← Terug naar "Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Josaphat" "
Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Josaphat" | Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Josaphat » |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MAI 2018. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Josaphat" De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met ruimtelijke ordening, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MAI 2018. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Josaphat » Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, meer bepaald artikels 6, § 1, I, 1°, en 20; | notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8 ; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 | Code bruxellois de l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde daarmee verband houdende wetgevingen, in het bijzonder artikel 30/3; Overwegende dat de wijziging van het BWRO in de wetgeving op het vlak van ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een nieuw gewestelijk planningsinstrument introduceert, het Richtplan van Aanleg (RPA); Overwegende dat het Brussels Gewest een aanhoudende bevolkingsgroei kent; Dat volgens de statistieken en de prognoses van de Federale Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA) deze groei zal voortduren tot het midden van de 21ste eeuw; Dat bouwgrond mobiliseren en een antwoord bieden aan de huidige en toekomstige behoeften op het gebied van huisvesting, voorzieningen en aanverwante diensten noodzakelijk is; Overwegende het programma Alliantie Wonen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat binnen de bovengenoemde perimeter die wordt | juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes, notamment son article 30/3 ; Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel outil de planification régional appelé plan d'aménagement directeur (PAD) ; Considérant que la Région bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue ; Qu'eu égard aux statistiques et prévisions du Service public fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyses (IBSA), cette croissance a vocation à perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle ; Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en matière de logements, équipements et services associés est indispensable ; Considérant le programme Alliance Habitat de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu'à l'intérieur du périmètre défini en annexe au présent |
gedefinieerd in de bijlage bij dit besluit, die het GGB nr. 13 van het | arrêté, qui inclut la ZIR n° 13 du PRAS, la grande majorité des |
GBP omvat, het overgrote deel van de bouwterreinen eigendom is van de | terrains constructibles sont la propriété de la Société d'Aménagement |
Maatschappij voor Stedelijke Inrichting; | Urbain ; |
Dat de aanwezigheid van openbare gronden gunstig is voor de inplanting | Que la présence de foncier public est favorable à l'implantation des |
van voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten die | équipements d'intérêt collectif ou de service public nécessaires à la |
nodig zijn voor de levenskwaliteit in een nieuwe duurzame wijk; | qualité de la vie dans un nouveau quartier durable ; |
Overwegende de aanwezigheid op de site van bedrijven die, rekening | Considérant la présence sur le site d'entreprises qui, compte tenu de |
houdend met de configuratie van het terrein, hun activiteiten kunnen ontwikkelen zonder overlast te veroorzaken in de naburige woonwijken; Dat het stedelijk industriegebied van het GPB gemobiliseerd en geherkwalificeerd dient te worden; Overwegende dat de periferie van de site goed bereikbaar is met het openbaar vervoer; Dat de site voorzien is met een spoorweghalte van het voorstedelijk netwerk, dat momenteel weinig benut wordt, maar met een snelle en frequente dienstverlening biedt naar de Europese wijk, de luchthaven en verschillende bedrijfszones en onderwijscentra in en rond het Gewest; Dat het de bedoeling is om deze halte te benutten in het kader van de ingebruikname van het GEN; | la configuration du terrain, peuvent développer leurs activités sans causer de nuisances aux quartiers habités voisins ; Que la zone d'industries urbaines du PRAS nécessite d'être mobilisée et requalifiée d'un point de vue urbanistique ; Considérant que la périphérie du site est pourvue d'une bonne desserte en transports en commun ; Que le site est desservi par une halte ferroviaire du réseau suburbain, actuellement peu valorisée mais offrant une desserte rapide et fréquente vers le quartier européen, l'aéroport et divers pôles d'emploi et d'enseignement dans et autour de la Région ; Que cette halte est destinée à être valorisée dans le cadre de la mise en service du RER ; |
Overwegende dat de site door een steile helling geïsoleerd is van zijn | Considérant que le site est isolé de sa périphérie par une forte |
periferie en doormidden wordt gedeeld door een spoorlijn die weinig | déclivité et qu'il est partagé en son milieu par une ligne de chemin |
geluidshinder veroorzaakt; | de fer générant peu de nuisances sonores ; |
Dat het oversteken door voetgangers - met inbegrip van personen met | Que le franchissement par les piétons - y compris les personnes à |
een beperkte mobiliteit - en fietsers van de natuurlijke hindernissen | mobilité réduite - et les cyclistes des barrières naturelles que |
die worden gevormd door de beboste taluds rond de site en de spoorweg | constituent les talus boisés qui entourent le site et la voie de |
noodzakelijk is om de toegankelijkheid van het openbaar vervoer te | chemin de fer est nécessaire pour améliorer l'accessibilité au |
verbeteren voor de toekomstige bewoners en gebruikers van de site en | transport public tant des futurs habitants et usagers du site que des |
voor de omliggende wijken; | quartiers environnants ; |
Overwegende dat het wenselijk is het transitverkeer te beperken in de | Considérant qu'il convient de limiter le trafic de transit dans le |
nieuwe wijk en terzelfdertijd de interne verplaatsingen met auto's in | quartier à construire et, concomitamment de limiter les déplacements |
de wijk te beperken; Overwegende dat het noodzakelijk is om te zorgen voor een zo groot mogelijk behoud van de biodiversiteit op de site en tegelijkertijd te voorzien in de behoefte aan groene ruimten voor recreatie die nodig is voor de levenskwaliteit in de nieuwe duurzame wijk; Overwegende dat het noodzakelijk is om een globale milieuaanpak te ontwikkelen om de duurzaamheid van de nieuwe wijk die wordt ontwikkeld te verzekeren; Overwegende dat het noodzakelijk lijkt om voor deze perimeter, die eveneens de bijzonderheid heeft om intergemeentelijk te zijn, een algemene visie op de strategische en verordenende regionale ontwikkeling te formuleren en dat het richtplan van aanleg hiervoor het meest geschikte instrument lijkt te zijn, | automobiles à l'intérieur de celui-ci ; Considérant qu'il est nécessaire de veiller à conserver au maximum la biodiversité sur le site, tout en rendant possible la satisfaction des besoins d'espaces verts récréatifs nécessaires à la qualité de la vie dans le quartier durable à créer ; Considérant qu'il est nécessaire de développer une démarche environnementale globale pour assurer la durabilité du nouveau quartier à construire ; Considérant qu'il paraît nécessaire de déterminer, pour ce périmètre, une vision d'aménagement régionale stratégique et réglementaire d'ensemble, et que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil le plus adéquat pour ce faire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De administratie belast met territoriale planning wordt |
Article 1er.L'Administration en charge de la planification |
uitgenodigd om te starten met de uitwerking van een ontwerp van | territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un |
richtplan van aanleg voor de perimeter die is aangeduid op de | projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté |
bijgevoegde kaart. | sur la carte figurant en annexe. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2018. | Bruxelles, le 8 mai 2018. |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, Openbaar | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | |
Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |