringsdatum aangebracht door « g) le cas échéant, le cachet et la date du contrôle apposés par les
de instellingen belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen; organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation;
h) in voorkomend geval, de vermeldingen betreffende welbepaalde h) le cas échéant, selon les instructions de la direction responsable
technische gegevens van het voertuig aangebracht door de instellingen
belast met de keuringen van de in het verkeer gebrachte voertuigen, de l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale
volgens de instructies van de directie verantwoordelijk voor de Mobilité et Sécurité routière, les mentions concernant certaines
inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en caractéristiques techniques du véhicule apposées par les organismes
Verkeersveiligheid. »; chargés du contrôle des véhicules mis en circulation. »;
5° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden « samengevoegde tweede en 5° au point 2° du paragraphe 2, les mots « deuxième et troisième pages
derde bladzijden » vervangen door de woorden « tweede bladzijde »; réunies » sont remplacés par les mots « deuxième page »;
6° in paragraaf 2, 2°, h), worden de woorden « en 30° » vervangen door 6° au point 2°, h), du paragraphe 2, les mots « et 30° » sont
de woorden « 30°, 37° en 38° »; remplacés par les mots « 30°, 37° et 38° »;
7° de bepalingen onder paragraaf 2, 3°, worden opgeheven. 7° dans le paragraphe 2, le 3° est abrogé.
8° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : 8° le deuxième alinéa du paragraphe 3 est remplacé comme suit :
« Op de eerste bladzijde komen dezelfde vermeldingen voor als bedoeld « Sur la première page il se trouvent les mêmes mentions que celles
in § 2, 1° »; reprises au § 2, 1° »;
9° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden « tweede en derde 9° au troisième alinéa du paragraphe 3, les mots « Les deuxième et
bladzijden bevatten » vervangen door de woorden « tweede bladzijde troisième pages réunies contiennent » sont remplacés par les mots « La
bevat ». deuxième page contient ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « Europees symbool, » ingevoegd 1° au paragraphe 1er, entre les mots « une inscription, un sceau en
tussen de woorden « een opschrift » en « een reliëfstempel »; relief » s'ajoutent les mots « symbole européen »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° paragraphe 2 est remplacé comme suit :
« § 2. De kentekenplaten hebben volgende afmetingen : « § 2. Les marques d'immatriculation ont les dimensions suivantes :
- 520 millimeter breed en 110 millimeter hoog; - 520 millimètres de large et 110 millimètres de haut;
- 340 millimeter breed en 210 millimeter hoog; - 340 millimètres de large et 210 millimètres de haut.
De keuze tussen beide types van kentekenplaten met voormelde Le choix entre les deux types de marques d'immatriculation avec les
afmetingen dient overeen te komen met de plaats voor de montage van de dimensions précitées doit correspondre avec l'emplacement prévu pour
kentekenplaat aan de achterzijde van het voertuig. le montage de la marque d'immatriculation à l'arrière du véhicule.
De boord is 5 millimeter breed. Het opschrift, de stempel en de boord Le liseré a une largeur de 5 millimètres. L'inscription, le sceau et
zijn in een reliëf van minimaal 1 millimeter ten opzichte van de grond le liseré sont en relief d'un millimètre au moins par rapport au fond
van de kentekenplaat. de la marque d'immatriculation.
Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la
waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 1. »; forme et les dimensions sont définies à l'annexe 1re. »;
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : 3° paragraphe 3 est remplacé comme suit :
« § 3. Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone die « § 3. Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue
ligt tegen de linker- en de onderste boord van de kentekenplaat. Die située contre le liseré gauche et inférieur de la marque
blauwe zone is 100 millimeter hoog en 45 millimeter breed en vertoont d'immatriculation. Cette zone bleue a une hauteur de 100 millimètres
et une largeur de 45 millimètres et présente vers le bas une lettre «
onderaan een witte letter « B » als onderscheidingsteken van het land, B » blanche comme signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de
met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele sterren. Grond, douze étoiles jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe
sterren en het onderscheidingsteken van het land zijn retroflecterend »; distinctif du pays sont rétro-réfléchissants. »;
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : 4° l'article est complété avec un 5e paragraphe comme suit :
« § 5. Mits voorafgaande goedkeuring door een instelling belast met de « § 5. Sous condition d'une autorisation préalable donnée par un
organisme chargé du contrôle des véhicules mis en circulation, une
controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, mag een marque d'immatriculation ayant pour dimensions 210 millimètres de
kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter breed en 140 millimeter largeur et 140 millimètres de hauteur, peut être apposé sur le
hoog aangebracht worden op het voertuig, op voorwaarde dat de door de véhicule pour autant que l'espace originellement prévu pour la pose de
constructeur van het voertuig voorziene originele plaats voor het la marque d'immatriculation par le constructeur du véhicule soit trop
aanbrengen van een kentekenplaat te klein is voor een kentekenplaat petit pour une marque d'immatriculation ayant pour dimensions 520
met afmetingen 520 millimeter breed en 110 millimeter hoog of 340 millimètres de largeur et 110 millimètres de hauteur ou 340
millimeter breed en 210 millimeter hoog. De nadere regels inzake millimètres de largeur et 210 millimètres de hauteur. Les règles
aanvraag en goedkeuringsvereisten van dergelijke kentekenplaat worden relatives à la demande et les exigences de contrôle d'une telle marque
bepaald door de leidend ambtenaar of diens gemachtigde. Met betrekking d'immatriculation sont déterminées par le fonctionnaire dirigeant ou
son délégué. Ce qui a trait à l'inscription, le symbole européen et le
tot het opschrift, Europees symbool en reliëfstempel van de sceau en relief de la marque d'immatriculation ayant pour dimensions
kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter breed en 140 millimeter 210 millimètres de largeur et 140 millimètres de hauteur est repris
hoog, zijn de bepalingen van hoofdstuk IV van toepassing. » dans les prescriptions du chapitre IV, qui sont d'application. »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« § 1. de gewone kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en « § 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond blanc.
boord zijn robijnrood (RAL 3003). L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
Het opschrift bestaat uit : L'inscription se compose :
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520
breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een millimètres de largeur et 110 millimètres de hauteur d'un chiffre
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de (index) suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la
kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door marque d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres
drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters of uit een suivies de trois chiffres soit trois chiffres suivis de trois lettres
combinatie van hetzij één letter met vier cijfers, hetzij twee letters ou d'une combinaison soit d'une lettre et de quatre chiffres, soit
met drie cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden deux lettres et trois chiffres. Les lettres sont également séparées
door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn; des chiffres par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale;
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340
breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een millimètres de largeur et 210 millimètres de hauteur, d'un chiffre
scheidingsstreepje en een groep van maximaal drie letters of cijfers
boven een groep van maximaal vier letters of cijfers; de groepen (index) suivi d'un tiret et d'un groupe de maximum trois lettres ou
tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in chiffres; les groupes pris ensemble à l'exception des combinaisons
1°, zonder scheidingsstreepjes »; telles que prévues en 1°, sans tiret;
2° de vroegere paragraaf 2 wordt hernummerd als paragraaf 5; 2 ° l'ancien paragraphe 2 est renuméroté paragraphe 5;
3° in de vroegere paragraaf 3, die paragraaf 2 wordt, wordt het tweede 3° à l'ancien paragraphe 3, devenu paragraphe 2, l'alinéa 2 est
lid opgeheven; abrogé;
4° de vroegere paragraaf 4, die paragraaf 3 wordt, wordt vervangen als volgt : 4° l'ancien paragraphe 4 devenu paragraphe 3 est remplacé comme suit :
« § 3. Kentekenplaten waarvan de groep letters begint met « U » of « Q « § 3. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres
» worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van commence par « U « ou « Q » sont délivrées lors de l'immatriculation
aanhangwagens »; ou de la ré immatriculation des remorques »;
5° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, worden de 5° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, les mots « seuls les
woorden « enkel de groepsletters « TXH » en « TXL » » vervangen door groupes de lettres « TXH » et « TXL » » sont remplacés par les mots «
de woorden « enkel de groepsletters « TXH », « TXL », « TXR » en « TXV seuls les groupes de lettres « TXH », « TXL », « TXR » et « TXV » »;
» »; 6° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, wordt het tweede 6° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, alinéa 2, est remplacé
lid vervangen als volgt : comme suit :
« Zodra het personenvoertuig niet langer voldoet aan de in het « Dès que le véhicule automobile de personnes ne satisfait plus aux
voorgaande lid bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8 conditions stipulées à l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation
dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de doit être rendue à la direction responsable pour l'immatriculation des
inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Mobiliteit en véhicules auprès de la Direction générale Mobilité et Sécurité
Verkeersveiligheid »; routière »;
7° in de vroegere paragraaf 5, die paragraaf 4 wordt, wordt het derde lid opgeheven. 7° à l'ancien paragraphe 5 devenu paragraphe 4, alinéa 3, est abrogé.

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden « rode grond » 1° au premier alinéa du paragraphe 1er, les mots « un fond rouge »
vervangen door de woorden « verkeersrode grond (RAL 3020) » »; sont remplacés par les mots « un fond rouge signalisation (RAL 3020) » »;
2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« Het opschrift bestaat uit : « L'inscription se compose :
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520
breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een millimètres de large et 110 millimètres de haut d' un chiffre (index)
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la marque
kentekenplaat, zes cijfers in gewoon formaat en de laatste twee d'immatriculation, de six chiffres en format ordinaire suivis du
cijfers van een jaartal in klein formaat. millésime en petit format;
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340
breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'un chiffre (index)
scheidingsstreepje en een groep van drie cijfers boven een tweede suivi d'un tiret et d'un groupe de trois chiffres au dessus d'un
groep van drie cijfers. De tweede groep van drie cijfers wordt deuxième groupe de trois chiffres. Le deuxième groupe de trois
voorafgegaan door de laatste twee cijfers van een jaartal in klein chiffres est précédé des deux derniers chiffres du millésime en petit
formaat. »; format »;
3° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden « dat 45 3° au premier alinéa du paragraphe 2 les mots « de 45 millimètres et
millimeter breed is en 38 millimeter hoog » vervangen door de woorden une hauteur de 38 millimètres » sont remplacés par les mots « de 45
« dat 45 millimeter breed is en 38 millimeter hoog of dat 26 millimètres et une hauteur de 38 millimètres ou de 26 millimètres et
millimeter breed is en 26 millimeter hoog ». une hauteur de 26 millimètres ».

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le premier alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, « internationale « La marque d'immatriculation temporaire de longue durée, appelée «
kentekenplaat » genoemd, die bedoeld wordt in artikel 20, § 1, 4°, van marque d'immatriculation internationale » visée à l'article 20, § 1er,
het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving 4°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation
van voertuigen, heeft een witte grond. Opschrift en boord zijn des véhicules, a un fond blanc. L'inscription et le liseré sont rouge
robijnrood (RAL 3003). » rubis (RAL 3003). »;
2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« Het opschrift bestaat uit : L'inscription se compose :
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter « 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520
breed en 110 millimeter hoog, het (index)cijfer acht, gevolgd door een millimètres de large et 110 millimètres de haut du chiffre (index)
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de huit suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la
kentekenplaat en een combinatie van drie letters gevolgd door drie marque d'immatriculation et d'une combinaison de trois lettres suivies
cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door een de trois chiffres. Les lettres sont également séparées des chiffres
streepje ter hoogte van de horizontale middellijn; par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale;
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340
breed en 210 millimeter hoog, het (index)cijfer acht gevolgd door een millimètres de large et 210 millimètres de haut, du chiffre (index)
scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van huit suivi d'un tiret et d'un groupe de trois lettres au dessus d'un
drie cijfers. »; groupe de trois chiffres. »;
3° paragraaf 2 wordt opgeheven. 3° le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit :

«

Art. 7.De « CD »-kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en

«

Art. 7.La marque d'immatriculation « CD » a un fond blanc.

boord zijn robijnrood (RAL 3003). L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
Het opschrift bestaat uit : L'inscription se compose :
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520
breed en 110 millimeter hoog, een combinatie van de letters « CD », millimètres de large et 110 millimètres de haut, d'une combinaison des
gevolgd door twee letters en drie cijfers. De letters « CD » worden lettres « CD » suivies de deux lettres et de trois chiffres. Les
van de andere karakters gescheiden door een scheidingsstreepje ter lettres « CD » sont séparées des autres caractères par un tiret situé
hoogte van de horizontale middellijn van de kentekenplaat; sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation;
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340
breed en 210 millimeter hoog, een combinatie van de letters « CD » millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'une combinaison des
boven een groep van twee letters en drie cijfers. lettres « CD » au-dessus d'un groupe de deux lettres et trois

Art. 7.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt afdeling V, die

chiffres. »

Art. 7.Au chapitre III du même arrêté, la section 5 qui reprend les

de artikelen 8 en 9 bevat, opgeheven. articles 8 et 9 est abrogée.

