← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
8 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 8 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming van de | du 29 mars 1999 portant nomination du président et des membres de la |
voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart | Commission Navigation intérieure |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 portant instauration de la |
van de vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector | liberté d'affrètement et de la formation des prix dans le secteur |
nationaal en internationaal goederenvervoer over de binnenwateren, | national et international du transport de marchandises par voie |
inzonderheid op artikel 4; | navigable, notamment l'article 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 portant nomination du |
van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart, | président et des membres de la Commission Navigation intérieure, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 maart 1999 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 |
houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie | portant nomination du président et des membres de la Commission |
Binnenvaart worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Navigation intérieure sont apportées les modifications suivantes : |
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : « 1° in de | a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° en qualité de |
hoedanigheid van voorzitter : | président : |
de heer J.C. Houtmeyers, Adviseur-generaal van de Dienst Binnenvaart | M. J.C. Houtmeyers, Conseiller général du Service de la Navigation |
bij het Bestuur van het Vervoer te Land; | intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; |
in de hoedanigheid van ondervoorzitter : | en qualité de vice-président : |
Mevr. C. Vanluchene, Adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het | Mme C. Vanluchene, Conseiller auprès du Service de la Navigation |
Bestuur van het Vervoer te Land; » | intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; » |
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | b) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangers van de voorzitter en de | « 2° en qualité de suppléants du président et du vice-président : |
ondervoorzitter : | |
de heer H. Verschueren, Adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het | M. H. Verschueren, Conseiller auprès du Service de la Navigation |
Bestuur van het Vervoer te Land; | intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; |
Mevr. M. Mulliez, Adjunct-adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het | Mme M. Mulliez, Conseiller adjoint auprès du Service de la Navigation |
Betuur van het Vervoer te Land; » | intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; » |
c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : | c) le 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, | « 6° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de |
afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond : | l'Union Belge des ouvriers du Transport : |
de heer R. Opdelocht, plaatsvervanger de heer R. Dielis; » | M. R. Opdelocht, suppléant M. R. Dielis; » |
d) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : | d) le 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, | « 7° en qualité de membre et membre suppléant, représentant de la |
afgevaardigden van de Christelijke Centrale van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers : | Centrale chrétienne des Ouvriers du Transport et du Diamant : |
de heer M. Soens, plaatsvervanger de heer J. François; » | M. M. Soens, suppléant M. J. François; » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001, met |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001 à |
uitzondering van artikel 1, 7° dat in werking treedt op 15 november | l'exception de l'article 1er, 7° qui entre en vigueur le 15 novembre |
2000. | 2000. |
Brussel, 8 november 2000. | Bruxelles, le 8 novembre 2000. |
I. DURANT | I. DURANT |