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est modifié comme suit :

wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift « § 1er. La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc.
en boord zijn mintgroen (RAL 6029). L'inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029).
Het opschrift bestaat uit : L'inscription se compose :
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520
breed en 110 millimeter hoog, een (index)cijfer, gevolgd door een millimètres de large et 110 millimètres de haut, d'un chiffre (index)
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de suivi d'un tiret situé sur la ligne médiane horizontale de la marque
kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres suivies
drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters. de trois chiffres, soit trois chiffres suivis de trois lettres;
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 340 millimeter 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 340
breed en 210 millimeter hoog, een (index)cijfer gevolgd door een millimètres de large et 210 millimètres de haut, d'un chiffre (index)
scheidingsstreepje en een groep van maximaal drie letters of cijfers suivi d'un tiret et d'un groupe de maximum trois lettres ou chiffres
boven een groep van maximaal vier letters of cijfers;de groepen au-dessus d'un groupe de maximum quatre lettres ou chiffres; les
tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in groupes pris ensemble sont composés exclusivement des combinaisons
1°, zonder scheidingsstreepjes »; telles que prévues en 1°, sans tiret;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° paragraphe 2 est remplacé comme suit :
« § 2. Onder het scheidingsstreepje tussen de groep van drie letters « § 2. Au-dessous du tiret, entre le groupe de trois lettres et trois
en drie cijfers wordt een rechthoekig vignet met afgeronde hoeken chiffres, une vignette rectangulaire aux coins arrondis, d'une largeur
aangebracht dat 26 millimeter breed is en 26 millimeter hoog. Dit de 26 millimètres et d'une hauteur de 26 millimètres est apposée.
vignet vertoont uiterst rechts een individueel nummer in kleine zwarte Cette vignette porte, en son extrémité droite, un numéro isolé en
druk en vermeldt links daarvan in het wit : petits caractères noirs et mentionne à gauche de celui-ci, en blanc :
het jaartal, voluit geschreven en in kleine druk; a) le millésime, en entier et en petite impression;
de afkorting « DIV », in kleine druk; b) l'abréviation « DIV », en petite impression;
het jaartal waarvan het verstrijken de inschrijving van het voertuig c) le millésime à la fin duquel l'immatriculation du véhicule cesse
teniet doet, in grote druk; d'être valable, en grande impression;
een ovalen logo van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer d) un logo ovale du Service public fédéral Mobilité et Transports,
dat zich tussen de laatste twee cijfers van het jaartal bevindt en de situé entre les deux derniers chiffres du millésime et contenant les
gestileerde letters « C » en « V » bevat. ». lettres stylisées « C » et « V ».

Art. 9.In artikel 11 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 9.L'article 11 est modifié comme suit :

1° in paragraaf 1 worden de woorden « Europees symbool, » ingevoegd 1° Au paragraphe 1er, les mots « symbole européen » sont insérés entre
tussen de woorden « een opschrift » en « een reliëfstempel »; les mots « une inscription » et « un sceau en relief »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé comme suit :
« § 2. De kentekenplaten zijn 210 millimeter breed en 140 mm hoog. De « § 2. Les marques d'immatriculations ont une largeur de 210
millimètres et une hauteur de140 millimètres. Le liseré a une largeur
boord is 5 millimeter breed. de 5 millimètres.
Het opschrift, de stempel en de boord zijn in een reliëf van minimaal L'inscription, le sceau et le liseré sont en relief d'un millimètre au
1 millimeter ten opzichte van de grond van de kentekenplaat. moins par rapport au fond de la marque d'immatriculation.
Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la
waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 2. » forme et les dimensions sont définies à l'annexe 2. »

Art. 10.In artikel 12 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt :

Art. 10.A l'article 12, le paragraphe 1er est remplacé comme suit :

« § 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en « § 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond blanc.
boord zijn robijnrood (RAL 3003). L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
Het opschrift bestaat uit een (index)cijfer gevolgd door een L'inscription consiste en un chiffre (index) suivi d'un tiret et en un
scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van groupe de trois lettres au-dessus groupe de trois chiffres ainsi que
drie cijfers, alsook uit een Europees symbool dat zelf bestaat uit een d'un symbole européen constitué lui-même d'une zone rectangulaire
blauwe rechthoekige zone waarvan de onder- en de linkerzijde op 5 bleue dont les côtés inférieur et gauche sont situés à 5 millimètres
millimeter liggen van de onderste en linkerboord van de kentekenplaat. du liseré gauche et du liseré inférieur de la marque d'immatriculation.
Die blauwe zone is 62 millimeter hoog en 31 millimeter breed en Cette zone bleue a une hauteur de 62 millimètres et une largeur de 31
vertoont onderaan een witte letter « B » als onderscheidingsteken van millimètres et présente vers le bas une lettre « B » blanche comme
het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles
sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken zijn jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif
retroflecterend. » sont rétroréfléchissants. »

Art. 11.In artikel 13 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt :

Art. 11.A l'article 13, le paragraphe 1er est remplacé comme suit :

« § 1. Transit- en voorlopige kentekenplaten hebben een verkeersrode « § 1er. Les marques d'immatriculation transit et provisoires ont un
(RAL 3020) grond. Het opschrift bestaat uit een (index)cijfer gevolgd fond rouge signalisation (RAL 3020). L'inscription se compose d'un
door een scheidingsstreepje en een groep van drie cijfers boven een chiffre (index) suivi d'un tiret et d'un groupe de trois chiffres au-
tweede groep van drie cijfers. De onderste groep wordt voorafgegaan dessus d'un deuxième groupe de trois chiffres. Le groupe inférieur est
door de laatste twee cijfers van een jaartal in klein formaat. » précédé par les deux derniers chiffres du millésime en petit format. »

Art. 12.In artikel 14 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 12.L'article 14 est modifié comme suit :

1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa premier du paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, hierna de internationale « La marque d'immatriculation temporaire de longue durée, appelée
kentekenplaat genoemd, heeft een witte grond. Opschrift en boord zijn ci-après la marque d'immatriculation internationale, a un fond blanc.
robijnrood (RAL 3003). »; L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). »;
2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 2° le deuxième alinéa du paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« Het opschrift bestaat uit het (index)cijfer acht, gevolgd door een « L'inscription est constituée d'un chiffre (index) huit suivi d'un
scheidingsstreepje en een groep van drie letters boven een groep van tiret et d'un groupe de trois lettres au-dessus d'un groupe de trois
drie cijfers »; chiffres. »;
3° paragraaf 2 wordt opgeheven. 3° le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 13.In artikel 15 wordt het eerste lid vervangen als volgt :

Art. 13.A l'article 15, le premier alinéa est remplacé comme suit :

« De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en « La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc.
boord zijn mintgroen (RAL 6029). Het opschrift bestaat uit een (index) L'inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029). L'inscription
cijfer gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van drie se compose d'un chiffre (index) suivi d'un tiret et d'un groupe de
letters boven een groep van drie cijfers. » trois lettres au-ddessus d'un groupe de trois chiffres. »

Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 14.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit :

« § 1. De afmetingen, vorm, kleur, opschrift en grafie van de « § 1er. Les dimensions, la forme, la couleur, l'inscription et le
reproductie zijn nagenoeg identiek aan de kenmerken van de graphisme de la reproduction sont quasi identiques aux
overeenstemmende kentekenplaat met hetzelfde nummer. De reproductie caractéristiques de la marque d'immatriculation correspondante portant
mag geen ander opschrift bevatten dan het kenteken van de le même numéro. La reproduction ne peut contenir d'autre inscription
overeenstemmende kentekenplaat. que celles figurant sur la marque d'immatriculation correspondante.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 bestaat er wat betreft de § 2. Contrairement au paragraphe 1er, en ce qui concerne la
reproductie van de kentekenplaat met afmetingen zoals bepaald in reproduction de la marque d'immatriculation aux dimensions déterminées
artikel 3, § 2 die voldoet aan de bepalingen van dit besluit, de keuze à l'article 3, § 2, qui répond aux dispositions de cet arrêté, a au
tussen de afmetingen zoals bepaald in voornoemd artikel. Wat betreft choix les dimensions telles que définies à l'article précédent. En ce
de reproductie van de kentekenplaat met afmetingen zoals bepaald in qui concerne la reproduction de la marque d'immatriculation aux
artikel 3, § 5, bestaat de keuze tussen de afmetingen bepaald in de dimensions déterminées à l'article 3, § 5, il existe le choix entre
artikelen 3, § 2 en 3, § 5. les dimensions définies aux articles 3, § 2 et 3, § 5.
§ 3. In afwijking van paragraaf 1 mag de kentekenplaat die niet § 3. Contrairement au paragraphe 1er, la marque d'immatriculation qui
voldoet aan de bepalingen van dit besluit eveneens gereproduceerd ne satisfait pas aux dispositions de cet arrêté, peut également être
worden met de afmetingen en vorm zoals bepaald in artikel 3, § 2, reproduite avec les dimensions, la forme déterminées à l'article 3, §
eerste streepje, en de grafie en het Europees symbool zoals bepaald in 2, premier point et le graphisme et le symbole européen comme
artikel 3, paragraaf 2 en 3; déterminé à l'article 3, paragraphe 2 et 3;
§ 4. De reproductie van de kentekenplaat die voldoet aan de bepalingen § 4. La reproduction de la marque d'immatriculation qui répond aux
van dit besluit dient eveneens te voldoen aan volgende vereisten : dispositions de cet arrêté doit également satisfaire aux exigences
1° de reproductie is vervaardigd uit één enkele aluminiumplaat van het suivantes : 1° la reproduction est fabriquée à partir d'une seule plaque
type EN 1050A of 1200/H42, conform de norm EN-485 en met een dikte d'aluminium du type EN 1050A ou 1200/H42, conforme à la norme EN-485
tussen 0,95 en 1,25 millimeter, of uit een acrylaatplaat van minimum et d'une épaisseur entre 0,95 et 1,25 millimètre, ou d'une plaque
3,00 millimeter. De hoeken van de platen zijn afgerond : de straal van acrylique et d'une épaisseur de minimum 3 millimètres. Les coins des
deze afrondingen bedraagt 10 + 2 millimeter. plaques sont arrondis : le rayon de ces arrondis est de 10 + 2
millimètres.
Elke hoek van de plaat is voorzien een gat, met een diameter van 6 mm Chaque coin de la plaque comporte un trou d'un diamètre de 6 mm dont
en met het middelpunt op 12 mm van de buitenranden van de plaat voor le point central est situé à 12 mm des bords de la plaque, pour les
de reproducties van de kentekenplaten bedoeld in hoofdstuk III en met reproductions des marques d'immatriculation visées au chapitre III, et
een diameter van 5 mm en met het middelpunt op 9 mm van de d'un diamètre de 5 mm dont le point central est situé à 9 mm des bords
buitenranden van de plaat voor de reproducties van de kentekenplaten de la plaque, pour les reproductions des marques d'immatriculation
bedoeld in hoofdstuk IV; visées au chapitre IV;
2° de dragende plaat dient achteraan voorzien te zijn van een 2° la plaque support doit être munie d'une marque d'identification du
identificatieteken van de plaatfabrikant; fabricant à l'arrière de la plaque;
3° de reproductie is voorzien van een retroreflecterende film van 3° la reproduction est pourvue d'un film rétroréfléchissant de classe
klasse 1, rechtstreeks gelamineerd of vastgehecht op de totale 1, directement laminé ou collé sur la surface totale de la plaque
oppervlakte van de dragende plaat, waarvan de minimale support,
retroreflectiecoefficiënt moet overeenstemmen met de gegevens in tabel dont le coefficient de rétroréflection minimum doit correspondre aux
1 van bijlage 3 van dit besluit. De trichromatische coördinaten van de données du tableau 1 de l'annexe 3 de cet arrêté. Les coordonnées
trichromatiques du blanc, bleu et jaune doivent se trouver à
witte, blauwe en gele kleur zijn begrepen binnen de grenzen van de l'intérieur de la zone délimitée par les coordonnées stipulées dans le
zone bepaald door de coördinaten aangeduid in tabel 2 van bijlage 3 tableau 2 de l'annexe 3 de cet arrêté. Les couleurs ont au moins le
van dit besluit. De kleuren hebben minstens de aangeduide minimale facteur de luminance minimum mentionné et le code RAL identique à
luminantiefactor en de identieke RAL code van de overeenstemmende celui de la marque d'immatriculation officielle;
kentekenplaat;
4° de retroreflecterende film dient voorzien te zijn van een kleurloos 4° le film rétroréfléchissant doit être pourvu d'une marque
identificatieteken van de filmfabrikant evenals de referentie van de d'identification incolore du constructeur du film de même que la
afkondigingsdatum van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 référence à la date de promulgation de l'arrêté royal du 20 juillet
betreffende de inschrijving van voertuigen. 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules;
5° de tekens van het opschrift hebben de vorm en afmetingen zoals 5° les signes de l'inscription ont une forme et des dimensions
bepaald in bijlage 1 voor de reproducties van de kentekenplaten conformes à l'annexe 1, pour les reproductions de marques
bedoeld in hoofdstuk III. De onderlinge horizontale afstand tussen het d'immatriculation visées au chapitre III. La distance horizontale
middelpunt van elk teken bedraagt 50 millimeter. De tekens van het entre le centre de chaque signe est de 50 millimètres. Les signes de
l'inscription ont la forme et les dimensions telles que définis dans
opschrift hebben de vorm en afmetingen zoals bepaald in bijlage 2 voor l'annexe 2 pour les reproductions de marques d'immatriculation visées
de reproducties van de kentekenplaten bedoeld in hoofdstuk IV. De au chapitre IV. La distance horizontale entre le point central de
onderlinge horizontale afstand tussen het middelpunt van elk teken
bedraagt 39,2 millimeter. De verticale afstand tot de boven- en chaque signe est de 39,2 millimètres. La distance verticale vers le
onderrand van de plaat dient gelijk te zijn. haut et le bas de la plaque doit être égal;
6° in het geval van een aluminiumplaat dient het opschrift en de boord 6° en cas de plaque en aluminium, l'inscription et les bords ont un
in een reliëf van minimum 1,15 mm ten opzichte van de grond van de relief de minimum 1,15 mm par rapport au fond de la plaque support;
dragende plaat gestanst te zijn.
7° de fabrikant van de reproductie dient ISO 9001-2008 gecertificeerd te zijn; 7° le fabricant de la reproduction doit être certifié ISO 9001-2008.
§ 5. Het vignet voor tijdelijke of commerciële kentekenplaten dient § 5. La vignette pour les marques d'immatriculation temporaires ou
niet op de reproductie te worden weergegeven. » commerciales, ne doit pas être reprise sur la reproduction. »

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17/1 ingevoegd,

Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17/1 rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 17/1.De kentekenbewijzen evenals de kentekenplaten uitgereikt

«

Art. 17/1.Les certificats d'immatriculation ainsi que les marques

krachtens het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de d'immatriculation délivrés en vertu de l'arrêté royal du 20 juillet
inschrijving van voertuigen evenals de bestaande reproducties die niet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ainsi que les
langer voldoen aan de bepalingen van dit besluit, blijven geldig tot reproductions existantes qui ne satisfont plus aux dispositions de cet
op het ogenblik van de eerstvolgende inschrijving of herinschrijving. arrêté restent valables jusqu'au moment de la prochaine immatriculation ou réimmatriculation. »
»

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2010.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2010.

Brussel, 8 november 2010. Bruxelles, le 8 novembre 2010.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende Annexe 1re de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
inschrijving van voertuigen l'immatriculation de véhicules
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. l'immatriculation de véhicules.
Brussel, 8 november 2010. Bruxelles, le 8 novembre 2010.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétare d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
inschrijving van voertuigen l'immatriculation de véhicules
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. l'immatriculation de véhicules.
Brussel, 8 november 2010. Bruxelles, le 8 novembre 2010.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétare d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 8 november 2010 houdende Annexe 3 de l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de modification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
inschrijving van voertuigen l'immatriculation de véhicules
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 8 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 8 novembre 2010 portant
november 2010 houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 mofification de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. l'immatriculation de véhicules.
Brussel, 8 november 2010. Bruxelles, le 8 novembre 2010.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétare d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^